Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Старинная литература » Древневосточная литература » Игрок в облавные шашки - Эпосы, легенды и сказания (читать книги бесплатно полностью .TXT) 📗

Игрок в облавные шашки - Эпосы, легенды и сказания (читать книги бесплатно полностью .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Игрок в облавные шашки - Эпосы, легенды и сказания (читать книги бесплатно полностью .TXT) 📗. Жанр: Древневосточная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

И без долгих размышлений девушка послала за старухой служанку. Старуха поспешила явиться на зов.

– Что прикажете, госпожа Мяо Гуань? – спросила она.

Мяо Гуань отвела ее в свою спальню, усадила и начала так:

– Хочу посоветоваться с тобою, матушка, по одному делу.

– По какому делу?

– У тебя живет Маленький Даос из Жунаня. Я хочу, чтобы ты передала ему от меня несколько слов. Передашь, матушка?

– Как же, как же, живет! Он хвастается своими силами и собирается сразиться с тобою. Старик мне говорил, что любители шашек уже собрали денег и послезавтра игра. Что же ты желаешь ему сказать?

– Вот об этом-то я и хотела с тобою посоветоваться. Ты знаешь, я уже давно учу игре в шашки, и даже знатные господа величают меня своею наставницей. Во всей нашей земле не найти игрока под стать мне. У меня много учеников. И вдруг откуда ни возьмись этот Маленький Даос со своим хвастливым объявлением. Я подослала к нему своего лучшего ученика Чжана – выведать, на что он способен. Чжан говорит, что искусство Маленького Даоса очень велико. Теперь любители вэйци решили испытать и сравнить наши силы и уже назначили игру на послезавтра. Если я проиграю, я не только погублю собственную славу, по и честь нашей страны понесет немалый урон. Вот я и прошу тебя, матушка, потолкуй с ним с глазу на глаз, уговори его, чтобы он уступил мне за доскою.

– Чем унижаться и кланяться, лучше бы ты показала прежнюю силу и обыграла его! Вдобавок разыгрывается большая награда! Разве откажется он от нее?

– Не в награде дело. Если только он согласится, я отдам ему весь свой выигрыш, ни одной монетки себе не оставлю.

– Если он победит, выигрыш и так достанется ему! А в придачу к выигрышу – слава. Худо ли? А если поддастся и проиграет тебе, получит только деньги. Зачем ему такая сделка?

– Я дам ему еще пятьдесят тысяч, кроме награды. Что же до славы, то вряд ли так уже нужна ему слава в Яньцзине – он ведь не здешний, а чужеземец. И вражды ко мне он, кажется, не питает. Получит выигрыш и еще моих пятьдесят тысяч – и довольно с него. Ты, матушка, объясни ему все как следует. Скажи, что я признаю его превосходство, но только пусть не обыгрывает меня па людях – не срамит меня перед всем городом.

– Я, конечно, все передам, но согласится ли он – не ручаюсь.

– Пожалуйста, матушка, постарайся! Если тебе удастся его уломать, я тебя отблагодарю.

– Не такое ото большое дело, чтобы за него благодарить! И потом ведь мы соседи, живем через улицу…– довольно захихикала старуха.

Вернувшись домой, она слово в слово пересказала Го-нэну свой разговор с Мяо Гуань.

«Замечательно!» – радостно воскликнул про себя юноша. Хозяйке же он отвечал так:

– Я молод годами и приехал издалека, но я владею искусством игры, которое приносит мне немалый Доход, так что деньгами меня не удивишь. Только вот что плохо в моей жизни – один я на свете. Если девице хочется, чтобы я ей проиграл, я согласен, но при одном условии…

– Какое же твое условие?

– Неужто ты сама не понимаешь, матушка? Неужто надо объяснять? – засмеялся Го-нэн.

– Нечего загадки загадывать, говори толком, и я пойду к Мяо Гуань.

– Скажи, что днем, при людях, я уступлю ей в шашечной игре, но зато ночью она придет ко мне и наедине уступит в другой игре – под одеялом.

– Бесстыдник! Молодой, а бесстыжий!

– Нет, я не бесстыжий. Я ведь приехал сюда не ради денег. Ты думаешь, почему я задержался у вас так надолго? Потому, что мне полюбилась красота вашей соседки. Вот это и передай ей, матушка, от моего имени. Если она готова доставить мне на короткий миг радость, я охотно ей проиграю и денег никаких не возьму. А если она откажется, я соберу все свое умение и все силы, и пусть она тогда не ждет пощады.

– Опомнись, что ты говоришь! Да у меня язык по

повернется это повторить!

– Отчего же «не повернется»? Вы будете с нею вдвоем, с глазу на глаз. Дело это для нее важное, а на тебя она не обидится, ведь ты только повторишь чужие речи, не более.– С этими словами молодой человек низко поклонился хозяйке. – Если дело сладится, я тебя отблагодарю за труды.

– Молодой, а бесстыжий! – повторила старуха со смехом.– Я ей, конечно, все передам, но если она меня отругает, ты будешь просить у меня прощения – вместо нее.

– Не станет она тебя ругать, можешь быть спокойна, – еще раз заверил Го-нэн свою хозяйку.

И старуха вновь направилась в дом напротив.

Тем временем Мяо Гуань сидела одна в тревожном ожидании. Едва завидев на пороге старую соседку, она облегченно вздохнула и заулыбалась.

– Прости, матушка, я доставляю тебе столько хлопот. Ну что? Говорила ты с ним? Он согласился?

– Пол-языка себе отговорила, пока его не уломала! Он согласился, но требует, чтобы ты тоже уступила ему в одном деле.

– Я на все согласна! Рассказывай!

– Если согласна, то и деньги твои целы останутся.

– Тогда что же это такое?

– Уступка нехитрая, но вместе и нелегкая. Сейчас все скажу, но ты прежде обещай, что не станешь на меня сердиться, если что тебе придется не по нраву.

– Не стану, не стану. Ведь я сама просила тебя с ним поговорить. Ну, пожалуйста, выкладывай все, как есть!

Старуха еще немного помедлила для вида и наконец, улыбаясь, проговорила:

– Оказывается, Маленький Даос остановился у нас потому, что ему приглянулась твоя красота и твой ум. Он, как лягушка, что хочет полакомиться лебединым мясом.

Мяо Гуань залилась краской, но не проронила ни звука.

– Не обижайся на меня. Ведь это не моя выдумка. Это его глупая прихоть, – продолжала старуха.– Что же мне ему ответить?

– Я обещала ему сверх выигрыша еще целых пятьдесят тысяч! Деньги немалые. Сказал бы просто: согласен или нет. А он вон что надумал! Какой срам!

– Я ему все передала, как ты велела, а он мне: «Что мне деньги! Вот если она согласится сделать по-моему, я ей охотно уступлю и ни монетки с нее не возьму». Что на это возразишь? Вот я и решила открыть тебе все напрямик. Знаю, что не надо бы этого делать, да ничего другого не остается.

– Но мне-то нечего ему ответить! – вскричала Мяо Гуань.– Своим условием он связывает меня по рукам и ногам!

– Не ответить нельзя, иначе он не даст тебе спуску в игре. Надо что-то придумать!

Когда соседка произнесла слово «игра», сердце девушки снова наполнилось страхом, но она сразу же вспомнила предложение Го-нэна, и опять ее охватило возмущение. «Бесстыдник! Потаскушкино отродье! Ну, погоди, на коварство я отвечу коварством и обведу тебя вокруг пальца!» – подумала она, а вслух сказала:

О таких нечистых делах впрямую говорить нельзя. Ты, матушка, скажи ему примерно так: «Если ты проиграешь, она будет безмерно тронута твоей добротой и щедро тебя отблагодарит». Да, так вот и скажи.

«Э, да она, видно, соглашается на его условие, – подумала старуха.– Что же, прекрасно! Мне это только на пользу – ведь это я их свела!»

Не чуя от радости под собою ног, старуха поспешила домой. Когда она передала слова девушки своему постояльцу, Го-нэн сперва возликовал, но тут же его охватило беспокойство.

– И все-таки это не больше, чем слова. Можно ли им верить? Пусть она хотя бы скажет мне сама – меньше останется сомнений.

Пришлось старухе снова отправиться к соседке. После всех своих просьб и обещаний Мяо Гуань уже не могла отступить. Она согласилась под вечер увидеться с Го-нэном и еще раз обо всем договориться.

Когда начало смеркаться, старуха проводила Маленького Даоса в дом Мяо Гуань. Девушка вышла к гостю, они обменялись поклонами.

– Словно бродячее облако, залетел я в ваши края и бесконечно счастлив, что увидел вашу цветущую красоту, – начал Го-нэн.

– Мое скромное умение принесло мне известность в этой стране, но тут внезапно появились вы с необычайным вашим искусством. Играть с вами – все равно что хвастать своим топором перед домом Лу Баня [23]. Я никогда не отважилась бы сесть против вас за шашечную доску, но все в городе требуют нашей встречи.

вернуться

23

Лу Бань – легендарный мастер-строитель. Данное выражение означает: хвастать перед человеком, превосходящим тебя своим искусством.

Перейти на страницу:

Эпосы, легенды и сказания читать все книги автора по порядку

Эпосы, легенды и сказания - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Игрок в облавные шашки отзывы

Отзывы читателей о книге Игрок в облавные шашки, автор: Эпосы, легенды и сказания. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*