Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Справочная литература » Энциклопедии » Большая Советская Энциклопедия (МО) - Большая Советская Энциклопедия "БСЭ" (книги регистрация онлайн бесплатно TXT) 📗

Большая Советская Энциклопедия (МО) - Большая Советская Энциклопедия "БСЭ" (книги регистрация онлайн бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Большая Советская Энциклопедия (МО) - Большая Советская Энциклопедия "БСЭ" (книги регистрация онлайн бесплатно TXT) 📗. Жанр: Энциклопедии. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

  Координация научных работ осуществляется в области естественных и общественных наук АН Молдавской ССР; в области истории КПСС институтом истории партии при ЦК КП М., филиалом института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС; в области технических наук Госпланом Молдавской ССР; в области с.-х. наук министерством сельского хозяйства Молдавской ССР; в области медицины министерством здравоохранения республики.

  Творческие связи учёных М. с учреждениями братских союзных республик получили интенсивное развитие и осуществляются преимущественно в процессе проведения совместных исследований, комплексных экспедиций, конференций, издания научных трудов, подготовки кадров, обмена информацией. Отдел энергетической кибернетики АН Молдавской ССР координирует союзные исследования по проблемам промышленного применения тока повышенной частоты. Совместные работы с институтами АН СССР ведутся в области физики, кибернетики, истории, археологии и др. Научных работников для М. готовят многие научные учреждения и вузы страны. Научные учреждения и вузы М. в свою очередь готовят специалистов для других братских республик, в частности по математике, физиологии растений, технической кибернетике и др.

  Значительное развитие получили международные связи учёных республики. С Румынией, Венгрией, ГДР, Чехословакией ведутся совместные исследования по математике, физике, химии, техническим наукам. Происходит систематический обмен научной информацией с зарубежными научными центрами. В республике проводятся международные научные конференции по медицине, теоретической и экспериментальной физике, палеонтологии и стратиграфии, с.-х. наукам и др. Учёные М. участвуют в международных научных конгрессах и т. п. Издающийся АН Молдавской ССР всесоюзный журнал «Электронная обработка материалов» (с 1965) выписывают в 12 странах мира. Он переводится на английский язык и переиздаётся в США.

  О. Ю. Тарасов, А. С. Шахильдян.

  Лит.: Гросул Я. С., Наука Советской Молдавии, в кн.: Ленин и современная наука, кн. 2, М., 1970; его же, Советская Молдавия и её наука, в кн.: Наука Союза ССР, М., 1972. Дин история гындирий сочиал-политиче ши филозофиче ын Молдова, Кишинэу, 1970.

  XIII. Печать, радиовещание, телевидение

  Начало книгопечатания в М. относится к 17 в. В 1643 в Яссах в типографии, созданной при помощи Киева, Львова и Москвы, была отпечатана первая молдавская книга — «Карте де ынвэцэтурэ» («Книга поучений»), или «Казания» митрополита Варлаама. Первые светские книги на молдавском языке — «Уложение Василия Лупу» (1646), «Верховный суд, или Спор мудреца с миром, или Тяжба души с телом» — философский трактат Д. Кантемира (1698). В конце 18 в. молдавский издатель-типограф М. Стрельбицкий напечатал в своей типографии в Дубоссарах несколько молдавских букварей. Активным издателем был молдавский писатель Г. Асаки, организовавший в 1832 издательство и типолитографию «Албина» («Пчела»).

  Присоединение Бессарабии к России (1812) способствовало культурному развитию края. В 1814 в Кишиневе при архиерейском доме открылась типография — первое полиграфическое предприятие в Бессарабии. Здесь, помимо церковной литературы, печатались буквари, учебники и другие книги. До Октябрьской революции 1917 периодическая печать Бессарабии выходила в основном на русском языке. Это были главным образом официальные газеты — «Бессарабские областные ведомости» (1854—73), «Бессарабские губернские ведомости» (1873—1917) и др. Периодически возникали газеты и на молдавском языке («Басарабия», 1906; «Молдованул», 1907, и др.). В апреле 1901 — марте 1902 в Кишиневе активную работу вела подпольная типография ленинской газеты «Искра».

  Установление Советской власти в М. (1918) открыло перед молдавским народом широкие возможности развития национальной культуры, в том числе печати на родном языке.

  1 мая 1924 начинает выходить первая советская газета на молдавском языке — «Плугарул рошу» («Красный пахарь»). В ней сотрудничали М. В. Фрунзе, Г. И. Петровский, Г. И. Котовский и др. После образования Молдавской АССР (1924) газета «Плугарул рошу» становится органом молдавского обкома КП(б)У и правительства Советской М. В сентябре 1925 начинает выходить украинский вариант газеты под названием «Червоный орач» («Красный пахарь»). В 1930 «Плугарул рошу» переименовывается в «Молдова сочиалистэ» («Социалистическая Молдавия»), а «Червоный орач» получает название «Социалicтична Молдавiя» («Социалистическая Молдавия»).

  В Бессарабии, оккупированной королевской Румынией, выходили в подполье газеты Бессарабского обкома партии: «Бессарабский коммунист» (1920—21), «Болшевикул басарабян» («Бессарабский большевик», 1921—22, на молдавском и русском языке), «Красное знамя» (1927—36); газеты Бессарабского обкома комсомола «Юный коммунар» и «Молодой большевик», орган Кишиневского горкома партии газета «Пролетарская правда».

  После воссоединения Бессарабии с СССР «Социалicтична Молдавiя», переименованная в «Советскую Молдавию», и «Молдова сочиалистэ» становятся органами ЦК КП(б)М и издаются как 2 самостоятельные газеты (с сентября 1940).

  Во время Великой Отечественной войны 1941—45 молдавской газеты и журналы не выходили, за исключением газеты «Молдова сочиалистэ», которая издавалась при Политуправлении Южного фронта, а с декабря 1942 в Москве, откуда доставлялась на фронт, в партизанские соединения и в восточные районы страны, где находились эвакуированные из М.

  В 1944 после освобождения М. от захватчиков была восстановлена полиграфическая база республики, полностью уничтоженная оккупантами. Возобновился выпуск республиканских газет и журналов. В 1972 республиканские издательства «Картя Молдовеняскэ» («Молдавская книга»), «Лумина»(«Свет»), «Штиинца» («Наука») и др. выпустили 1768 названий книг и брошюр тиражом 12964 тыс. экземпляров (в т. ч. 585 названий на молдавском языке тиражом 6887 тыс. экземпляров); вышли в свет 77 журналов и других журнальных изданий (годовой тираж 35 597,7 тыс. экземпляров), в том числе 19 изданий на молдавском языке (годовой тираж 17 539 тыс. экземпляров); издавалось 120 газет разовым тиражом 1681 тыс. экземпляров (годовой тираж 309021,9 тыс. экземпляров), в том числе 54 газеты на молдавском языке разовым тиражом 855,9 тыс. экземпляров (годовой тираж 166195,6 тыс. экземпляров).

  Республиканские газеты: на молдавском языке — «Молдова сочиалистэ» («Социалистическая Молдавия», с 1924), «Вяца сатулуй» («Сельская жизнь», с 1945), «Тинеримя Молдовей» («Молодёжь Молдавии», с 1928), «Тынэрул ленинист» («Юный ленинец», с 1941), еженедельник «Култура» («Культура», с 1954); на русском языке — «Советская Молдавия» (с 1925), «Молодёжь Молдавии» (с 1940), «Юный ленинец» (с 1941) и др. Издаются общественно-политические, литературные, научные, технические, молодёжные, женские, сатирические и другие журналы: на молдавском языке — «Комунистул Молдовей» («Коммунист Молдавии», дублируется на русском языке), «Лимба ши литература молдовеняскэ» («Молдавский язык и литература»), «Ынвэцэторул советик» («Советский учитель»), «Нистру» («Днестр»), «Трибуна» (на молдавском языке, дублируется на русском языке), «Скынтея ленинистэ» («Ленинская искра»), «Фемея Молдовей» («Женщина Молдавии») и др.; на русском языке — «Кодры» и др.

  В Кишиневе находится информационное агентство Молдавской ССР — АТЕМ.

  Первые радиопередачи начались в 1930 в Тирасполе. С мая 1958 работает Кишиневский телецентр. В 1973 Республиканское радио и телевидение вели передачи на молдавском и русском языках по 3 радио- и 2 телепрограммам, а также ретранслировали передачи из Москвы. Время вещания составило по 3 радиопрограммам 42 часа в сутки; объём телевизионных передач — 19 часов в сутки.

  С. И. Бортник.

  XIV. Литература

  Созданию молдавской письменной литературы предшествовало богатое устное народное творчество: календарная и семейная обрядовая поэзия («Плугушорул»), сказки, героический эпос («Гидра», «Тома Алимош», «Богатырь Груя Грозован», «Михул Копилул», «Кодряну», «Корбя»), исторические песни («Дука Водэ», «Бужор», «Тобулток»), народные легенды, пословицы, поговорки, лирические песни-дойны, баллады («Солнце и луна», «Богач и бедняк», «Долка»). Крупнейший памятник молдавской лироэпической народной поэзии — баллада «Миорица».

Перейти на страницу:

Большая Советская Энциклопедия "БСЭ" читать все книги автора по порядку

Большая Советская Энциклопедия "БСЭ" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Большая Советская Энциклопедия (МО) отзывы

Отзывы читателей о книге Большая Советская Энциклопедия (МО), автор: Большая Советская Энциклопедия "БСЭ". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*