Жизнеописание Сайфа сына царя Зу Язана - Автор неизвестен (книги без регистрации бесплатно полностью TXT) 📗
И вдруг царь Сайф увидел пред собой какого-то человека. Тот подошел к нему и крикнул:
– Вот твой сын Дамар! – и, поставив Дамара перед Сайфом, этот человек отрубил царевичу голову и швырнул ее в Сайфа! После этого он привел Мисра и поступил с ним так же, а затем отрубил голову Булаку и Насру. А царь Сайф думал, что все, что он видит, и правда происходит на самом деле. Пораженный страшным горем, он остановился у горы, которую называли Водоем волшебников или Коровье брюхо. И как только он остановился, воды Нила, которые текли за ним, остановились тоже. Тут мудрая Акила крикнула джиннам:
– Почему остановился великий царь?
Мать мудрецов догнала стоявшего в оцепенении Сайфа и стала говорить ему: «Вперед, о царь!» Но он не повернулся к Акиле, потому что не слышал ее слов и не понимал их смысла. А все спутники Сайфа от страшного шума, воплей и криков перепугались и лишились рассудка, ряды их смешались: некоторые остановились, одни пошли направо, другие – налево, иные – вперед, а многие были убиты врагами. И от этого места Нил разделился на рукава, которые шли в сторону Дамьетты и Рашида. Тогда мудрая Акила крикнула на яхонтового коня, и он двинулся вперед, устремляясь к великому соленому морю, и по мере того, как он проходил протоки, они все наполнялись чистой пресной водой.
Глава сорок третья
А царь Сайф остановился вот почему. В тех местах жил хитрый и лукавый колдун по имени Сайсабан, который умел заклинаниями замораживать воду и заставлял дым стелиться по земле. Он был безбожником и, не признавая никакой веры, надеялся только на свои силы и не поклонялся ни идолам, ни священным камням, ни луне, ни солнцу. В этой долине стояло семьдесят высоких дворцов, в которых жили семьдесят волшебников-огнепоклонников, не признававших всемогущего Аллаха, поэтому-то это место и называли Водоем волшебников. Но тот проклятый безбожник ненавидел всех других волшебников, потому что они призывали его поклоняться огню, а он отказался, сказав: «Что такое огонь, почему я должен поклоняться ему или еще чему-нибудь? Не стану я ничему поклоняться, и буду следовать только своим желаниям и разумениям».
И когда колдуны поняли, что Сайсабан не послушает их, они сговорились погубить его. Между их землей и тем местом, где остановился царь Сайф, было расстояние дневного пути, а тот проклятый жил в своем замке среди семидесяти дворцов, и назывался тот замок Крепость мятежника. И вот все волшебники покинули свои дворцы, отправились к этой крепости и окружили ее. Увидав это, колдун вышел к ним спросить, что им нужно. Они потребовали, чтобы он принял их веру, угрожая иначе убить его. Тогда он стал читать заклинания против них, и они также стали напускать на него разные виды колдовства, перед которыми не устоял бы и камень. Но он только смеялся над их чарами и поносил огонь, которому они поклонялись. Так колдуны пытались погубить Сайсабана, но их усилия были безуспешны. И когда колдуны перепробовали все известные им чары, Сайсабан взял свечу белого воска, обстругал ее наподобие копья, начертал на ней ведомые лишь ему письмена, и бросил свечу в волшебников. Восковое копье вылетело у него из руки и пронзило одного за другим всех колдунов, не оставив в живых ни единого! После этого Сайсабан отправился к Водоему волшебников и приказал подвластным ему джиннам разрушить там все дворцы, а сам покинул свою крепость и стал жить в новом месте. Потом он раскрыл свое гадание и увидел, что в эти края придет человек из потомков йеменских царей Туба, и с помощью колдунов и волшебников проведет воду в эту засушливую землю. Узнав из своего гадания, что вода затопит его дворец, он изготовил из меди фигуру коровы и заколдовал ее так, чтобы это изваяние стало неуязвимо ни для людей, ни для джиннов. Потом он поставил духа-хранителя, который должен был удержать за ноги волшебного яхонтового коня и помешать ему идти перед текущей водой. А за фигурой коровы колдун вырыл протоки для воды, чтобы река, остановившись в этом месте, разделилась на рукава и потекла в разные стороны.
И когда оцепенение охватило царя Сайфа, когда джинны разошлись в разные стороны, и река растеклась по рукавам, мудрая Акила, увидав все это, сказала царю:
– О царь, почему ты остановился – ведь ты сидел на волшебном яхонтовом коне?!
– О мать всех мудрецов, я не знаю, почему это случилось, – ответил Сайф.
Акила воскликнула:
– О царь, ведь всему должна быть причина!
Потом она расспросила собравшихся джиннов, и те сказали ей:
– Знай, это волшебник Сайсабан остановил всех джиннов и разделил воды Нила, заставив их протекать по этим долинам.
Тогда царь Сайф попросил:
– Расскажите мне об этом волшебнике, имя которого вы назвали. Если это он разрушил то, что мы так долго готовили, я предам его скорой смерти и поднесу ему чашу гибели.
А в то время как они разговаривали, с небес вдруг опустился трон из индийского черного дерева, который несли джинны, а на этом троне восседал сам колдун Сайсабан. Увидав его, все волшебники и колдуны, которые были с Сайфом, растерялись и испугались, понимая, что они не в силах сразиться с Сайсабаном. И они поспешили удалиться и разошлись в разные стороны, так что с Сайфом осталась только мать всех мудрецов, мудрая Акила. А царь Сайф посмотрел на Сайсабана и увидел, что его трон выложен блестящим серебром и покрыт тигровой шкурой, а на голове у колдуна ослепительно сверкает высокая шапка, на которой укреплены изображения льва и львицы, и эти изображения рычат и ревут, как живые звери. Сойдя с трона, колдун Сайсабан сказал Сайфу:
– О людское отродье, вы хотите уничтожить мой труд и пустить сюда воду без моего разрешения и позволения? Сдается мне, что вы полагаете, будто у этой земли нет хозяина! А меня вы, верно, хотите сразить и погубить? Вот я и пришел к вам сам, чтобы посмотреть на вас и на ваши дела! Куда же вам спастись от меня и ускользнуть из моих рук?
Но царь Сайф возразил ему:
– О волшебник, то, что мы сделали, не принесет вреда ни тебе, ни кому-либо другому. Зачем ты явился к нам как коварный враг, зачем ты напал на меня и остановил воду Нила, не дал ей течь дальше? Это коварство и злое волшебство! И после этого ты явился к нам, возводя на нас напраслину, и не опасаясь господа земли и неба. Если ты примешь ислам, то мы с тебя не взыщем и простим тебе, как не ведающему собственного невежества, а если ты останешься при своем неверии и заблуждении, и будешь почитать себя превыше Аллаха всевышнего и милосердного, дающего хлеб насущный и определяющего жизненный срок, то не жди от нас ничего, кроме войны и сражения, жестокой битвы и схватки. И если ты надеешься на свое колдовство, то твои надежды напрасны, потому что всевышний сулит победу правоверным рабам. Поэтому хорошенько подумай и вспомни того, кто тебя создал, ведь он властен и погубить тебя! А если ты утверждаешь, что я пришел в твою страну и привел воду в засушливую землю, то ведь этот поступок заслуживает только похвалы – вода напитает землю, и она взрастит злаки и плоды, и люди, живущие в этих краях, будут пить из реки воду.
Колдуп ответил Сайфу:
– О великий царь нашего времени, знай, я прожил долгую жизнь, не поклоняясь никому, а сейчас я хочу сказать тебе, что принял веру ислама. Это случилось недавно и вот как: я был в своей крепости, и никто не мешал мне. И когда я узнал, что ты придешь в эту землю и доставишь сюда воды Нила, я сделал изваяние коровы из меди и заколдовал его, чтобы помешать вам исполнить то, что вы задумали. Это изваяние внутри пустое, оно поглотит всю ту воду, которая дойдет сюда, и река не сможет соединиться с великим соленым морем. Но однажды ночью во сне ко мне явился человек, который сказал мне: «О Сайсабан, брось свое злодейство и неверие и приобщись к вере небесного царя! Возьми этот подарок – он приносит пользу всякому, кто им владеет». И я взял из рук пришельца его подарок и увидел, что это яблоко размером со страусовое яйцо. Это яблоко было разделено на семь полос, окрашенных в семь разных цветов, и от каждой полосы исходил свой особый аромат. Никогда доселе не видал я такого яблока, и не вдыхал подобных ароматов! Я взял яблоко в руки и стал рассматривать его, а посланец сказал мне: «Посмотри, что у тебя в руке и погляди, что в руке у меня!» Я посмотрел на этого человека и увидел в его руке огненное копье с семью остриями, и каждое острие горело своим особым пламенем. А человек продолжал: «Выбирай же между этими двумя вещами!» Потом он крикнул: «Доколе, о проклятый, ты будешь восставать против Аллаха, сотворившего тебя? Ведь кроме него нет другого божества, он творец живых душ и губитель народов! Он вывел тебя из небытия и научил тебя тому, о чем ты не ведал, он сотворил человека и создал все живое! А ты нанес такой вред исламу! Если ты окажешь повиновение, Аллах пошлет тебе мир, и ты будешь наслаждаться в дивных райских садах, где живут черноокие красавицы и безбородые юноши, и будешь есть эти огромные яблоки. А если ты ослушаешься, я заставлю тебя вкусить наказание за твое непослушание – ударю тебя этим копьем, и ты отправишься прямиком в геенну огненную, в такое место, хуже которого не сыскать. Я предоставляю тебе выбор – либо стань мусульманином, либо отправляйся к неверным – и вкуси несказанные муки». И когда, о царь, я услышал эти слова, меня охватил страх, и я сказал тому человеку: «О человек, а ты кто такой и что это за яблоко? Если я съем одно такое яблоко, какая мне будет польза от него, ведь оно не насытит меня». И человек ответил: «Ешь, пока не насытишься, это яблоко не уменьшается и не кончается, и если ты откусишь от него кусок с одной стороны, оно тотчас же отрастает снова! Послушай же меня и скажи слова, которые приведут тебя к счастью: „Я свидетельствую, что нет бога, кроме Аллаха, и что Ибрахим – его пророк и собеседник“. А я – Хидр, которому приказано наставить тебя на истинный путь. Если ты примешь ислам – это пойдет тебе на пользу, а если нет – сам увидишь, что с тобой произойдет». И когда я сказал те слова, которым он научил меня, то ощутил на устах несказанное блаженство, которое проникло мне в сердце и разлилось по всему телу. Потом он сказал мне: «Знай, тебе надлежит разрушить все созданные тобою колдовские ловушки». Я ответил ему: «Слушаю и повинуюсь, я сейчас же разрушу их собственными руками». И я изготовил маленькие талисманы в виде коровы и теленка, чтобы с их помощью разрушить свое колдовство.