Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Справочная литература » Прочая справочная литература » Энциклопедия русских фамилий. Тайны происхождения и значения - Ведина Тамара Федоровна

Энциклопедия русских фамилий. Тайны происхождения и значения - Ведина Тамара Федоровна

Тут можно читать бесплатно Энциклопедия русских фамилий. Тайны происхождения и значения - Ведина Тамара Федоровна. Жанр: Прочая справочная литература / Энциклопедии. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Севергин – звучит похоже. Но возникла фамилия от прозвища северга – так называли торопыгу, нетерпеливого, вечно спешащего человека.

ЮЗОВ

В церковнославянском языке юзы – то же, что узы, оковы; юзилище – тюрьма, темница. Так что Юзов и Узов, Узунов и Юзилищев – фамилии одного ряда.

Нельзя исключить вариант возникновения фамилий Юзов, Юзгин, Юзякин от нехристианских имен Юз, Юзга, Юзяка, связанных по смыслу с понятием юзжать, что значило ‘визжать’.

Юзефов, Юзефович, Юзич – вроде звучание похожее, но смысл совсем другой. Таких фамилий много в западных регионах России, где сильны римско-католические традиции, и детям нередко давали имя Юзеф (Иосиф, просторечная форма Осип), от него и пошли эти фамилии.

ЮЛДАШЕВ

У этой фамилии тюркские корни: имя Юлдаш, что переводится как ‘друг, товарищ, соратник’.

ЮЛИН

Непоседу и егозу и ныне называют юлой, не в честь детской игрушки, а потому, что старое это слово всегда употреблялось в таком значении: «Не юли ты тут, уронишь что-нибудь!». Заслужить подобное прозвище было проще простого. Естественно, оно перешло в фамилии Юла, Юлаев, Юлин.

Впрочем, фамилия Юлаев может иметь и тюркские корни.

ЮМАТОВ

На Новгородчине в старину говорили: «Юмала, юмала – да и раздумала». Прозвище Юмаш получал неразговорчивый тугодум. Отсюда фамилии Юматов, Юмашев, Юмин.

Второй источник появления этих фамилий – тюркские мужские имена Юмат (в переводе с татарского ‘последователь, сподвижник, приверженец’) и Юмаш (от названия праздничного у мусульман дня пятницы). Тюркские имена до XVII в. среди русских – совсем не редкость.

ЮНИЦКИЙ

Фамилия искусственная, образована из латинского слова юнус – ‘молодой’. Как и все подобные фамилии, возникла в кругах духовенства.

ЮПИН

Фамилия редкая; без сомнения родилась на севере, в архангельских краях: юпой там называли летнюю одежду лопарей, сшитую из сукна. К русским она перешла от карелов и чуди со значением: ‘тулуп, теплый кафтан, халат’. Кто был тот первый Юпин? Шил ли он тулупы и кафтаны? Был богат и имел их в большом количестве? Ясно только, что Юпашкины, Юпиновы, Юпинчуки ему близкие «родственники».

ЮРЬЕВ

Всем кажется, что имя Юрий из числа очень старых русских имен. Так-то оно так, но это не самостоятельное имя, а производная форма от Георгий (в переводе с греческого – ‘земледелец’). Абсолютную независимость имя приобрело, став календарным, т.е. официальным именем. А поскольку русские фамилии имели тенденцию формироваться именно от разговорных и просторечных форм имен, то Юрьевых и их «однофамильцев» множество: Юра, Юрай, Юранов, Юрасин, Юрасов, Юратов, Юренев, Юренин, Юривцев, Юрик, Юриков, Юрин, Юринов, Юркевич, Юркин, Юрков, Юрковский, Юрлов, Юрманов, Юров, Юровский, Юрочкин, Юрский, Юрухин, Юрцев, Юрчин, Юршев, Юрыгин, Юрышев, Юрьев, Юрьевский, Юрьичев, Юряев, Юрятин.

Похоже звучащая фамилия Юрметов на самом деле русифицированная удмуртская, переводится как ‘ласка’ (название зверька).

ЮСОВ

Юс – большой и малый – буква кириллицы; это далеко не единственный случай, когда от названия букв старого русского алфавита получались фамилии: в данном случае Юс, Юсин, Юсов.

Самостоятельно слово юс в значении ‘боров, поросенок’ существовало в псковских и смоленских говорах. Когда человека хотели обидеть, уязвить, упрекнуть в неряшливости, грубости, невоспитанности и прочих «свинских» качествах, его называли Юс, Юса, Юско.

Похожая по звучанию Юстицкий – на самом деле из книжных фамилий, которые в большом количестве искусственно формировались в духовных учебных заведениях, так как считалось, что будущие священнослужители должны иметь звучные «авторитетные» фамилии. Юстицкий – прямой перевод на латинский фамилии Законов. Интересно, что юсом и на Руси называли знатока всех судейских проделок: «Он старый юс, его не проведешь!». «Строить юсы» означало лукавые судейские уловки.

Про фамилию Юсев некоторые источники сообщают, что она возникла в русифицированном варианте у народа коми и означает Лебедев.

ЮХИМОВ

Фамилия с украинскими корнями: в Малороссии Юхимом называли Ефима. Так что Юхимов и Ефимов – «однофамильцы».

ЮХОВ

В западных регионах России вместо «ухо» говорили юха: «Юха – парень бойкий, всюду пролезет». В центральных районах про такого сказали бы: ухарь-купец. Так что Юхиев, Юхин, Юхнин, Юхнов, Юхов, Юхтин – «однофамильцы» Уховых.

ЮШКОВ

Юша – в Центральной России так называли насквозь промокшего под дождем человека. А юшка – в южных и западных регионах – всякий навар: «юшка с ушками», т.е. с пельменями. Юшник – похлебка из гусиной или свиной крови. А юшманом (юмшаном) в старину у татар называли панцирь, кольчугу в крупных бляхах. Вот так многозначны фамилии Юшанкин, Юшанков, Юшенков, Юшин, Юшкевич, Юшкин, Юшков, Юшманов, Юшневский.

Я

ЯВОРСКИЙ

Возникла эта фамилия, как и Яворин, Яворницкий, Эварницкий, на западных границах России как чисто «географическая». Выходцы из селений Яворник, Яворов (Украина), Явор (Польша), Яворник (Чехия) стали Яворскими или Яворницкими. Явор в переводе с украинского ‘дерево чинара’. В Малороссии так называли немецкий клен. Поделки из него – яворины. Так что первый Яворин вполне мог быть отличным мастером по изготовлению этих яворин.

Эварницкий – то же, что и Яворницкий. Просто именно так на слух фамилия была записана неким не больно грамотным писарем. А известный украинский историк Яворницкий по собственной воле в России предпочитал именоваться Эварницким.

ЯГОДИН

Ягода, Ягодин, Ягодкин, Ягодичьев, Ягодников...

Далекие предки современных носителей этих фамилий жили в лесах, и ягодный промысел был одним из источников пропитания.

Возможны и другие варианты. «Ягодка моя», – говорили девушке-красавице. «Нашего поля ягода» – оценивали духовно близкого человека. Так и пошло – Ягодкин, Ягодин.

По смыслу родственными можно считать все «ягодные» фамилии: Земляника, Земляникин, Брусникин, Брусничкин, Малинин, Малиновский, Рябинин, Рябинкин, Черёмуха, Черёмухин, Черёмухов.

ЯЗЫКОВ

Понятно, что фамилия известного русского поэта Николая Михайловича Языкова, друга А.С. Пушкина, связана со словом язык, так же как и Языня, Язынин, Языкастов, Языковский, Языкович, Язычевский. Но слово язык столь многозначно... Скорее всего, фамилии эти возникли из прозвищ, даваемых либо за «длинный язык» (болтун, не умеющий хранить тайны), либо за редкое умение злословить, наушничать, сплетничать, наговаривать напраслину. На Тамбовщине, например, Языней называли пустого вздорного болтуна или разиню – «стоит, высунув язык».

Перейти на страницу:

Ведина Тамара Федоровна читать все книги автора по порядку

Ведина Тамара Федоровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Энциклопедия русских фамилий. Тайны происхождения и значения отзывы

Отзывы читателей о книге Энциклопедия русских фамилий. Тайны происхождения и значения, автор: Ведина Тамара Федоровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*