Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Религия и духовность » Самосовершенствование » Духовные упражнения и античная философия - Адо Пьер (полная версия книги .TXT) 📗

Духовные упражнения и античная философия - Адо Пьер (полная версия книги .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Духовные упражнения и античная философия - Адо Пьер (полная версия книги .TXT) 📗. Жанр: Самосовершенствование / Философия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Марк Аврелий. V, 8, 12: «Ведь <…> говорят: „Судьба ниспослала ему это“. Следовательно, такому ниспосылается то-то, такому-то назначается то-то»; IV, 26: «Все случающееся с тобой изначала суждено тебе и сопряжено в силу устройства Целого»; X, 5: «Что бы ни случилось с тобой — оно предопределено тебе из века. И сплетение причин с самого начала связало твое существование с данным событием»; VIII, 7, I: «Природа <…> разумного существа на правильном пути, если не соглашается ни с ложью, ни с неясностью в представлениях, если направляет стремления исключительно на общее благо <…> без ропота приемлет все ниспосылаемое ей общей природой».

Пер. А.К. Гаврилова. Марк Аврелий здесь ссылается на Еврипида (fram. 890, 7–9 Nauck): «Земля любит дождь, когда поле, бесплодное от сухости, нуждается во влаге. Величественное небо, тоже наполненное дождем, охвачено желанием распространиться на землю властью Афродиты». Итак, универсальная природа принимает здесь мифические черты Афродиты.

Ср.: Марк Аврелий. III, 4, 4; III, 16, 3; IV, 25; V, 8, 10; V, 27; VII, 54; VIII, 7, 1; IX, 3, 1; IX, 6; X, 6, 4 и 6.

79> Ср.: III, 4, у, III, 16, з; IV, 26, 4; V, 8, 12; VII, 57; VIII, 23; X, 5; III, ii, 4: «Поэтому в каждом отдельном случае следует дать себе отчет: вот это исходит от Бога, это происходит в силу связи, предопределенного соединения, такого же сочетания и судьбы, это же обязано своим существованием моему единоплеменнику, сородичу и согражданину, хотя и незнающему, чего требует от него природа». Ср. также примеч. 54.

Ср. выше: Физика как духовное упражнение. С. 151 след.

81> Ср.: II, 4; II, 9; III, II; X, и; X, 17; X, 18; XII, 32, между прочими; ср. также примеч. 50–53.

Ср.: II, 12, 3; IV, 14; IV, 41; V, 33; VI, 13 (очень важно); VI, 14; VI, 15; VII, з; VIII, и; VIII, 24; X, ю; XI, 16; XII, 10; XII, 18; XII, 29.

Ср.: XI, 2; VIII, з6; ср.: V. Goldschmidt. Le Système stoïcien et l'idée de temp. P. 168 sq.

84> Ср.: II, 4; II, 17; III, ii; IV, 21, 5; V, 13; VII, 29; VIII, 11;

25; IX, 37; X, 9; XII, 10; XII, 18; XII, 29.

« Ср.: II, 17, y, IV, 36; IV, 42–43; V, 13; VI, 15; VII, 18; VII, 23 и 25; VIII, 6; IX, 28; IX, 29; IX, 32; IX, 35; X, 11; X, 18; XI, 17; XII, 21.

8«> Ср.: IV, 50, 5; V, 23; V, 24; VI, 36; IX, 32; X, 17; X, 31; XII, 7; XII, 32.

87> Ср.: IV, 40; VI, 25; VII, 9; IX, 8; XII, 30.

88> Ср.: IV, 45; V, 8; VI, 38; VII, 9.

89> Ср.: III, 2, 6; IV, 33; IV, 44; VII, 29, 4; VII, 66; VII, 68;

49, 4.

Ср.: III, 2, где изложена целая реалистическая эстетика.

Ср.: Ill, ii, 2 и X, ii, ι, буквальный повтор. О связи между величием души и созерцанием физического мира ср.: I. Hadot. Seneca… S. 115.

92> Ср.: II, II, 6; III, 6, 4; III, ю, 2; IV, 3, 7–8; IV, 19; IV, 33;

зз; VI, 16; VI, 18; VI, 36; VII, 21; VIII, I; VIII, 8; VIII, 21;

44; VIII, 52, 3; X, ю; X, 19; XII, 2; XII, 24, 3.

”> II, 12, з; II, 14; II, 17,4–5; III, 3; IV, у, IV, 14; IV, 15 и 17; IV, 47–48; IV, 50; V, 4; V, 33; VI, ю; VI, 24; VI, 28; VI, 49; VI, 56; VII, 21; VII, 32; VII, 50; VIII, 18; VIII, 25; VIII, 31; VIII, 58; IX, 3; IX, 33; IX, 37; X, 7; X, 29; X, 36; XI, 3; XII, 7; XII, 21.

94> Ср.: III, 9; VI, 16, 10; VII, 31, 3; XII, 27, 2; XII, 31, 2. Заметьте также VII, 54: «…довольствоваться благочестиво…», и IX, ι, где проступки против правосудия (тема N5 2), против истины (тема N5 3), против атараксии (тема N5 ι) представлены как богоотступничество, как богохульство.

Ср.: Цицерон. Definibus, III, 5,16 след.; Марк Аврелий,

1,4; IV, 3, 4; IV, 29, з; V, I, 5; V, 9, з; V, 16, з; V, 20, I; V, 30; VI, 33; VII, 13; VII, 55, 2; IX, ι, ΐ; IX, 9, ι-ΐ2;Χ,2;ΧΙ, 1,4.

9«Ср.: II, 2,4; III, 5, 1; III, 9, 2; III, 11,5; IV, 29, 2; IV, 33, 3; V, 6,6; V, 30,1; VI, 7; VI, 14, 2; VI, 16,10; VI, 23,1; VI, 30,4; VII, 5, 3; VII, 52; VII, 55, 3; VII, 72; VIII, 7,1; VIII, 12; IX, 6; IX, 23, 2;

31, 2; X, 6,5; XI, 4; XI, 21,3; XII, 20; XII, 30,6.

97> Ср.: Ill, 16, 3; IV, 12, 2; IV, 22; IV, 25; IV, 26, 5; IV, 37;

47, 6; VII, 54; VII, 66, 3; VIII, 39; IX, 1; IX, 31; XII, 3, 3.

Ср.: Эпиктет. Беседы, III, 22 по поводу киника: «И это ведь тоже превосходное вплетение в участь киника: он должен избиваться, как осел, и, избиваемый, любить самих избивающих как отец всех, как брат». Текст, цитируемый R. Joly. Christianisme et philosophie. Bruxelles, 1973. P. 225.

Я заимствую этот перевод у И. Г. Кидда (I. G. Kidd. Posidonius on Emotions /Problems in Stoicism. Ed. A. A. Long. London, 1971. P. 201). Достоинство этого перевод в том, что становится ясным: эти kathêkonta, предмет которых составляют безразличные вещи, присвоены и глубоко соответствуют фундаментальной тенденции природы. Привычный перевод «долг» не отражает этот аспект. Об этих kathêkonta см. там же: I. G. Kidd. Stoic Intermediates and the End for Man·, см. также: I. Hadot. Seneca… P. 72–78.

Ср.: Марк Аврелий, IV, ι, 2: безразличие свободы по поводу предметов своего действия; VII, 68, 3; VII, 58, 3.

101> Ср.: VII, 29; II, 2, 4; VI, 16, ι; VI, 28.

Например, II, 16, 6; XII, 20.

Ср.: выше, примеч. 67.

°4> Ср.: III, 9; IV, 3, ю; IV, 7; IV, 11; IV, 22; V, 2; V, 16; V,

19; V, 26; VI, з; VI, J2; VII, 2; VII, 14; VII, 16; VII, 17; VII, 29, I; VII, и; VIII, 7. ι; VIII, 26; VIII, 29; VIII, 40; VIII, 47; VIII, 48; VIII, 49; VIII, 50; IX, 6; IX, 7; IX, 13; IX, 15; IX, 32; XI, il; XI, 16; XII, 22; XII, 25.

Ср.: II, ii, ι (слова и мысли); II, 16, 5; III, 12, ΐ; III, 16, 3; IV, 33; VI, 21; IX, 1,2; XII, 15.

106> Ср.: IX, ι, 2.

Так я перевожу термин (toioutos), который часто встречается у Марка Аврелия, например, в выше цитированном тексте (примеч. 75) для обозначения идеи, что вещи суть таковы, как они суть, что они определяются фактически тем или иным образом, иначе говоря, что мир среди всех возможных есть то, что он есть.

На эту тему ср.: A.-J. Festugière. Une Expression hellénistique de l'agitation spirituell II Annuaire de l’École pratique des hautes études. Ve Section des Sciences religieuses. 1951–1952. Paris, 1951. P. 3–7. У Марка Аврелия ср.: II, 7, i и III, 4,1.

На тему «духовного ухода» ср.: P. Rabbow. Seelenführung.. P. 91 sq.

Марк Аврелий говорит об еитагега, как Эпиктет, II, 2,

где это расположение ума привязано к атараксии.

1П) Ср.: Р. Hadot. Porphyre et Victorinus. T. I. P. 240.

A. Bonhöffer. Epictet und die Stoa. Stuttgart, 1890; Die Ethik des Stoikers Epictet. Stuttgart, 1894.

A. Bonhöffer. Die Ethik. S. 18-127.

A. Bonhöffer. Epictet. S. 27.

Ibid.. S. 27.

Ibid. S. 27–28; ср. ниже: примеч. 121–123.

w Theiler. Die Vorbereitung des Neuplatonismus. Berlin, 1930.

S.111–123: см. также: Marc Aurèle. Wege zu sich selbst / Ed. W. Theiler. Zürich, 1974. 2e éd.

H. R. Neuenschwander. Mark Aurels Beziehungen zu Seneca undPoseidonios. Bern, 1951. P. 60–65.

W. Theiler. Die Vorbereitung… S. 114–116; Wege zu sich selbst.

S.19.

w Theiler. Die Vorbereitung… S. 121; Wege zu sich selbst. S. 19. В первой работе правильно описывается это так называемое сложение: речь идет о прямой установке представления относительно вещей, но во второй работе ложно представляется это прибавление в качестве «отношения человека, установки человека относительно внешних вещей и их влияния» (с. 19). Это описание ошибочно: оно соответствует теме N2 ι, а не теме N2 3, но В. Тейлер ошибается, потому что он находится под влиянием неточной параллели с Сенекой, ср. следующую примеч.

Сенека. Нравственные письма… 95, 47–59. Сенека предлагает фундаментальные принципы (а не конкретные наставления) в трех областях, сферах (приблизительно): долженствования по отношению к богам (нужно им подражать), долженствования к людям (нужно уметь жить совместно), установка по поводу предмета (знать, какое мнение нужно иметь о бедности, богатстве и так далее). Первая трудность касается установления настоящей параллели, и она решающая: Сенека не предлагает трехчастное разделение, но после рассммотрения богов, людей, вещей, он переходит к добродетелям. Вторая трудность: даже допуская, что мы ограничимся первыми тремя подразделениями, на самом деле отношение к вещам не соответствует дисциплине одобрительного согласия, но смыкается с темой № ι, темой согласия относительно природы, то есть долженствований по отношению к богам в перспективе Марка Аврелия и Эпиктета. Чтобы облегчить проведение параллели, В. Тейлер в своем издании Марка Аврелия, Wege zu sich selbst, с. 19, искажает смысл темы N2 3 у Марка Аврелия, ср. предыдущее примечание.

Перейти на страницу:

Адо Пьер читать все книги автора по порядку

Адо Пьер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Духовные упражнения и античная философия отзывы

Отзывы читателей о книге Духовные упражнения и античная философия, автор: Адо Пьер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*