Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Старинная литература » Древневосточная литература » Веселая книга - Закани Обейд (читать книги полностью без сокращений бесплатно .TXT) 📗

Веселая книга - Закани Обейд (читать книги полностью без сокращений бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Веселая книга - Закани Обейд (читать книги полностью без сокращений бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Древневосточная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Глава седьмая
О ВИНЕ И О ТОМ, ЧТО К НЕМУ ОТНОСИТСЯ

Вино — основа пирушки. Нарды и красавица, свеча и беседа — орудия ее. Чанг [96], и уд [97], и флейта — управляющие пирушкой. Шурба [98] и кебаб [99] — пища ее. Лужайки и сады — ее местопребывание. Черный камень [100] — ее котел. Яд — вино натощак. Радость — опьянение. Куражащийся наподобие высокородного — подвыпивший человек. Беспомощный — человек с похмелья. Ангел смерти — бородатый виночерпий. Соединение Сатурна и Марса [101] — двое пьяных бородачей, лобзающих друг друга. Иней — трезвый среди пьяных. Посмешище — пьяный среди трезвых. Буйство — молитва пьяных на пирушке. Ад — апогей пирушки. Балаган — подобие ее (т. е. пирушки). Вздор и пустяки — то, что сулят подарить спьяна, не присылают, отрезвев. Отец горестей — кубок без дна. Убийца наслаждений — рамазан [102]. Ночь определений [103] — праздничный вечер. Шайтан, злонравны и, докучливый — те, кто, стоя у досок играющих в шахматы и нарды друзей, пытаются учить их. Бедствие — лик соперника.

Глава восьмая
О БАНГЕ [104] И СВЯЗАННОМ С НИМ

Банг — то, что приводит в экстаз суфиев. Шахматы — то, что сопутствует бангу. Бубен и тар [105] — управляющие им. Тихий уголок и солнцеликая — приют банга. Хариса [106], плов и сласти — пища его. Мешковина и циновки — одежда его. Украшенный драгоценностями и вдвойне благородный — тот, кто потребляет банг с вином. Отлученный — тот, кто не употребляет ни того, ни другого. Рвотное — испорченный банг.

Глава девятая
О ДОМОХОЗЯЕВАХ И ОБО ВСЕМ, ЧТО СВЯЗАНО С НИМИ

Аскет — тот, кто смеется над этим миром. Гуль [107] — сводня. Злополучный — хозяин дома. Двурогий [108] — тот, у кого две жены. Несчастнейший из несчастных — тот, у кого их больше. Сводник и угрюмый негодяй — тесть. Сварливая мрачная злыдня — теща. Посторонние — домочадцы и родственники. Суета мирская — жизнь хозяина дома. Бессмысленность — дни его. Разорение — его достояние. Растерянность — его душевное состояние. Горечь — его услада. Обитель траура — его дом. Домашние враги — дети его. Родившийся под несчастной звездой — тот, кто попался в лапы дочери домохозяина. Неприятель — брат. Родичи — заклятые враги. Многосемейный — вкусивший горе. Поцелуй — посредник совокупления. Управление домом — ночью — скверный запах, днем — кислый вид. Раскаяние и банкротство — итог его. Похоть — разрушительница мужчин и женщин. Заклеванный курами муж — тот, кто считается с женской болтовней. Неудачник — юноша со старой женой. Самодовольный рогоносец — старик, у которого молодая жена. Баран и рогач — тот, чья жена прочла историю Виса и Рамин [109]. Развод — средство для его излечения. Радость после печали [110] — бесповоротный развод [111]. Ссоры и погибель — ленивый слуга. Безрассудно отважный — тот, кто часто предается любовным утехам. Пиявка — неопытный новичок. Принципы — нечто устаревшее. Продажный мужеложец — мерзкий осел, который сбрил бороду. Любовь — занятие бездельников. Одураченный — нищий влюбленный. Смиренный — банкрот. Презренный — должник. Неизбежная погибель — нужда. Основа независимой осанки — золото и серебро. Несчастный — тот, чьи расходы больше доходов. Гора Оход [112] — груз шариата [113].

Глава десятая
ОБ ИСТИННОЙ СУЩНОСТИ МУЖЧИН И ЖЕНЩИН

Госпожа — та, у кого много любовников. Хозяйка дома — та, у кого их мало. Целомудренная — удовлетворяющаяся одним возлюбленным. Супруга — та, что отдается безвозмездно. Благодетель — тот, кто тешит любовью старуху. Потаскуха — та, которая желает чужих. Не знающий горя — тот, кто не пресыщается любовью. Борода — свидетельство на звание умника. Невинность — слово, которое не к чему применить. Сакункур [114] — икры незнакомой женщины. Находящийся в агонии — юноша, у которого пробивается борода. Борода — указ об окончательной отставке. Исторгающее слезы — положение красавца, у которого пробивается борода. Сводник — приближенный правителей. Удостоенное благодарности — его старания.

* * *

И словами благодарности это краткое сочинение закончено. Прости, господи, вольности пера!

Веселая книга - i_010.jpg

СТО СОВЕТОВ

Веселая книга - i_011.jpg
о мнению людей дальновидных и проницательных, автор этих строк, Обейд Закани, хоть и не обладает большими познаниями и талантами, но зато с ранних лет усердно изучал труды мудрецов и ученых. И вот в тот момент, когда годы хиджры достигли 750-го [115], он дошел до сочинения князя мудрецов Эфлатуна [116], которое тот составил для своего ученика Арасту [117] (перевел это сочинение с греческого языка на персидский несравненный Ходжа Насир ад-Дин Туси [118] и утвердил основы его в своей «Этике»), а также и до других книг, особенно до «Книги советов» справедливого шаха Ануширвана [119], которую тот написал для Тадж Раби. От чтения их в душе возникло пылкое желание, и по их образцу появилась эта книга наставлений. Это «Книга дервишей», лишенная лицемерия и свободная от церемоний, дабы смысл ее лучше проникал в общественные нравы, да и автор при ее помощи обрел бы свою долю среди мудрецов. Надеюсь, что всем пригодятся советы этой книги.

Коли надобно тебе полезное питье,
Прими от меня бальзам наставления,
Просеянный через сито славы,
Смешанный с медом остроумия.

1. Дорогие мои, берите от жизни все.

2. Не упускайте времени!

3. Не откладывайте на завтра сегодняшних наслаждений.

4. Не отдавайте хорошего дня за плохой.

5. Считайте удачу, здоровье и безопасность равными царской власти.

6. Берегите время, ведь жизнь не дается вторично!

7. Каждому, кто забыл свое происхождение и положение, напоминайте о них.

8. Не приветствуйте самодовольных.

9. Не вписывайте тяжелые времена в счет жизни.

10. Держитесь подальше от людей слишком бойких, легкомысленных, мотов и склонных к каландарству [120].

11. Не зарьтесь на чужое добро — и вы посмеетесь над людьми.

12. Не вертитесь подле падишахов, а их дары предоставьте их привратникам.

Перейти на страницу:

Закани Обейд читать все книги автора по порядку

Закани Обейд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Веселая книга отзывы

Отзывы читателей о книге Веселая книга, автор: Закани Обейд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*