Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Старинная литература » Европейская старинная литература » Божественная комедия - Алигьери Данте (лучшие книги TXT) 📗

Божественная комедия - Алигьери Данте (лучшие книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Божественная комедия - Алигьери Данте (лучшие книги TXT) 📗. Жанр: Европейская старинная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

106 Будь иначе, твердь на пути твоем

Такие действия произвела бы,

Что был бы вместо творчества — разгром;

109 А это означало бы, что слабы

Умы, вращающие сонм светил,

И тот, чья мудрость их питать должна бы.

112 Ты хочешь, чтоб я ближе разъяснил?"

И я: "Не надо. Мыслить безрассудно,

Что б нужный труд природу утомил".

115 И он опять: "Скажи, мир жил бы скудно,

Не будь согражданином человек?"

«Да, — молвил я, — что доказать нетрудно».

118 "А им он был бы, если б не прибег

Для разных дел к многоразличью званий?

Нет, если правду ваш мудрец 1228 изрек".

121 И, в выводах дойдя до этой грани,

Он заключил: "Отсюда — испокон

Различны корни ваших содеяний: 1229

124 В одном родится Ксеркс, в другом — Солон,

В ином — Мельхиседек, в ином — родитель

Того, кто пал, на крыльях вознесен. 1230

127 Круговорот природы, впечатлитель

Мирского воска, свой блюдет устав,

Но он не поглядит, где чья обитель. 1231

130 Вот почему еще в зерне Исав

Несходен с Яковом, 1232 отец Квирина

Так низок, что у Марса больше прав. 1233

133 Рожденная природа заедино

С рождающими шла бы их путем,

Когда б не сила божьего почина. 1234

136 Теперь ты к истине стоишь лицом.

Но чтоб ты знал, как мне с тобой отрадно,

Хочу, чтоб вывод был тебе плащом. 1235

139 Природа, если к ней судьба нещадна,

Всегда, как и любой другой посев

На чуждой почве, смотрит неприглядно;

142 И если б мир, основы обозрев,

Внедренные природой, шел за нею,

Он стал бы лучше, в людях преуспев.

145 Вы тащите к церковному елею

Такого, кто родился меч нести, 1236

А царство отдаете казнодею 1237;

148 И так ваш след сбивается с пути".

ПЕСНЬ ДЕВЯТАЯ

1 Когда твой Карл, прекрасная Клеменца 1238,

Мне пролил свет, он, вскрыв мне, как вражда

Обманет некогда его младенца, 1239

4 Сказал: «Молчи, и пусть кружат года!»

И я могу сказать лишь, что рыданья

Ждут тех, кто пожелает вам вреда.

7 И жизнь святого этого сиянья

Опять вернулась к Солнцу, 1240 им полна,

Как, в мере, им доступной, все созданья.

10 Вы, чья душа греховна и темна,

Как от него вас сердце отвратило,

И голова к тщете обращена?

13 И вот ко мне еще одно светило 1241

Приблизилось и, озарясь вовне,

Являло волю сделать, что мне мило.

16 Взор Беатриче, устремлен ко мне,

В том, что она с просимым согласилась,

Меня, как прежде, убедил вполне.

19 "Дай, чтобы то, чего хочу, свершилось,

Блаженный дух, — сказал я, — мне явив,

Что мысль моя в тебе отобразилась".

22 Свет, новый для меня, на мой призыв,

Из недр своих, пред тем звучавших славой,

Сказал, как тот, кто щедрым быть счастлив:

25 "В Италии, растленной и лукавой,

Есть область от Риальто до вершин,

Нистекших Брентой и нистекших Пьявой; 1242

28 И там есть невысокий холм 1243 один,

Откуда факел снизошел, грозою

Кругом бушуя по лицу равнин. 1244

31 Единого он корня был со мною;

Куниццой я звалась и здесь горю

Как этой побежденная звездою.

34 Но, в радости, себя я не корю

Такой моей судьбой, хоть речи эти

Я не для вашей черни говорю.

37 Об этом драгоценном самоцвете, 1245

Всех ближе к нам, везде молва идет;

И прежде чем умолкнуть ей на свете,

40 Упятерится этот сотый год: 1246

Тех, чьи дела величьем пресловуты,

Вторая жизнь 1247 вослед за первой ждет.

43 В наш век о ней не думает замкнутый

Меж Адиче и Тальяменто 1248 люд

И, хоть избит, не тужит ни минуты.

46 Но падуанцы вскорости нальют

Другой воды в Виченцское болото,

Затем что долг народы не блюдут. 1249

49 А там, где в Силе впал Каньян, есть кто-то,

Владычащий с подъятой головой,

Кому уже готовятся тенета. 1250

52 И Фельтро оросит еще слезой

Грех мерзостного пастыря, столь черный,

Что в Мальту 1251 не вступали за такой.

55 Под кровь феррарцев нужен чан просторный,

И взвешивая, сколько унций в ней,

Устал бы, верно, весовщик упорный,

58 Когда свой дар любезный иерей

Преподнесет как честный враг крамолы;

Но этим там не удивишь людей. 1252

61 Вверху есть зеркала (для вас — Престолы),

Откуда блещет нам судящий бог;

И эти наши истины глаголы". 1253

64 Она умолкла; и я видеть мог,

Что мысль она к другому обратила,

Затем что прежний круг ее увлек.

67 Другая радость, 1254 чье величье было

Мне ведомо, всплыла, озарена,

Как лал, в который солнце луч вонзило.

70 Вверху весельем яркость рождена,

Как здесь — улыбка; а внизу мрачнеет

Тем больше тень, чем больше мысль грустна. 1255

73 "Бог видит все, твое в нем зренье реет, —

Я молвил, — дух блаженный, и ничья

Мысль у тебя себя украсть не смеет.

76 Так что ж твой голос, небо напоя

Среди святых огней, 1256 чей хор кружится,

В шести крылах обличия тая,

79 Не даст моим желаньям утолиться?

Я упредить вопрос твой был бы рад,

Когда б, как ты в меня, в тебя мог влиться".

82 "Крупнейший дол, где волны бег свой мчат, —

вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
Перейти на страницу:

Алигьери Данте читать все книги автора по порядку

Алигьери Данте - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Божественная комедия отзывы

Отзывы читателей о книге Божественная комедия, автор: Алигьери Данте. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*