Зарубежье - Чупринин Сергей (читать книги онлайн полностью .txt) 📗
Первая публикация стихов — в мариупольской газете «Приазовский рабочий» (1965), первая журнальная публикация — в журнале «Донбасс» (1967), затем — в журналах «Юность», «Дружба народов», «Литературная Грузия», в «Литературной газете». Автор книг стихов: Звук осторожный / Вступит. слово А. Цыбулевского (Тбилиси, 1976); Подводный камень (М.: Сов. писатель, 1986); Слободка. Мариуполь / Предисл. Ф. Искандера (М.: Сов. писатель, 1990); Перед паузой (М. — Кельн, 1997); Медленные холмы (М., 2002); Чужие города (М., 2005); Я стою посредине Европы (СПб.: Алетейя, 2007). По мнению Фазиля Искандера, «Даниилу Чкония более всего удаются короткие лирико-философские стихи. В сущности, это самое трудное в поэзии». В последние годы его стихи публиковались в журналах «Знамя», «Новый мир», «Дружба народов», «Зарубежные записки» и др. периодических изданиях. Он переводил книги стихов и прозы грузинских и северокавказских авторов. Чкония — член СП СССР (с 1976), ныне — член СП Москвы и Международного ПЕН-клуба.
Шапиро Борис (Барух) Израилевич родился 21 апреля 1944 года в Москве. Окончил физический факультет МГУ (1968). Женившись на немке, эмигрировал (декабрь 1975) в ФРГ, где защитил докторскую диссертацию по физике в Тюбингенском университете (1979). В 1981–1987 годах работал в Регенсбургском университете, занимаясь исследованиями в области теоретической физики и математической динамики языка, затем был начальником теоретического отдела в Институте медицинских и естественно-научных исследований в Ройтлингене, директором координационного штаба по научной и технологической кооперации Германии со странами СНГ.
В 1964–1965 годах создал на физфаке МГУ поэтический семинар «Кленовый лист», участники которого выпускали настенные отчеты в стихах, устраивали чтения, дважды (1964 и 1965) организовали поэтические фестивали, пытались создать поэтический театр. В Регенсбурге стал организатором «Регенсбургских поэтических чтений» (1982–1986) — прошло 29 поэтических представлений с немецкоязычными лириками, переводчиками и литературоведами из Германии, Франции, Австрии и Швейцарии. В 1990 году создал немецкое общество WTK (Wissenschaft-Technologie-Kultur e. V.), которое поддерживает литераторов, художников, устраивает чтения, выставки, публикует поэтические сборники, проводит семинары и конференции, организует научную деятельность (прежде всего для изучения ментальности), деньги на это общество пытается зарабатывать с помощью трансфера технологий из науки в промышленность. Первая книга стихов Шапиро вышла на немецком языке: Metamorphosenkorn (Tubingen, 1981). Его русские стихи опубликованы в сборниках: Соло на флейте (Мюнхен, 1984); то же (СПб.: Петрополь, 1991); Две луны (М.: Ной, 1995), Предрассудок (СПб: Алетейя, 2008); Тринадцать: Поэмы и эссе о поэзии (СПб: Алетейя, 2008), включены в антологию «Освобожденный Улисс» (М.: НЛО, 2004). По оценке Данилы Давыдова, «Борис Шапиро работает на столкновении двух вроде бы сильно расходящихся традиций: лирической пронзительной простоты „парижской ноты“ и лианозовского конкретизма» («Книжное обозрение», 2008, № 12). Шапиро — член Европейского Физического общества (European Physical Society, EPS), Немецкого Физического общества (Deutsche Physikalische Gesellschaft e. V., DPG), Немецкого общества языковедения (Deutsche Gesellschaft fur Sprachwissenschaften e. V., DGfS); Международного ПЕН-клуба, Союза литераторов России (1991). Он отмечен немецкими литературными премиями — фонда искусств Плаас (1984), Международного ПЕН-клуба (1998), Гильдии искусств Германии (1999), фонда К. Аденауэра (2000).
Шерстяной Валерий Михайлович родился в 1950 году. Окончил романо-германское отделение филологического факультета Краснодарского университета. Эмигрировал в Германию (1981), живет в Берлине.
Автор т. наз. «фонетических», или «звучарных», стихов и работ о русском поэтическом авангарде. В начале 1990-х годов организовывал в Берлине серию фонопоэтических фестивалей «БОБЭОБИ», на которых собирал ведущих фонопоэтов России, Германии и всего мира. Выпустил книгу, в которой переложил русские фонетические стихи на немецкий язык: Tango mit Kohen (Вена, 1998). Изготавливает коллекционным тиражом (около 20 экз.) рукописные книги по образцу футуристских, выпускает компакт-диски и видеофильмы с записями звучарной поэзии. Его стихи включены в антологию «Року укор» (М.: РГГУ, 2003).
Шмеркин Генрих Леонович родился 9 октября 1947 года в Харькове в семье скрипача. Окончил музыкальную школу по классу кларнета, строительный техникум, Харьковский институт инженеров коммунального строительства (1973). Работал инженером в проектно-конструкторском институте «Тяжпромэлектропроект», строителем, наладчиком автоматизированных электроприборов, электромонтером, ночным сторожем. Живет в Германии (1992).
Дебютировал как автор юмористических миниатюр. Печатался также под псевдонимом Семен Шапкин. Выпустил книги: Берлинская стена плача (Киев, 2001); Харьковское море: Новеллы, рассказы (Харьков: Майдан, 2006); Иронизменно о возвышенном: Стихи (Харьков: Майдан, 2006). Печатался в журналах «Магазин Жванецкого», «Родная речь», «Зарубежные записки», «Литературный европеец». Является членом Союза русских писателей в Германии (2000).
Шмидт Александр Русланович родился в 1949 году в Семипалатинской области. Окончил факультет журналистики Казахстанского университета и Высшие литературные курсы в Москве. Работал главным редактором издательства «Жазушы». В конце 1990-х годов эмигрировал из Казахстана в Германию; живет в Ганновере.
Автор книг стихов, в т. ч.: Преломление света (Алма-Ата, 1998). Печатался в журнале «Крещатик». Его стихи включены в в антологии «Освобожденный Улисс» (М.: НЛО, 2004), «Ступени: Современные русские поэты Германии» (СПб.: Алетейя, 2005) и «Антологию русского верлибра».
Щиголь Лариса Нисоновна родилась в 1942 году в Иркутске, в эвакуации. По образованию экономист. Живет в Мюнхене (с 1997), работает соредактором журнала «Зарубежные записки» и одновременно ведет отдел поэзии в журнале «Интерпоэзия».
При советской власти напечаталась единственный раз — в 11-летнем возасте в журнале «Пионер». Автор книги стихов: Вид из чужого окна (СПб.: Алетейя, 2004). Публикует стихи в журналах «Знамя», «Крещатик», «Радуга», «Сибирские огни», «Зарубежные записки», в «Ежегодниках Толстовского фонда». Ее стихи включены в антологию «Освобожденный Улисс» (М.: НЛО, 2004). По мнению Ольги Бешенковской, «…такой твердости, размашистости поэтического шага, как у Ларисы Щиголь, не только в Германии, думаю, что и в России, и в Украине не встретишь».
Юрьев Олег Александрович родился 28 июля 1959 года в Ленинграде. Мать — преподавательница английского языка в вузе, отец — преподаватель скрипичного мастерства в консерватории. Окончил Ленинградский финансово-экономический институт. Эмигрировал (1990) в Германию.
Печатается как переводчик поэзии с 1985 года (газета «Советская Россия»), как драматург с 1988 (журнал «Театральная жизнь»), как прозаик с 1992 (журнал «Волга»). Автор книг: Стихи о небесном наборе (М.: Камера хранения, Прометей, 1989); Две короткие пьесы (Л.: изд-во Комитета литераторов, 1990); Незамеченная земля: Стихи (М. — СПб., 1991); Прогулки при полой луне (СПб.: Камера хранения, 1993); Франкфуртский бык: Шестиугольная книга (М.: изд-во братьев Захариади, 1996); Полуостров Жидятин: Роман. (Иерусалим: Гешарим, 2000); Новый Голем, или Война стариков и детей: Роман в 5 сатирах (Иерусалим: Гешарим, М.: Мосты культуры, 2004); Избранные стихи и хоры / Предисл. М. Айзенберга (М.: НЛО, 2004); Франкфуртский выстрел вечерний: Стихи и хоры (1999–2006) (М.: Новое изд-во, 2007). Печатался как поэт, прозаик и драматург в журналах «Вестник новой литературы», «Театр», «Урал», «Октябрь», «Знамя». Его стихи включены в антологию «Освобожденный Улисс» (М.: НЛО, 2004). Пьесы Юрьева были поставлены в России, Германии, Чехии и Польше. Он — лауреат Всероссийских конкурсов драматургов (1988, 1990).