Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Справочная литература » Справочники » Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник - Валгина Нина Сергеевна (книга регистрации .TXT) 📗

Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник - Валгина Нина Сергеевна (книга регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник - Валгина Нина Сергеевна (книга регистрации .TXT) 📗. Жанр: Справочники. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Примечание 1. Буква о пишется после ц не под ударением в словах с первыми частями блиц-, соц-, спец-, если она начинает вторую часть слова, напр.: блицоперация, блицопрос, соцобязательство, спецодежда, спецотдел.

Примечание 2. Буква о после ц не под ударением пишется также при передаче ненормативных вариантов ударения, проникающих в письменную речь, напр.: танцовщи?ца (вариант ударения, встречающийся в стихах), цоколя? (профессиональная форма им. п. мн. ч. слова цо?коль — цо?коли).

Буква э после шипящих и ц

§ 25. Буква э пишется после букв ж, ч, ш, ц только в следующих особых случаях.

1. В аббревиатурах, напр.: ЖЭА (жилищно-эксплуатационная контора), ЖЭС (железнодорожная электростанция), ЧЭЗ (частотное электромагнитное зондирование), ЦЭЛТ (цветная электронно-лучевая трубка), ЦЭМ (Центроэлектромонтаж — название треста).

2. После приставки меж-, первых частей сложных и сложносокращенных слов в начале корней, начинающихся с буквы э, напр.: межэтажный, межэтнический, Внешэкономбанк, блицэмиссия, спецэкспортё’р, спецэффект, спецэлектрод.

3. При передаче некоторых китайских слов, напр.: шэ (народность в Китае), жэнь (основное понятие конфуцианской философии), Лао Шэ (китайский писатель), Чэнду, Шэньян (города), Чжэцзян (провинция), Шэньчжэнь (промышленная зона в Китае).

Буква й

§ 26. Буква й пишется для передачи звука [j] («йот») после гласных в конце слова или перед согласными, напр.: май, елей, кий, рой, поцелуй, эй, воюй, лентяй; тайна, лейка, убийца, землеройка, буйный, клюйте, хозяйка.

Перед гласной буква й пишется только в следующих случаях:

1. Если буквой й кончается первая часть сложносокращенного слова, а вторая начинается с гласной, напр.: райадминистрация, крайизбирком, стройиндустрия, стройотряд, райуполномоченный.

2. В ограниченном круге слов иноязычного происхождения, в том числе в собственных именах, й пишется перед о в начале слова или после гласных: йог, йога, йогурт, йод, йомен, йоркширы (порода свиней), йот, йота, йотация; койот, майолика, майонез, майор, майорат, район; в собственных именах: Йорк, Йоркшир, Йошкар-Ола, Йорик, Йоганнес, Йорген, Йокосука; Айова, Вайоминг, Вийон, Лойола, Огайо и др.

3. В некоторых словах иноязычного происхождения буква й пишется перед буквами е, ю, я, и, напр.: вилайет, дуайен, фойе, стайер, конвейер, фейерверк, кикуйю (народность), аллилуйя, вайя, майя, маракуйя, папайя, паранойя, тупайя; секвойя, секвойи, секвойе, секвойю; в собственных именах: Йемен, Йена, Йенсен, Йейтс, Йеллоустонский, Мейерхольд, Рамбуйе, Хейердал, Йёринг, Байер, Йиглава, Майя, Байярд, Вайян; Гойя, Гойи, Гойе, Гойю.

Примечание. В собственных именах буква й может писаться также перед а и у, а в эстонских и некоторых других фамилиях — и перед ы, напр.: Гайана, Майами, Гийу, Ойунский, Йыги, Сайыр.

После согласных буква й не пишется (см. § 27— 28).

Буквы ъ и ь

Разделительные ъ и ь

§ 27. Разделительный ъ пишется после согласных перед буквами я, ю, ё, е, передающими сочетания [j] с гласными, в следующих случаях.

1. После приставок, оканчивающихся на согласный. Примеры:

а) в словах с русскими приставками: безъядерный, въявь, взъяриться, взъесться, изъезженный, межъязыковой, надъесть, объехать, отъезд, подъёмник, предъюбилейный, предъявить, разъехаться, разъёмный, съесть, съёжиться, съязвить, сверхъестественный, сверхъёмкий, сверхъяркий;

Примечание. Буква ъ по традиции пишется также в слове изъян, хотя из- не является в нем приставкой.

б) в словах с приставками иноязычного происхождения: контръярус, постъядерный, постъюбилейный, субъединица, субъядро, суперъяхта, трансъевропейский.

Так же пишутся слова иноязычного происхождения с начальными частями аб-, ад-, диз-, ин-, интер-, кон-, об-, суб-, которые в языке-источнике являются приставками, а в русском языке в качестве приставок обычно не выделяются. К ним относятся: абъюрация, адъективный, адъективация, адъюнкт, адьюстаж, адъютант, дизъюнкция, инъекция, инъецированный, интеръекция, коадъютор, конъектура, конъюгаты, конъюгация, конъюнктив, конъюнктива, конъюнктивит, конъюнктура, конъюнкция, объект, объективный, субъект, субъективный.

2. В сложных словах:

а) после начальных частей двух-, трёх-, четырёх-, напр.: двухьякорный, двухъёмкостный, трёхъядерный, четырёхъярусный;

б) в словах панъевропейский, фельдъегерь.

Примечание. После начальных частей сложносокращенных слов разделительный ъ по традиции не пишется, напр.: военюрист, госязык, детясли, партячейка, продярмарка, спецеда, хозединица, иняз, Инюрколлегия, Минюст.

3. Буква ъ пишется также при передаче иноязычных собственных имен и производных от них слов (после букв, перелающих парные твердые согласные), напр: Кизилъюрт (город в Дагестане), Торъял (поселок в республике Марий Эл), Го Хэнъюй (китайское личное имя), Хэнъян (город в Китае), тазабагъябская культура (археологическая), Ювясъярви (озеро в Финляндии), Манъёсю (антология древнеяпонской поэзии).

Примечание. В этом случае разделительный ъ возможен также и перед буквой и, напр.: Дзюнъитиро (японское имя).

§ 28. Во всех случаях, кроме указанных в § 27, после согласных перед буквами я, ю, ё, е, и, передающими сочетания [j] с гласными, пишется разделительный ь. Примеры: ья: дьявол, юдьячий, обезьяна, бильярд, семья, пьяный, колосья, ничья, пастушья, Лукьян; ью: вьюн, интервью, льют, семью, пью, рысью, пятьюдесятью, шью, фьють (междометие); ьё: соловьём, ружьё, пьёт, вороньё, серьёзный, житьё, чьё, шьём; ье: премьера, пьеса, курьер, конферансье, варенье, затишье, Вьетнам, Фурье; ьи: воробьиный, соловьи, оладьи, медвежьи, варьировать, статьи, чьи, Виньи.

Примечание. В некоторых словах иноязычного происхождения разделительный ь пишется перед о (в словах бульон, гильотина и др., см. § 3, п. 3б).

Перейти на страницу:

Валгина Нина Сергеевна читать все книги автора по порядку

Валгина Нина Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник отзывы

Отзывы читателей о книге Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник, автор: Валгина Нина Сергеевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*