Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Старинная литература » Античная литература » Буколики. Георгики. Энеида - Вергилий Марон Публий (полная версия книги TXT) 📗

Буколики. Георгики. Энеида - Вергилий Марон Публий (полная версия книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Буколики. Георгики. Энеида - Вергилий Марон Публий (полная версия книги TXT) 📗. Жанр: Античная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Страстью, что к юношам лишь тебя влекла, не тревожим,

Если бы братья твои не примчались когортой сплоченной,

Форка сыны; как один, все семеро копья бросают,

330 Но отскочили они от щита и шлема Энея

Или, Венерой благой отклоненные, только задели

Тело ему. Тут верному царь промолвил Ахату:

"Копья подай! Из них ни одно не метнет понапрасну

В рутулов эта рука: ведь под Троей не раз оставались

335 Копья мои у аргивян в груди!" И, промолвив, схватил он

Пику и бросил ее, и она у Меона с разлета

Медь пробивает щита и сквозь панцирь в грудь проникает.

Брат Альканор подбегает к нему, чтоб Меона в паденье

Правой рукой поддержать, но копье, не утративши силы,

340 Дальше бег свой стремит и пронзает плечо Альканору,

И, омертвев, повисает рука, держась лишь на жилах.

Нумитор, вырвав копье из тела брата, в Энея

Метит, – но поразить не дано ему было героя:

Только Ахата в бедро могучего ранила пика.

345 Юной силою горд, подбегает воитель из Курий,

Клавз, и Дриопа разит он издали пикой негибкой;

Брошена сильной рукой, говорившему что-то Дриопу

В горло вонзилась она, и речь и жизнь обрывая;

Вниз лицом он упал и кровью густой захлебнулся.

350 Трое фракийских бойцов, Борея дальних потомков, [911] —

Идас-отец их прислал из отчего Исмара в битвы, —

Клавза рукой сражены, погибли от ран. Подбегает

С войском аврунков Алез, и Мессап, Нептунова отрасль,

Мчит на прекрасных конях. И одни, и другие стремятся

355 Вспять врагов оттеснить. На пороге Авзонии битва

Грозно кипит. Так ветры порой, враждуя в эфире,

Борются между собой, равны отвагой и силой,

И не хотят уступить ни они, ни море, ни тучи:

Долго упорствуют все, и неясен исход их сраженья.

360 Так же троянская рать с латинской ратью схватилась,

Грудью в грудь, нога к ноге, противники бьются.

В поле с другой стороны, где поток весенний оставил

Множество шатких камней и с обрыва смытых деревьев,

Дрогнул аркадцев отряд, непривычных к пешему строю

365 (Местность неровная их заставила седла покинуть);

В бегство пустились они от латинян, в погоне упорных.

Это увидев, Паллант – что еще в нужде остается? —

Доблесть друзей стремится зажечь то мольбой, то упреком:

"Что же бежите вы все? Эвандра именем громким,

370 Славой деяний его и былых побед и надеждой

Сына сравняться с отцом и стяжать хвалу – заклинаю:

В бегстве спасенье себе не ищите! Мечами должны мы

Путь прорубить! Туда, где враги лавиной густою

Мчатся на нас, отчизна зовет и вас и Палланта.

375 Нас не боги теснят: противник преследует смертный

Смертных, – не меньше у нас и сердец, и рук, и оружья!

Стойте! Волна преграждает нам путь, кончается суша:

Некуда дальше бежать! Иль помчитесь вы по морю в Трою?"

Так он промолвил – и сам врубился в гущу латинян.

380 Первым злая судьба послала навстречу Палланту

Лага: тяжелый поднять хотел он камень, нагнувшись,

Но размахнулся Паллант и копье вонзил ему в спину

Там, где ребра хребет раздвигает, – и вытащил с силой

Жало копья из костей. Тут Гисбон, напрасно надеясь

385 Юношу первым сразить, нападает, забыв осторожность, —

Ум помрачил ему гнев и боль за убитого друга, —

Но принимает его на клинок Паллант и вонзает

В легкое меч. Анхемол, старинного рода потомок,

Рета дерзостный внук, осквернивший мачехи ложе, [912]

390 Пал на латинских полях, и Сфений, и Тимбер с Ларидом, —

Давка сыны-близнецы, меж собой вы были похожи

Так, что мать и отец в заблужденье сладостном часто

Путали вас, – но отнял Паллант ваше сходство жестоко:

Голову, Тимбер, тебе мечом Эвандра отсек он,

395 Правая прочь от плеча отлетела рука у Ларида,

Пальцы щупают меч, в содроганье предсмертном сжимаясь.

Речью вождя зажжены, на его деянья аркадцы

Смотрят – и вновь на врага посылают их стыд и обида.

Сбросил Ретея Паллант с колесницы двуконной, в которой

400 Мимо летел он, – и тем отсрочилась Ила погибель:

Ибо в Ила Паллант нацелил издали пику,

Но под удар попал Ретей, от вас убегавший,

Братья отважные, Тир и Тевтрант; с колесницы упал он,

В землю латинскую бьют стопы в содроганьях предсмертных.

405 Словно как знойной порой, когда ветер подует желанный,

В разных местах поджигает пастух жнивье – и, достигнув

Вмиг середины стерни, воедино сливается пламя,

Строем широким летит по полям Вулканово войско,

Он же, ликуя, с холма на пожар победный взирает, —

410 Так воедино слилась и доблесть друзей, загоревшись:

Все к Палланту спешат. Но Алез, безудержный в битве,

Бросился прямо на них, под прикрытьем щита пригибаясь,

Вмиг он Ладона сразил, и Ферета, и вслед Демодока,

Руку Стримоний занес над затылком Алеза – но тотчас

415 Меч ее острый отсек. В лицо он ударил Фоанта

Камнем – и брызнул мозг вперемешку с осколками кости.

Рока страшась, укрывал средь лесов Алеза родитель,

Но лишь только смежил старик побледневшие веки,

Парки на сына тотчас наложили руку и в жертву

420 Копьям Эвандра его обрекли. Паллант, замахнувшись,

Тибру взмолился: "Отец, копью, которым я целюсь,

Дай удачу, открой дорогу в сердце Алеза!

Я же с доспехом врага копье на дуб твой повешу".

Внял мольбе Тиберин, и Алез, прикрыв Имаона,

425 Сам безоружную грудь под копье аркадца подставил.

Но италийцам не дал устрашиться гибелью мужа

Лавз, что в ратном труде нес один огромную долю:

Пал Абант, преграда врагам, средоточие битвы,

Тусков редеют ряды, погибают аркадцы и с ними

430 Вы, кто вотще избежал ахейских копий, – троянцы.

Рати вплотную сошлись, и вожди равны их, и силы.

Задние рвутся вперед, уплотняется строй, невозможно

Руку в толпе занести. Отсюда Паллант наступает,

Лавз оттуда теснит. Почти ровесники оба,

435 Оба прекрасны лицом – но обоим не дали судьбы

К отчим вернуться домам; повелитель великий Олимпа

Им не дозволил сойтись лицом к лицу в поединке:

Вскоре обоих ждала от врага сильнейшего гибель.

Турну меж тем благая сестра [913] указала, что должно

440 Лавзу помочь, и герой в колеснице крылатой помчался

И, увидавши своих, закричал: "Покиньте сраженье!

Я нападу на Палланта один, обречен он в добычу

Мне одному! О, если бы нас и отец его видел!"

Молвит он так, и бойцы по приказу его отступают.

445 Смотрит Паллант, изумлен, как, надменным приказам послушны,

Рутулы вмиг отошли, и врага во весь рост исполинский

Мерит он взглядом угрюмым, и поле вокруг озирает,

И, выступая вперед, отвечает на речи тирана:

"Или доспех, что с тебя я сорву, прославит Палланта,

450 Или прекрасная смерть. Отец к обоим исходам

Равно готов. Угрозы оставь!" И, промолвив, средь поля

Встал Паллант – и в груди застыла кровь у аркадцев.

Спрыгнул и Турн с колесницы своей, чтобы пешим сражаться.

Сходятся ближе враги. Словно лев, что, завидев с утеса

455 В поле далеко быка, к смертельной готового схватке,

Мчится, – так Турн подлетел, подобный хищному зверю.

Видя, что враг подошел на бросок копья, и решившись

Первым напасть, – если храбрым помочь при силах неравных

Жребий может, – Паллант к небесам с мольбой обратился:

460 "Гостеприимством отца и столом, за которым однажды

Перейти на страницу:

Вергилий Марон Публий читать все книги автора по порядку

Вергилий Марон Публий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Буколики. Георгики. Энеида отзывы

Отзывы читателей о книге Буколики. Георгики. Энеида, автор: Вергилий Марон Публий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*