Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Старинная литература » Античная литература » Илиада (пер. Н.М.Минского) - Гомер (книги серии онлайн .TXT) 📗

Илиада (пер. Н.М.Минского) - Гомер (книги серии онлайн .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Илиада (пер. Н.М.Минского) - Гомер (книги серии онлайн .TXT) 📗. Жанр: Античная литература / Поэзия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

19-405

Вся из ошейника пала и в прах вдоль ярма опустилась.
Голос вдохнула в него белорукая Гера богиня:
"Ныне, могучий Ахилл, тебя мы спасем невредимым.
Только погибели день от тебя отстоит недалеко.
В этом не наша вина, а судьбы всемогущей и бога.

19-410

Не из-за лености нашей или неспособности к бегу,
С плеч Менойтида Патрокла оружие сняли троянцы.
Бог всемогущий, рожденный Латоной прекрасноволосой,
В первом ряду его ранил и славой покрыл Приамида.
Мы под тобой полетим и помчимся с дыханьем Зефира,

19-415

Кто, говорят, быстротой одарен величайшей на свете.
Но суждено и тебе через бога погибнуть и мужа".
Только что кончил он речь, как Эриннии голос пресекли.
Гневно ему отвечал быстроногий Ахилл богоравный:
"Ксанф, о, зачем ты пророчишь мне смерть? Не заботься об этом.

19-420

Знаю и сам хорошо, что судьба мне погибнуть под Троей,
Здесь, далеко от отца и от матери милой, но раньше
Не отдохну я, пока все враги не устанут от битвы".
Молвил и с криком погнал перед войском коней быстроногих.
* * *

ПЕСНЬ ДВАДЦАТАЯ

Битва богов

Так под начальством твоим, о, Пелид, ненасытный в сраженьях,
Подле кривых кораблей ополчались ахеяне в битву.
В свой же черед и троянцы равнялись по скату долины.
Зевс той порой с вершины горы многодольной Олимпа
Дал приказанье Фемиде бессмертных созвать для собранья.

20-5

Всех облетела богиня, в чертог направляя к Зевесу,
Не пропустив никого из потоков, кроме Океана,
И ни единой из нимф, обитающих в рощах красивых,
Или в источниках рек иль на влажных лугах травянистых.
К Зевсу, сгустителю туч, вошли они в дом и уселись

20-10

В портиках тесаных гладко, которые с мудрым расчетом
Зевсу отцу Олимпийцу построил Гефест хромоногий.
Все у Кронида собрались. И вместе с другими из моря,
Слову богини послушный, явился земли колебатель.
Сев посредине, он стал вопрошать о намереньях Зевса:

20-15

"Молниеносный, зачем ты бессмертных созвал для собранья?
Или устроить затеял дела аргивян и троянцев?
Снова сраженье и бой между ними теперь запылали".
И, отвечая, промолвил Кронид, собирающий тучи:
"Ты угадал, о, земли колебатель, намеренья сердца,

20-20

То, для чего я собрал вас: о гибнущих людях забочусь.
Я на вершине Олимпа останусь сидеть и отселе
Буду глядеть, наслаждаясь. А вы, остальные все боги,
В путь отправляйтесь туда, где ахейцы стоят и троянцы.
Тем и другим помогайте, как всякий в душе пожелает.

20-25

Если Ахилл и один без дружины пойдет на троянцев,
Не устоять им всем вместе перед быстроногим Пелидом.
Только завидев его, уж они задрожали от страха.
Ныне ж, когда он в душе из-за друга так страшно разгневан,
Сам я боюсь, как бы стен он, судьбе вопреки, не разрушил".

20-30

Так говоря им, Кронид возбудил бесконечную распрю.
В битву отправились боги, различное в сердце замыслив.
Гера с Палладой Афиной к стоянке судов полетели.
К флоту Ахеян помчался и царь Посейдон земледержец
Вместе с Гермесом, подателем благ, своей мудростью славным.

20-35

Сзади, хромая, пошел и Гермес, полагаясь на силу:
Медленно тонкие ноги под телом большим ковыляли.
К войску троянцев помчался Арей шлемовеющий; с ним же
Феб длиннокудрый пошел с Артемидою стрелолюбивой
И Афродита с улыбкою нежной, и Ксанф, и Латона.

20-40

Долго, пока Олимпийцы вдали оставались от смертных,
Греки в душе ликовали о том, что Ахилл богоравный
Вновь, по отсутствии долгом, в жестоком бою появился.
Но содрогались троянцы и трепет им сковывал члены,
Все ужасались при виде, как сын быстроногий Пелея

20-45

Медным оружьем сверкал, на убийцу Арея похожий.
Вскоре ж бессмертные боги с толпою героев смешались.
Грозная Распря явилась, войска побуждая к сраженью.
Громкий воинственный клик издавала Паллада Афина
То за стеною у рва, то на звучном прибрежии моря.

20-50

В свой же черед и Арей, на темную тучу похожий,
Зычно кричал, то с высот городских ободряя троянцев,
То пробегая вдоль вод Симоиса по Калликолоне.
Так, побуждая троянцев и греков, блаженные боги
Подняли битву героев и распрю затеяли сами.

20-55

Страшно с высот загремел сам Зевес, отец и людей, и бессмертных.
Той же порой из глубин всколебал Посейдон знаменитый
Необозримую землю и гор заостренных вершины.
Дрогнула вся до подошвы ключами обильная Ида,
Дрогнули горы, суда аргивян и твердыня троянцев.

20-60

Страх в преисподней объял Аидона, владыку усопших.
С криком он с трона вскочил, опасаясь в душе, чтобы сверху
Землю над ним не разверз Посейдон, колебатель могучий,
Чтобы обители мертвых богам не открылись и людям,
Душные, полные мрака, которых страшатся и боги.
Перейти на страницу:

Гомер читать все книги автора по порядку

Гомер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Илиада (пер. Н.М.Минского) отзывы

Отзывы читателей о книге Илиада (пер. Н.М.Минского), автор: Гомер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*