Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Старинная литература » Античная литература » Илиада. Одиссея - Гомер (читаем книги txt) 📗

Илиада. Одиссея - Гомер (читаем книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Илиада. Одиссея - Гомер (читаем книги txt) 📗. Жанр: Античная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
120

Стихи 290—291. Виталица горная – птица, которая витает в горах. Халкида, киминда – неизвестно, какую птицу подразумевает поэт под этим двойным названием.

121

Стих 321. Знаменитого Феникса дщерь – дочь финикийского царя Феникса Европа. Зевс, приняв образ быка, похитил ее, когда девушка собирала цветы на берегу моря, и уплыл с ней на Крит.

122

Стих 355. Энносигей – «колебатель земли», постоянное эпическое определение Посейдона.

123

Стих 414. …дуб под ударом крушительным Зевса – дуб, в который попала молния, оружие Зевса.

124

Стих 516. Сильный Атрид – Менелай. Раненый Агамемнон не принимает непосредственного участия в битве.

Песнь пятнадцатая
125

Стих 17 и далее. Вкусишь ты плод, как ударами молний тебя избичую… – Зевс наказал Геру за те самые козни против Геракла, в которых ей помогал Сон, о чем он сам напоминает Гере в стихах 249– 261 песни четырнадцатой.

126

Стих 71. Трои святой не возьмут, по советам премудрой Афины. – Ахейцы не могли взять Трою силой; тогда, по совету Афины, они соорудили огромного деревянного коня и спрятали в нем лучших воинов, а сами отплыли, как бы сняв осаду, и скрылись невдалеке. Когда троянцы ввели коня в город, ахейские воины вышли из него, устроили в Трое резню и открыли ворота своим подоспевшим войскам. О троянском коне мы знаем из «Одиссеи» и из поэмы римского поэта Вергилия «Энеида».

127

Стих 87. Всех обошед – то есть Гера пренебрегла всеми и взяла чашу лишь у Фемиды.

128

Стих 225. Самые боги подземные, сущие около Крона. – Имеются в виду титаны (см. прим. к песни пятой, стих 898).

129

Стих 517. Килленейского Ота – из города Киллены в Элиде.

130

Стих 652. …суда, извлеченные прежде… – то есть вытащенные на берег первыми и потому составлявшие первый, самый далекий от моря ряд.

131

Стих 684. По помостам. – «Древние корабли не могли иметь палуб, ибо посредине их садились гребцы; но только у кормы и у носа устроены были помосты…» (Прим. Гнедича.)

132

Стих 716. Хвост кормовой – «загнутая вверх, как бы рыбий хвост, высота кормы корабельной, род ее украшения. Кормами были обращены к Трое корабли ахейские». (Прим. Гнедича.)

133

Стих 728. Скамьи семистопной. – Гнедич в своем примечании к этому стиху указывает, что у Гомера имеется в виду не скамья для гребцов, а нечто вроде трапа для спуска с корабля; для подтверждения своего мнения Гнедич ссылается на многочисленные изображения древнегреческих кораблей. Семистопная – семифутовая (английское слово «фут» тоже обозначает «стопа»).

Песнь шестнадцатая
134

Стих 28. Богатейшие злаками – то есть имеющие злаки: зелья, лекарства из трав.

135

Стих 174. …реки… от Зевса ниспадшей… – Все реки, по представлению Гомера, ниспадают от Зевса, так как питаются посылаемыми Зевсом дождями.

136

Стих 229. Серой очистил… – Греки считали серный дым средством очищения от религиозной скверны.

137

Стих 231. …посредине двора… – Посредине двора стоял обычно жертвенник Зевса.

138

Стих 419. Беспояснодоспешных. – Ликийцы не носили при доспехах пояса (см. прим. к песни четвертой, стих 137).

139

Стих 617. Плясатель… быстрый… – Эней, желая унизить Мериона, называет его плясателем потому, что он критянин, а критяне славились искусством плясать.

140

Стих 625. Властителю Тартара – Аиду. Замена собственного имени Аида описательным выражением принадлежит Гнедичу и является не совсем верной: Тартар и царство Аида, по греческой мифологии, – не одно и то же (см. прим. к песни восьмой, стихи 15—16).

Песнь семнадцатая
141

Стих 32. Событие зрит и безумный. – Пословица древних греков: «Когда случается беда, это поймет и глупый».

142

Стих 51. …власы… прекрасные, словно у граций – то есть волосы, как у Харит.

143

Стих 250. …народное пьете – вино. Гомеровская аристократия возмещала за счет народа все расходы на свои пиршества.

144

Стих 328. …как я некогда видел других человеков. – Аполлон вспоминает о Геракле и его спутниках, которые взяли Трою с меньшим войском, чем ахейцы.

145

Стих 514. …лежит у… богов на коленах. – Древнегреческая поговорка: «Все это еще в будущем».

Песнь восемнадцатая
146

Стих 309. Общий у смертных Арей – то есть военное счастье не принадлежит всегда кому-нибудь одному, а является как бы общим достоянием: сегодня оно сопутствует одному, завтра – другому.

147

Стих 373. …двадцать треножников вдруг он работал – то есть изготовлял одновременно двадцать треножников, волшебных самодвижущихся столов для трапез богов.

148

Стих 469. …действовать дал повеленье. – Мехи в кузнице Гефеста, как и выкованные им служанки, действуют сами, повинуясь слову бога.

149

Стих 481. Щит из пяти составил листов… – Каждый ниже лежащий круглый металлический лист был шире предыдущего; таким образом, в центре щита образуется круглое поле, на котором Гефест изобразил мироздание, а вокруг него получаются круглые концентрические пояса, на каждом из которых бог наносит изображения на определенную тему.

Перейти на страницу:

Гомер читать все книги автора по порядку

Гомер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Илиада. Одиссея отзывы

Отзывы читателей о книге Илиада. Одиссея, автор: Гомер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*