Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Справочная литература » Энциклопедии » Большая Советская Энциклопедия (АЗ) - Большая Советская Энциклопедия "БСЭ" (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений txt) 📗

Большая Советская Энциклопедия (АЗ) - Большая Советская Энциклопедия "БСЭ" (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Большая Советская Энциклопедия (АЗ) - Большая Советская Энциклопедия "БСЭ" (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений txt) 📗. Жанр: Энциклопедии. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

  Возникновение книгопечатания на азербайджанском языке в России относится ко 2-й половине 18 в. Но, как показывают источники, литература на этом языке печаталась ещё с конца 16 в. в Западной Европе. Первые книги в А. были изданы в г. Тебризе в 20-х гг. 19 в. В 30-х гг. 19 в. в Шуше также было предпринято издание книг. Часть книг издавалась азербайджанскими просветителями в Западной Европе и России. Во 2-й половине 19 в. в Баку, Шемахе и Гандже появились первые типографии. С начала 20 в. книгопечатание сосредоточилось в Баку (в 1908 здесь было более 30 типографий и литографий). В начале 1920 годовой тираж книг и журналов в А. составлял 137 тыс. экз., разовый тираж газет 48 тыс. экз.

  После установления Советской власти издательское дело в А. получило широкий размах. В 1924 было создано Азербайджанское государственное издательство. В 1968 республиканские издательства «Азернешр» («Азгосиздат»), «Маариф» («Просвещение»), «Гянджлика» («Молодость») и др. выпустили 1265 книг и брошюр (в т. ч. 857 на азербайджанском языке) тиражом 10 724 тыс. экз. В 1968 выходило 123 журнала и других периодических изданий (в т. ч. 80 на азербайджанском языке) годовым тиражом 16390 тыс. экз. и 121 газета (в т. ч. 95 на азербайджанском языке) годовым тиражом 309 857 тыс. экз. Выходят республиканские газеты: на азербайджанском языке — «Коммунисты», «Совет кендио» («Советское село»), «Азербайджан гянджляри» («Молодёжь Азербайджана», с 1919), «Азербайджан муаллими» («Учитель Азербайджана», с 1934), «Азербайджан пионери» («Пионер Азербайджана», с 1938), «Адабият ее инджесенето» («Литература и искусство») и др.; на русском языке — «Бакинский рабочий», «Вышка», «Молодёжь Азербайджана» (с 1919); на армянском языке — «Комунист» («Коммунист», с 1920). Издаются политическая, литература, сатирические и др. журналы: на азербайджанском языке — «Азербайджан коммунисти» («Коммунист Азербайджана», с 1939), «Азербайджан гадыны» («Женщина Азербайджана», с 1923), «Кирпи» («Ёж», с 1952), «Улдуз» («Звезда», с 1967), «Азербайджане» и др.; на русском языке— «Литературный Азербайджан» (с 1931); на армянском языке — «Гракан Адрбеджан» («Литературный Азербайджан», с 1957). На азербайджанском и русском языках выходят научные журналы: «Известия Академии наук Азербайджанской ССР» (с 1945), «Азербайджанское нефтяное хозяйство» (с 1920) и др. С 1920 работает Азербайджанское телеграфное агентство (АзТАГ).

  В 1926 в Баку начались первые радиопередачи. С 1956 работает бакинский телецентр. В 1968 Республиканские радио и телевидение вели передачи на азербайджанском, русском и армянском языках (2 радио- и 2 телепрограммы). С помощью специальных приспособлений телепередачи можно слушать на 2 языках.

  Ш.Г.Новрузов.

  XIV. Литература

  Азербайджанский фольклор. Во многих памятниках сохранились черты древнего фольклора: мидийские легенды (7 — 6 вв. до н. э.), записанные Геродотом и связанные с иранскими завоевательными войнами, религиозно-философские древние тексты в «Авесте» и др. На протяжении тысячелетий складывались трудовые, обрядовые и бытовые песни, легендарные, любовные и историко-героические эпические произведения (дастаны), сказки, юморески (лятифа), пословицы, поговорки, загадки, проникнутые верой в силу народа. Основное место в азербайджанском фольклоре занимают дастаны «Кер-оглы», «Асли и Керем», «Ашуг-Гариб», «Шах Исмаил» и др. Многие дастаны перекликаются с истинными событиями, отражают патриотические и гуманистические чувства народа. Лирическая народная поэзия многогранна по содержанию (баяти и гошма). Начиная с 16 — 17 вв. записывались стихи народных певцов — ашугов. До нас дошли произведения Гурбани, Сары-ашуга, ашуга Аббаса Туфарганлы, ашуга Валеха и др. Основными создателями народной поэзии, видимо, являлись именно ашуги. Ашугская поэзия как специфическая форма национального искусства активно влияет на культурную жизнь. Очень популярны песни азербайджанских ашугов конца 19—20 вв. — Алескера, Гусейна Бозалганлы, Асада Рзаева, Мирзы Байрамова, Шамшира Годжаева, Ислама Юсифова, Гусейна Джавида и др.

  Древняя литература. Многие памятники письменной азербайджанской литературы древнего периода до нас не дошли, но известно, что ещё в 5 в. в Кавказской Албании (на С. современного А.) существовала высокая культура; были написаны оригинальные и переводные религиозные книги и художественные произведения. В связи с усилением арабо-исламских (7 — 9 вв.) и иранских (11 — 12 вв.) влияний такие крупные азербайджанские учёные и поэты, как Хатиб Тебризи, Бахманяр, Катран Тебризи и др., писали на арабском и фарси языках. Одновременно создавались художественные произведения и на азербайджанском языке Выдающийся образец — эпос «Китаби Деде Коркудч». События эпоса в основном приурочиваются к 10 — 11 вв.— периоду проникновения огузских племён на Кавказ. В 12 героических сказаниях эпоса отражена борьба огузов, влившихся в азербайджанскую, туркменскую и турецкую народности, с соседями за упрочение своего места на Кавказе.

  В 11 — 12 вв. в городах Гандже, Шемахе (Ширван), Тебризе и Нахичевани при дворах азербайджанских правителей группировались крупные поэты, в том числе Абу-ль-Ала Ганджеви, поэт и астроном фелеки Ширвани. Пользовались успехом поэты-лирики Иззеддин Ширвани, Мюджиреддин Бейлакани, поэтесса Мехсети Гянджеви, в вольнодумных стихах которой выражены горести и печали азербайджанской женщины. Наиболее признанным среди ширванских поэтов был Хагани. Вершиной азербайджанской поэзии 12 в. является творчество Низами Ганджеви, одного из корифеев мировой поэзии. Поэт-гуманист был носителем прогрессивных идей своей эпохи, выступал в защиту прав угнетённого человека, против насилия и несправедливости.

  В 13 в. тяжёлое положение угнетённых масс вызвало в поэзии мотивы пессимизма и привело к распространению суфийской литературы (см. Суфизм); поэты Зюльфигар Ширвани, Шамс Тебризи, Авхеди Марагаи и др. Характерным явлением литературной жизни 13 в. был упадок придворной поэзии. Лирические стихи на тюркском языке создавал Гасаноглы. В 14 в. выдвинулся поэт Ассар Тебризи, автор поэмы «Мехр и Муштари», и Ариф Ардебили, автор поэмы «Фархад-наме». В 14—15 вв. получило распространение религиозно-философское учение — хуруфизм, направленное в основном против догм ислама и отчасти кровавого нашествия Тимура. Видным представителем хуруфизма был поэт и мыслитель Имадеддин Несими, создавший первый большой диван на азербайджанском языке.

  В 16 в. образовалось государство Сефевидов. Сефевидский правитель шах Исмаил Хатаи, писавший на азербайджанском языке, мастерски использовал мотивы народной поэзии, что придавало его лирике и эпическим произведениям («Дех-наме», «Несихат-наме») простоту и задушевность. За Хатаи шли одарённые поэты Хабиби, Хамиди, Кишвери и др. В этот же период выступил корифей азербайджанской поэзии Мухаммед Физу-ли. Его полные философских раздумий лирические стихи на азербайджанском, арабском и фарси языках долгое время служили образцами лирической поэзии на Ближнем Востоке. С именем Физули связано окончательное формирование азербайджанского литературного языка.

  В 16 — 17 вв. под влиянием фольклора происходит известная демократизация классической поэзии: усиливаются народные мотивы в письменной литературе, формы и язык стиха приобретают простоту и ясность. Поэты Саиб Тебризи, Месихи, Говей Тебризи и др. продолжают лучшие традиции Физули. Ширванские поэты начала 18 в. (Ага Масих, Нишат, Махджур и др.) живо откликались на политические события своего времени. Два крупнейших поэта — Видади и Вагиф, воплотили лучшие черты лирики 18 в. В лирике Видади преобладают скорбь и печаль поэта-гражданина, живущего в условиях жестокой феодальной действительности. Поэзия Вагифа оптимистична. Его творчество — значительный этап в развитии азербайджанской поэзии на пути к реализму.

  Литература 19 — нач. 20 вв. В 19 в. поэты Абульгасем Набати, Шюкухи, Ашиг Пери, а также поэтесса Хейран ханум и поэт Бахар Ширвани продолжали традиции Вагифа. Вхождение Северного А. в состав России (19 в.) явилось новым этапом в политической и культурной жизни народа. Усиливается азербайджанская просветительная литература, направленная против деспотизма, отсталости, фанатизма. Учёный и поэт Аббас-кули Бакиханов, писатель Исмаил-бек Куткашенский и др. ввели в литературу новые жанры (новелла, реалистическая бытовая поэма) и образ «маленького человека». «Песни Мирзы Шафи» поэта Вазеха, впервые изданные в Германии в 1881 немецким поэтом Ф. Боденштедтом, были переведены на многие языки Европы, в том числе на русский язык (1880).

Перейти на страницу:

Большая Советская Энциклопедия "БСЭ" читать все книги автора по порядку

Большая Советская Энциклопедия "БСЭ" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Большая Советская Энциклопедия (АЗ) отзывы

Отзывы читателей о книге Большая Советская Энциклопедия (АЗ), автор: Большая Советская Энциклопедия "БСЭ". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*