Цитаты из всемирной истории. От древности до наших дней. Справочник - Душенко Константин Васильевич (читать онлайн полную книгу .TXT) 📗
Однако выражение "война войне" появилось уже в пьесе Б. Шоу "Майор Барбара" (1907), дейст. III: "Посмеете ли вы объявить войну войне?"; "Посмею ли я объявить войну войне? Посмею". > Шоу Б. Полн. собр. пьес. – М., 1979, т. 3, с. 151, 154.
п "Война против войны" (У-19).
Войны прекратятся, когда люди откажутся воевать.
Пацифистский лозунг (ок. 1936 г.). > Knowles, p. 582.
Воображение к власти! // L’imagination prend le pouvoir.
Лозунг парижской радикальной молодежи в мае 1968 г. > Boudet, p. 676.
Вперед, Италия! // Forza Italia.
Клич футбольных болельщиков; с дек. 1993 г. – название политического движения, основанного медиамагнатом Сильвио Берлускони (S. Berlusconi, р. 1936).
Всё для всех. // All things to all men (англ.).
О предвыборных обещаниях политиков. В частности, так определил рузвельтовский "Новый курс" Гарри Трумэн, преемник Ф. Д. Рузвельта на посту президента (в беседе со своим секретарем в 1944 г.). > Safire, p. 14.
Выражение восходит к Библии: "Для Иудеев я был как Иудей, чтобы приобрести Иудеев; (...) для подзаконных как подзаконный (...); для чуждых закона – как чуждый закона (...); для немощных был как немощный. Для всех я сделался всем, чтобы спасти по крайней мере некоторых" (1-е коринфянам, 9:20—22).
Все колеса вращаются для победы! (Все колеса катятся к победе!) // Alle Rдder rollen zum Sieg!
Текст немецких плакатов, появившихся после Сталинградской катастрофы (фев. 1943). Лозунг обычно приписывается Й. Геббельсу. > Толанд Дж. Адольф Гитлер. – М., 1993, т. 2, с. 195.
Все люди – сестры.
Лозунг феминистского движения (конец ХХ в.).
"Все люди будут сестрами" – загл. книги немецкой феминистки Луизы Пуш (L. Pusch, р. 1944) ("Alle Menschen werden Schwestern", 1990). Это перефразированная строка из "Оды к радости" Ф. Шиллера (1786): "Все люди будут братьями" ("Alle Menschen werden Brьdern"). > Duden, S. 28.
п "Люди всех стран – братья" (Р-56).
Вступай в армию – и ты увидишь мир, встретишь интересных людей и убьешь их. // Join the Army, see the world, meet interesting people and kill them.
Пацифистский лозунг 1970-х гг. (США); перефразировка вербовочного плаката "Вступай в армию – и ты увидишь мир". > Cohen, p. 12.
Гитлер – это война!
Текст последнего легального плаката Коммунистической партии Германии (янв. 1933). > Антивоенные традиции международного рабочего движения. – М., 1972, с. 300.
В английских справочниках лозунг "Фашизм – это война" приписывается британскому писателю-биографу Литтону Стрэчи (L. Strachey, 1880—1932). > Bloombsbury, p. 338.
п "Кто выбирает Гитлера – выбирает войну" (Т-39); "Пуанкаре – это война" (Ан-54).
[Главное —] это экономика, дурачок! (Все от экономики, дурачок!) // It’s economy, stupid.
Лозунг президентской кампании Билла Клинтона 1992 г.; предложен руководителем его избирательного штаба Джеймсом Карвиллом (J. Carvill), как ответ на вопрос: "Что главное в этой избирательной кампании?". > Safire, p. 376.
Делай, что должно, и пусть будет, что будет. // Fais ce que pourra, advienne que viendra (франц.).
Изречение из сборника пословиц 1456 г.; служило девизом различных лиц, в т.ч. герцогов Ларошфуко. > Maloux, p. 129.
Десять лет упорного труда – десять тысяч лет счастья.
Лозунг "большого скачка", одобренный в мае 1958 г. на 2-й сессии VIII съезда китайской компартии. > Бурлацкий Ф. Мао Цзэдун... – М., 1976, с. 104.
Десять тысяч лет председателю Мао!
Здравица, вошедшая в употребление в 1950-е гг. и получившая широкую известность в годы "великой культурной революции" (1966—1976). > Бурлацкий Ф. Мао Цзэдун... – М., 1976, с. 117.
Пожелание "десяти тысяч лет жизни" – обычный оборот китайского языка. Ср. также японский военный клич "Банзай!" – "Десять тысяч лет [императору]!" > Rees, p. 131.
Жги, мальчик, жги! // Burn, baby, burn.
Лозунг участников негритянских бунтов в Лос-Анджелесе в авг. 1965 г. > Jay, p. 9.
Женщины и дети прежде всего! // Women and children first!
Приказ, вошедший в обиход после крушения британского судна "Биркенхед" возле мыса Доброй Надежды 26 фев. 1845 г. Из 643 человек спаслись 193, в т.ч. 7 женщин и 13 детей. > en.wikipedia.org/wiki/hms_birkenhead.
Жить работая или умереть сражаясь! // Vivre en travaillant, ou mourir en combattant (франц.).
Лозунг на знамени лионских ткачей 21 нояб. 1831 г. > Boudet, p. 174.
Жить свободными или умереть. // Vivre libre ou mourir.
Лозунг Великой Французской революции (не позднее 15 янв. 1790 г.); девиз газеты К. Демулена "Старый кордельер" (дек. 1793 – янв. 1794). > Boudet, p. 1074; Tulard, p. 1141.
п "Либо победить, либо умереть свободными" (П-84).
Занимайтесь любовью, а не войной. // Make love, not war (англ.)
.
Лозунг молодежного движения протеста против Вьетнамской войны (1960-е гг.).
Запрещено запрещать! // Il est interdit d’interdire.
Лозунг парижской радикальной молодежи в мае 1968 г. > Boudet, p. 676.
Здравствуй, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя! // Ave, Caesar, morituri te salutant.
Римские гладиаторы – императору Клавдию (ок. 52 г.) (Светоний, "Божественный Клавдий", 21; здесь: "Здравствуй, император..."). > Свет., с. 183; Бабичев, с. 92.
Зыблема, но непотопима. // Fluctuat nec mergitur (лат.).
С 1586 г. – цеховой девиз парижских судовладельцев. Затем – девиз Парижа, на гербе которого изображалась ладья, колеблемая бурей; в качестве официального принят в нояб. 1853 г. Этот девиз мог истолковываться и как намек на "волнения" в политическом смысле, столь обычные в истории Парижа. > Boudet, p. 122; Бабичев, с. 282.
Из многих единое (В многообразии едины). // E pluribus unum (лат.).
Девиз, принятый Конгрессом США 20 июня 1782 г. и относившийся к объединению Тринадцати колоний; помещен на гербе США. > Американа, с. 292, 1007.
Источник – трактат Цицерона "Об обязанностях", I, 17, 56: "...то, в чем Пифагор усматривает сущность дружбы – чтобы из многих возникло единое". > Бабичев, с. 222.
п "Вместе мы выстоим, порознь – падем" (Ан-11).
Король умер – да здравствует король! // Le roi est mort: Vive le roi! (франц.).
Формула публичного провозглашения нового короля со времени Людовика VIII (1223—1226 [7] До этого французские короли нередко назначали своих преемников (или соправителей) еще при жизни.
Последний раз возглас "Король умер – да здравствует король!" прозвучал 24 окт. 1824 г., когда после Людовика XVIII на трон вступил Карл Х. > Boudet, p. 1011; Guerlac, p. 260—261.
п "Король никогда не умирает" (Ан-167).
Куба – да, янки – нет! // Cuba si, yanquis no! (исп.).
Лозунг солидарности Латинской Америки с кубинской революцией (ок. 1959 г.); часто повторялся в выступлениях Фиделя Кастро. > Markiewicz, s. 495.
Мир без аннексий и контрибуций.
"Начать борьбу за мир без аннексий и контрибуций" призывал манифест социалистической конференции в Циммервальде (сент. 1915). > Первая Циммервальдская конференция. (Официальные документы). – Пг., 1915, с. 21. Манифест был предложен русской делегацией.
7
Указывалась также другая дата: 1461 г. > Markiewicz, s. 484.