Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Справочная литература » Справочники » Справочник по русскому языку. Пунктуация - Розенталь Дитмар Эльяшевич (электронные книги без регистрации txt) 📗

Справочник по русскому языку. Пунктуация - Розенталь Дитмар Эльяшевич (электронные книги без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Справочник по русскому языку. Пунктуация - Розенталь Дитмар Эльяшевич (электронные книги без регистрации txt) 📗. Жанр: Справочники. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Вы согласны?

— Только в принципе, конечно («разумеется»).

— Но в принципе вы согласны?

— В принципе конечно («да»).

5) Слово вообще является вводным и обособляется, если оно употреблено в значении «вообще говоря»: Подобные статьи, вообще, представляют интерес, но конкретно эта вряд ли подойдёт для журнала; С этим утверждением, вообще, можно было бы согласиться, но необходимо проверить не которые данные; Вообще, хотелось бы узнать, что произошло.

В других случаях слово вообще употребляется как наречие в разных значениях: Пушкин для русского искусства то же, что Ломоносов для русского просвещения вообще (Гонч.) («в общем», «в целом»); Разжигать костры он вообще запрещал (Каз.) («всегда», «совсем», «при всех условиях»); .. Он вообще смотрел чудаком (Т.) («во всех отношениях», «по отношению ко всему»).

Примечание. Возможность добавления слова говоря может служить критерием разграничения вводных слов и членов предложения в целом ряде случаев: Вопрос этот, кстати, ставится впервые («кстати говоря»); Тебе, собственно, можно было бы и не приходить («собственно говоря»); Содержание интересное, примеры убедительные, изложение доступное, короче, книга полезная («короче говоря»); Возвращаться к сказанному, по правде, не хочется («по правде говоря»); Все основные работы, в сущности, уже закончены («в сущности говоря»); Погода стояла осенняя или, точнее, предосенняя («точнее говоря»). (См. § 22, п. 4, прим. 2 и § 25, п. 1.) Это положение распространяется и на сочетание в общем; ср.: Печалиться, в общем, не о чем — вводное слово; Это слагаемые в общем-то несложного процесса («в итоге»); Сделал несколько замечаний относительно разных мелочей, но в общем очень хвалил (Гарш.) («в результате»).

6) Сочетание во всяком случае является вводным и обособляется, если имеет ограничительно-оценочное значение: Во всяком случае, фамилия его была не Акундин (А.Т.); Я, во всяком случае, этого не утверждал; Она, во всяком случае, в этом деле не замешана; Эти сведения, во всяком случае в короткий срок, проверить будет трудно (выделяется весь оборот). В значении же «при любых обстоятельствах» это сочетание вводным не является: …Во всяком случае он никогда не оставит прежнего своего питомца (П.); Вы во всяком случае будете поставлены в известность о ходе дела; Я твёрдо был уверен, что во всяком случае встречу его сегодня у мамы (Дост.).

7) Сочетание в свою очередь не выделяется запятыми, если оно употреблено в значении, близком к прямому, или в значениях «в ответ», «со своей стороны»: «Надо, детки, мягче относиться друг к другу, — говорила мать, целуя в свою очередь дочь» (Г.-М.) («когда наступила ее очередь»); Он в свою очередь спросил у меня.

В переносном значении сочетание в свою очередь приобретает значение вводности и пунктуационно выделяется: Среди газетных жанров различаются жанры информационные, аналитические и художественно-публицистические; среди последних, в свою очередь, выделяются очерк, фельетон, памфлет; Усадив меня за работу, Владислав, в свою очередь, не тратил времени впустую (Бахм.).

8) Сочетание в самом деле в значении «действительно» не является вводным: Коньяк в самом деле оказался хорошим (Ч.); Он и в самом деле интересовался философией (Кар.).

Но если это сочетание служит для выражения недоумения, возмущения, негодования и т. п., то оно становится вводным и обособляется; ср.: Вы в самом деле здесь ни при чём? («действительно»). — Что он, в самом деле, строит из себя умника?

9) Сочетание в частности, указывающее на отношения между частями высказывания, выделяется запятыми: Он интересуется, в частности, происхождением отдельных слов; Вопросы эти рассматривались в ряде монографий и, в частности, в специальных статьях.

Если сочетание в частности находится в составе присоединительной конструкции (в начале ее или в конце), то оно выделяется запятыми вместе с этой конструкцией (см. § 24, п. 3): Многие народы и народности, населяющие Россию, в частности народы Крайнего Севера, получили письменность сравнительно недавно; За эту работу охотно возьмутся многие, и я в частности.

Конструкция вообще и в частности запятыми не выделяется: За чаем зашёл разговор о хозяйстве вообще и в частности об огородничестве (С.-Щ.).

10) Сочетание главным образом является вводным и обособляется, если служит для выделения какого-либо факта, для выражения его оценки: Шла широкая аллея… и по ней-то, главным образом, гуляла публика (М.Г.) — не возможно образовать сочетание главным образом гулять, поэтому в данном примере слова главным образом не являются членом предложения; Пособие следует исправить и, главным образом, дополнить свежим материалом («самое главное»).

Сочетание главным образом, входящее в состав присоединительной конструкции, выделяется запятыми вместе с ней: С полсотни людей, главным образом офицеров, толпились невдалеке (Павл.) (см. § 24, п. 3).

В значениях «в первую очередь», «больше всего» указанное сочетание не является вводным: Косьме Васильевичу чрезвычайно нравился Николай, то есть главным образом нравилось простодушное благоговение Николая перед его книгами и вещами (Эрт.); Он добился успеха главным образом благодаря своему трудолюбию; Неурожай объясняется главным образом летней засухой; Мне нравится в нём главным образом его искренность.

11) Слово главное является вводным в значениях «особенно важно», «особенно существенно»: Тему для рассказа можете взять произвольную, но, главное, чтобы было интересно; Детали можно опустить, а главное — чтобы было занимательно — запятую после союза а поставить нельзя, и для усиления выделения после вводного сочетания поставлено тире; Как крупный учёный, а главное как историк искусства, он пользуется большим авторитетом — в начале обособленного оборота.

12) Слово значит является вводным и обособляется, если оно синонимично словам следовательно, стало быть: Солнечные пятна были на полу, потом перешли на прилавок, на стену и совсем исчезли; значит, солнце уже склонилось за полдень (Ч.); Родятся люди, женятся, умирают; значит, так нужно, значит, хорошо (Остр.); Так, значит, вы сегодня не можете прийти?; Сообщение срочное, а значит, важное (об отсутствии запятой после союза а см. п. 5).

Если слово значит близко по смыслу к «означает», то пунктуация зависит от места, занимаемого им в предложении:

а) в положении между подлежащим и сказуемым слово значит служит средством связи главных членов предложения, перед ним ставится тире, а после него не ставится ни какого знака: Бороться — значит победить (см. § 5, п. 3);

б) в других случаях оно никакими знаками не отделяется и не выделяется: Человек значит неизмеримо больше, чем принято думать о нём (М.Г.); Если он говорит, что сделал хорошо, это и значит хорошо; Когда просишь прощения, это значит, что чувствуешь свою вину.

Если слово значит находится между придаточной и главной частями сложноподчиненного предложения, то оно выделяется запятыми: Если наступит весна, значит, будет тепло; Раз так упорно отстаивает свои взгляды, значит, чувствует свою правоту — слово значит играет роль структурного элемента предложения.

Перейти на страницу:

Розенталь Дитмар Эльяшевич читать все книги автора по порядку

Розенталь Дитмар Эльяшевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Справочник по русскому языку. Пунктуация отзывы

Отзывы читателей о книге Справочник по русскому языку. Пунктуация, автор: Розенталь Дитмар Эльяшевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*