Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Справочная литература » Прочая справочная литература » Энциклопедия русских фамилий. Тайны происхождения и значения - Ведина Тамара Федоровна

Энциклопедия русских фамилий. Тайны происхождения и значения - Ведина Тамара Федоровна

Тут можно читать бесплатно Энциклопедия русских фамилий. Тайны происхождения и значения - Ведина Тамара Федоровна. Жанр: Прочая справочная литература / Энциклопедии. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

КРЯЧКИН

Возможны два варианта образования фамилий Крячкин, Крячков, Крячковский. В Симбирской губернии крячить значило тащить на себе неподъемную ношу. Крячок – самая малая из речных чаек, ее называют рыболовом.

КУДРЯВЦЕВ

Источник фамилии ясен: Кудря, Кудрявец называли человека, имеющего вьющиеся волосы. «Родственные» фамилии: Кудреватый, Кудрин, Кудров, Кудрявец, Кудрявчиков, Кудрявый, Кудряшев, Кудряшов, а также Курля, Курлявцев, Курляев, поскольку в северных и новгородских наречиях курчавого парня называли курлявым. Кстати, Курчавецкий, Курчавиков, Курчавкин, Курчавов, Курчавушкин, Курчавый, Курчастов, Курчатов, Курчин – тоже «однофамильцы» Кудряшова, как и Косматов, Косматый, Космачёв, Космынин – Касмынин. Это сейчас космы – нечто неряшливое на голове. В старину так называли те же кудри, только с особо крутым завитком.

Пучков, Пучок, Пучокин – в том же ряду. Прозвище Пучок получили бы сейчас все наши длинноволосые мужчины, привыкшие стягивать волосы сзади резиночкой. В далекую старину такое мог себе позволить только священнослужитель не очень высокого ранга.

КУЗНЕЦОВ

От названия профессии и определенного ею общественного положения родилась эта фамилия и «родственные» ей Кузнец, Кузнецкий, Кузнечиков, Кузнечихин (кузнечиха – жена кузнеца).

Впрочем, фамилия Кузнечиков могла иметь отношение и к известному насекомому.

КУЗЬМИН

Многочисленны в русском языке варианты имени Кузьма (от греческого ‘мир, украшение’). В источниках XII в. оно пишется как Кузма. После XVII в. встречается Косма и Косьма. И все старания – для того, чтобы приблизить имя к греческому оригиналу Kosmos. В конце концов восторжествовал Кузьма и его производные Кузёна, Кузюта, Кузя, Кузяха, Кузяша. Все преобразования имени сохранились в фамилиях Космаков, Космач, Космин, Косминский, Косьмин, Куземчиков, Кузенков, Кузёнов, Кузехин, Кузешин, Кузин, Кузичкин, Кузищин, Кузмин, Кузькин, Кузьмин, Кузьминов, Кузьминский, Кузьминцев, Кузьмицкий, Кузьмичёв, Кузьмишин, Кузьмищев, Кузютин, Кузякин, Кузяхин, Кузяшин.

КУМАНЕВ

Куманёв, Куманьков, Кумушкин, Кумохин, Кумошин, Куманецкий. На первый взгляд, родственные фамилии. Однако значение у них разное.

У первых трех смысловое слово кум, кума, т.е. крестные отец и мать, родные по духу люди.

Куманецкий – от названия игры куманец, похожей на городки и распространенной в Тверской области. Значит, большинство предков Куманецких из Твери и ее окрестностей.

Кумохины и Кумошины, возможно, ведут свое начало от предков, сильно болевших кумохой (так в восточных регионах называли лихорадку) либо умевших лечить ее.

А могли эти фамилии возникнуть и на Вологодчине, где говорили: «Не кумони ничего!», т.е. «не трогай». Непослушного малыша могли прозвать Кумошей, Кумохой, прозвище закрепилось, да так и пошло с ним по жизни.

КУНГУРЦЕВ

Предки первых Кунгурцевых, Кунгурских, Кунгуровых либо проживали в городе Кунгуре, основанном в 1668 г. и расположенном в Кунгурской лесостепи на Урале. Либо были мастерами по производству сапог из кунгурской юфти. Эти сапоги в восточных российских говорах так и назывались кунгуры. Ну и наконец, известна Кунгурская летопись, составленная в XVI веке участником похода Ермака в Сибирь.

КУПАВИН

В «Снегурочке» у А.Н. Островского среди персонажей есть девушка по имени Купава. Это древнерусское имя, вероятно, связано с другой купавой – кувшинкой, которая «купается» в реках и озерах. И имени нет больше, и цветок редко кто назовет купавой, а фамилия осталась.

КУПРИН

Русский писатель Александр Иванович Куприн интересовался историей своей фамилии и утверждал, что пошла она от названия речки Купры, что на Тамбовщине.

Но существует и фамилия Куприн. И вот она определенно рождена именем Куприян, от разговорной формы имени Киприан, что идет от греческого Kypros – остров Кипр. Производные формы имени: Куприяша, Купря.

В некоторых регионах Куприяна называли Чупреяном, так что все нижеперечисленные фамилии «родственные»: Кипреев, Кипренский, Киприанов, Купревич, Купревский, Купреянов, Купринов, Куприянов, Куприяшев, Чупрейнов, Чупреянов.

Однако, толкуя фамилии Кипреев, Кипренский, нельзя исключить возможность, что название травы кипрей каким-то образом имеет отношение к их формированию.

КУРБАТОВ

Предки нынешних носителей фамилий Курбас, Курбаткин, Курбатов, Курбатый, Курбский, Курбышев, должно быть, были малорослыми толстячками, поскольку древнерусское имя Курбат в пензенских, владимирских, казанских говорах имело именно такое значение.

Курбышкин – «родственник» Курбатова, но весьма отдаленный, так как курбышка означала малый хлеб, хлебец.

А вот Курбанов мог иметь двоякое происхождение: либо то же, что и Курбатов, поскольку в курских говорах встречается это слово в значении ‘коротыш, приземок’; либо его корни в тюркских языках. Курбан, или курбан-байрам, – это татарский молитвенный праздник, и слово переводится как ‘жертвенный’.

Близкая по звучанию фамилия Курманов, скорее всего, образовалась от слова курма, что в северных говорах означало рыболовное устройство, сеть мешком, укрепленную на кольях. Этим словом назывался и плод финиковой пальмы.

В. И. Даль в своем Словаре живого великорусского языка упоминает это слово в значении «шуба» (бытовало на китайской границе).

КУРДЮКОВ

Курдюк – слово тюркского происхождения. У крымских татар так назывался хвост овцы, в котором много сала. Киргизы тем же словом обозначали два сальных нароста по бокам овечьего хвостика. Вероятно, и фамилии Курдюков, Курдюцкий, Курдючнов родились в тех краях в среде овцеводов.

А вот далекие предки Курдовых, Курдюбовых, Курдюмовых жили в Калмыкии и имели отношение к священнослужителям. Курду – так назывался ламаистский барабан для молитвы, исписанный ее текстом.

Л

ЛАВРЕНЁВ

Имя Лавр (в переводе с латинского – ‘лавровое дерево’, в переносном смысле – ‘победа, торжество’) явно «просвечивается» в этой фамилии и «родственных» ей: Лавёрычев, Лаврик, Лавриков, Лаврин, Лавринов, Лавринцев, Лаврищев, Лавров, Лавровский, Лаврухин, Лаврушин, Лаврушинский, Лаврский.

Основой многих из этих фамилий могло быть и имя Лаврентий с разговорной формой Лаврен, поскольку производные формы у них совершенно одинаковые. Имя это от латинского Laurens – житель г. Лаврента, непосредственно от него – фамилия Лаврентьев. Эта фамилия может быть отнесена к так называемым «географическим». Носители подобных фамилий в далёком прошлом могли жить по соседству со знаменитыми монашескими обителями, центрами церковной жизни, которые на Руси назывались Лаврами.

ЛАДЫНИН

Фамилия выдающейся русской киноактрисы Марины Алексеевны Ладыниной сохранила старое, ныне совершенно забытое имя Лаодикий, что переводится с греческого как laos – ‘народ’ и dikd – ‘справедливость, законность’. Производные формы имени – Ладыня, Ладя, Лодя. Правда, Ладей, Ладусей называли и Ладимира, и Ладислава. Это славянские имена, так же как и женское Лада, ныне возродившееся и ставшее снова очень популярным. Носители фамилий Лада, Ладанин, Ладейщиков, Ладушкин, Ладыгин, Ладынин вольны выбирать, какое имя стало основой именно их фамилии.

Перейти на страницу:

Ведина Тамара Федоровна читать все книги автора по порядку

Ведина Тамара Федоровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Энциклопедия русских фамилий. Тайны происхождения и значения отзывы

Отзывы читателей о книге Энциклопедия русских фамилий. Тайны происхождения и значения, автор: Ведина Тамара Федоровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*