Буколики. Георгики. Энеида - Вергилий Марон Публий (полная версия книги TXT) 📗
173
Стих 437. …чадо Ино Меликерт… – Ино – фиванская царица, бросилась в море вместе с сыном, младенцем Меликертом (Палемоном), спасаясь от преследования своего мужа, на которого Юнона наслала безумие; мать и сын стали морскими божествами.
Панопея (Панопа) – одна из нереид (см. также «Энеиду», V, 239-240).
Главк – морское божество, обладающее даром прорицания.
174
Стих 447. …встанет Аврора, шафран покинув Тифонова ложа… – Тифон – супруг Авроры, богини утренней зари. Этот стих повторяется Вергилием в «Энеиде» (IV, 584 и далее).
175
Стих 460. Аквилон – северный ветер, летом разгоняющий тучи и очищающий небо.
176
Стих 465. …тайком набухающих войнах. – Имеются в виду недавние гражданские войны в Риме.
177
Стих 466. Цезарь – здесь Гай Юлий Цезарь.
178
Стих 472. Этна – вулкан на Сицилии, где находилась, по мифу, кузница Вулкана, в которой работали великаны циклопы (см. также «Энеиду», VIII, 416 и след.). Перед убийством Цезаря произошло извержение Этны.
179
Стих 482. Эридан (По) – крупнейшая река Италии.
180
Стих 484. …на требухе не к добру проступали зловещие жилы… – то есть гадание по внутренностям жертвенных животных предвещало бедствия.
181
Стихи 490-492. Филиппы – местность в Фессалии, где Антоний и Октавиан разбили войско Брута. Филиппы находились в той же провинции Македонии (Вергилий называет ее древним именем Эматия), что и Фарсал, где на пять лет раньше Цезарь победил Помпея. Гем – горный хребет во Фракии.
182
Стих 498. Индигеты – местные боги, культ которых слился с культом обожествленных предков, например, под именем Индигета почитался Эней («Энеида», XII, 795). Ромул – легендарный основатель Рима, ставший богом Квирином. Веста – богиня домашнего очага, хранительница римского государства.
183
Стих 499. Тускский Тибр – Тибр (или Тиберин), бог реки Тибра; Вергилий неоднократно называет этим именем саму реку. Тускский – этрусский; Тибр назван так, потому что он берет начало в Этрурии. Палатин – один из семи холмов, на которых стоит Рим.
184
Стих 502. …пятно… Лаомедоитовой Трои. – Войны и несчастья римлян Вергилий представляет как искупление вины предка – основателя Троянской стены Лаомедонта, обманувшего строивших ее богов Нептуна и Аполлона.
Книга вторая
185
Стих 4. Леней – греческий эпитет Вакха-Диониса.
186
Стих 8. Котурны – древняя обувь охотников, а впоследствии трагических актеров. На древних изображениях Вакх часто предстает в котурнах.
187
Стих 16. Эскул – разновидность дуба, священного дерева Юпитера.
188
Стих 18. Лавр – дерево, посвященное Аполлону. Святилище бога находилось в лавровой роще у подножия горы Парнаса.
189
Стих 38. Исмар, Табурн – непригодные для сева злаков горы во Фракии и Самниуме; Вергилий приводит их как пример разумного использования земли.
190
Стихи 43-45. И…нет, если даже я сто языков… – Эти стихи, воспроизводящие стихи Гомера («Илиада», II, 488-490), повторяются в «Энеиде», VI, 625.
191
Стих 64. Пафосский мирт – мирт, посвященный Венере, центром культа которой был Пафос, город на острове Кипре.
192
Стих 66. Древо Геракла – тополь.
193
Стих 67. Отец Хаонийский– Юпитер, названный так по месту своего Додонского оракула – области Хаонии в Эпире.
194
Стих 84. Идейские кипарисы. – Гора Ида на Крите славилась кипарисами.
195
Стих 87. Алкиной – в «Одиссее» царь легендарных феаков. Его плодоносные сады вошли в пословицу.
196
Стих 88. Крустумийские груши. – Крустумий (или Крустумерий) – город в Италии, в округе сабинян.
197
Стих 115. Гелоны – племя сарматов, населявшее степи Причерноморья. Римляне считали, что все варвары раскрашивают тело.
198
Стих 120. О эфиопских лесах, белеющих мягкою шерстью? – Имеется в виду хлопок.
199
Стих 121. Серийцы – вероятно, китайцы, от которых к римлянам доходили шелка. Шелковую нить и имеет в виду Вергилий, говоря о тончайшей пряже.
200
Стих 127. …плод благодатный… – Описываемый Вергилием плод, вероятнее всего, лимон.
201
Стих 137. Герм – река в Лидии, считавшаяся золотоносной.
202
Стих 138. Бактрия – царство около Индии.
203
Стих 139. Панхайя – легендарный остров в аравийских морях, славившийся изготовлением благовоний.
204
Стихи 140-141. Пусть не вспахали быки…– Намек на миф об аргонавте Ясоне, который вспахал землю Колхиды плугом, запряженным изрыгающими пламя меднокопытньши быками, и засеял зубами дракона.
205
Стих 143. …массийская влага… – вино из знаменитого сорта винограда, росшего на склонах горы Массик в Умбрии.
206
Стих 146. Клитумн – приток Тибра.
207
Стихи 147-148. …бык, драгоценная жертва, римским триумфам… сопутствовал… – Быков приносили в жертву Юпитеру; белые быки везли колесницу полководца-триумфатора.
208
Стих 152. Аконит – ядовитое растение, в Италии не встречающееся.