Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Справочная литература » Прочая справочная литература » Энциклопедия русских фамилий. Тайны происхождения и значения - Ведина Тамара Федоровна

Энциклопедия русских фамилий. Тайны происхождения и значения - Ведина Тамара Федоровна

Тут можно читать бесплатно Энциклопедия русских фамилий. Тайны происхождения и значения - Ведина Тамара Федоровна. Жанр: Прочая справочная литература / Энциклопедии. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Сложнее разобраться с фамилиями, образованными от имени Паня, поскольку оно может быть уменьшительным и от Панкратий, Пантелеймон, Парфен, Парфений, Пафнутий. Соответственно, и фамилии тоже могут иметь своим источником любое из этих имен: Панаев, Панин, Паничкин, Панкеев, Панкин, Панков, Панчишин, Панчурин, Паншин, Паньков, Паньшин, Панюгин, Панюзин, Панюкин, Панюков, Панютин, Панюшев, Панюшин, Панюшкин.

Панов, в принципе, может войти в этот ряд, но возможно происхождение этой фамилии и по социальному признаку: от слова пан – и тогда корни ее надо искать на Украине или в Польше.

ПАДЕРИН

Падерой называли метель, ненастье, вьюгу при сильном ветре. Естественно, что если ребенок появлялся на свет в такую погоду, по традиции его называли Падерой. Падора, Падара – фонетические варианты Падеры. Поэтому родственными следует считать фамилии Падарин, Падерин, Падорин.

ПАНКРАТОВ

Православное имя Панкратий ( в переводе с греческого – ‘всемогущий, всевластный’) и его производные формы – в составе фамилий Панкратов, Панкратьев, Панкрахин, Панкрашин, Панкрушин.

ПАНТЕЛЕЕВ

Имя христианского святого Пантелеймона, которому молятся о добром здравии, в старину охотно давали новорожденным: оно как бы само по себе оберегало от болезней. С греческого оно переводится как ‘всемилостивый, жалостливый’. Сейчас имя менее популярно, но фамилий, от него образованных, много: Пантелеймонов, Пантелюхин, Пантелюшин, Пантусов, Пантюхин, Пантюшин, Пентюрин, Пентюхов, Пенюшин, Пенюшкин. Разное диалектное произношение имени Пантелеймон отразилось в фамилиях Талимонов, Телимонов.

Впрочем, нельзя забывать, что во многих русских говорах пантюх и пентюх – ‘нерасторопный простак’, а пантеха – ‘разиня’.

ПАНФЁРОВ

Имена Парфён, разговорные формы Панфёр, Парфентий, что переводится с греческого как ‘девственный, чистый’, известны нашим современникам, пожалуй, лишь по произведениям русских классиков, где они время от времени встречаются. Но зато их сохранили многие фамилии: Панфёнов, Панфёров, Панфушин, Парфенин, Парфёнов, Парфентьев, Парфеньев, Парфёров, Парфехин, Парфёшин.

ПАНФИЛОВ

Имя Памфил, разговорные формы Панфил и Памфилий (от греческого – ‘всеми любимый’), сейчас практически не входит в число тех, что дают новорожденным. Многие знают его только потому, что встречают фамилии, от него когда-то зародившиеся: Памфилов, Панфилов, Панфильев.

ПАПАНОВ

В старину были такие имена: Папа, Папий. Вероятно, они и стали основой фамилий Папавин, Папанин, Папанов, Папин, Папкин, Папков, Папкович, Папов, Паповский.

Возможно, эти же фамилии могли образоваться от слова ‘папа’ как ласкового обращения к отцу. Можно назвать и еще целый ряд подобных «отеческих» фамилий: Батенёв, Батенков, Батеньков, Батин, Батищев, Батюшкин, Батюшков, Батянин, Тятечкин, Тятин, Тятькин, Тятянин.

ПАРАТОВ

А.Н. Островский не зря дал своему герою в «Бесприданнице» эту фамилию. Блестяще обыграл ее Никита Михалков в фильме «Жестокий романс», а означает она ‘наглый, бойкий, сильный, решительный’. Именно этот смысл в диалектном слове поратый. В «окающих» регионах и фамилия эта звучит как Поратов.

ПАХМУТОВ

В западных говорах русского языка бытовало такое слово пахмурный, что означало ‘пасмурный’. Пахмурой называли сумрачного, насупистого, недовольного всем на свете. Куряне такого человека называли нахмарным или нахмурным («нахмуриться»). Слова практически вышли из обихода, а фамилии Пахматов, Пахмутов остались.

Другие исследователи ставят эти фамилии в один ряд с Пафнуткиным, Пафнутьевым, считая, что Пафнутка и Пахмут – производные формы имени Пафнутий с неясной этимологией, но довольно распространенном в старину.

ПАХОМОВ

Пахом – христианское имя греческого происхождения, означающее ‘широкий, широкоплечий’. Этот же смысл в фамилиях, образованных от имени и его производных форм: Пахомов, Пахомьев, Пахоменков, Пахомычев, Пахотин, Пафомов (от просторечной формы Пафом).

ПАШЕННЫЙ

Можно предположить, что носители этой фамилии давным-давно были пахарями, трудились на пашне. В те времена и пословица родилась: «Пашенная избушка, стань у дальней пашни». Пашениной называли вспаханное поле, а паше(а)ницей на юге – пшеницу. В Тамбове же про пшено говорили паше(а)нo. Пашенныя травы – посевные, кормовые. Так что источников фамилии много, но все они так или иначе связаны с сельскохозяйственными заботами.

Однофамильцы Пашенного: Пашенин, Пашников, Пахарев, Пахотников, Пшёнов, Пшеницын, Пшеничный, Пшеничников.

ПЕЛЕВИН

Пелевой, Пелёвой, Пелявой называли в некоторых говорах мякину, шелуху, отруби. Пелевый хлеб – из плохо отвеянной муки. Человек, не пользующийся уважением, не представляющий особой ценности для своего окружения, бросовый, получал прозвища Пелева, Пелёва, Пелява, что и стало основой фамилий: Пелевин, Пелёвин, Пелявин. Хотя, возможно, прозвище было связано вовсе не с нравственными качествами человека, а его работой на молотьбе.

ПЕРВЕНЦЕВ

Кто не радуется первому дитяте? Для него наши предки приберегали в числе прочих ласковые имена, подчеркивающие сам факт его рождения первым. Малыша так и называли: Первей, Первёнок, Первуня. Несколько столетий спустя потомки Первых стали зваться Первенков, Первенцев, Первицкий, Первов, Первунин, Первухин, Первушин, Первышин.

Особняком стоят двусловные фамилии Первозванский, Первозванцев. Они обязаны своим появлением апостолу Андрею Первозванному и вышли в мир из семинарий, где будущим священнослужителям присваивали фамилии, образуя их от имен святых.

К «однофамильцам» Первозванских относятся носители такой редкой фамилии, как Протоклитов (это калька с греческого слова ‘первозванный’), возникла фамилия в тех семинарских кругах, где любили для пущей важности переводить русские фамилии на греческий или латинский язык.

Значительно позже по времени ряд фамилий на «перво» дополнила фамилия Первомайский.

ПЕРЕВЕРЗЕВ

Фамилия явно сформировалась в Белоруссии. Именно там вместо русского переврать, исказить говорили переверзци. Так что прозвище, а позже фамилии Переверзев, Переверзенцев «пристали» именно к вралям и фантазерам.

Возможен и другой вариант возникновения фамилии в тех регионах, где говоря перевезенец, имели в виду переселенца, перевезенного куда-нибудь.

ПЕРМЯКОВ

«Пермяк – солены уши» – говорили про представителей угро-финского племени пермь, отсюда и фамилии Пермитин, Пермитинов, Пермяк, Пермяков.

ПЕТРОВ

Апостол Пётр, сподвижник Христа, всегда был очень уважаем и почитаем на Руси. Имя это (в переводе с греческого – ‘камень’) и его производные формы поэтому так популярны. Оно же породило множество фамилий: Петин, Петинов, Петичев, Петражицкий, Петраков, Петрачков, Петрашевский, Петрашков, Петренко, Петриков, Петриненко, Петрицкий, Петрищев, Петровичев, Петровский, Петровых, Петрунин, Петруничев, Петрункевич, Петрунькин, Петрусев, Петрушевский, Петряев, Петряков, Петрянин, Петрянкин, Петрянов, Петряшов, Петунин, Петыгин, Петюнин, Петяев, Пешков (от ласкательной формы Пешко).Петровы и их однофамильцы могут гордиться, что их фамилия замыкает первую тройку самых распространенных в нашей стране фамилий.

Перейти на страницу:

Ведина Тамара Федоровна читать все книги автора по порядку

Ведина Тамара Федоровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Энциклопедия русских фамилий. Тайны происхождения и значения отзывы

Отзывы читателей о книге Энциклопедия русских фамилий. Тайны происхождения и значения, автор: Ведина Тамара Федоровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*