Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Религия и духовность » Религия » Иллюстрированная библейская энциклопедия - Архимандрит Никифор (читать книги бесплатно полные версии txt) 📗

Иллюстрированная библейская энциклопедия - Архимандрит Никифор (читать книги бесплатно полные версии txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Иллюстрированная библейская энциклопедия - Архимандрит Никифор (читать книги бесплатно полные версии txt) 📗. Жанр: Религия / Энциклопедии. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Кислоф-Фавор (бока, или чресла, Фавора) (Нав. XIX, 12) – город, принадлежавший колену Завулонову и лежавший при подошве г. Фавор. В некоторых местах он называется просто: Фавор.

Кис (западня, ловушка, сети) – имя следующих лиц:

а) (I Цар. IX, 1, XIV, 51 и др.) – сын Авиила, отец ц. Саула, из колена Вениаминова. Кис в I кн. Цар. называется человеком знатным, т. е. обладавшим достаточными средствами к жизни. Когда Саул, посланный отцом искать пропавших ослиц, долгое время не возвращался, то заботливый отец, забыв об ослицах, послал искать самого его, восклицая: что с сыном моим? (I Цар. X, 2). Был он погребен в г. Цела (II Цар. XXI, 14);

б) (I Пар. IX, 35, 36) – сын Иеила, основатель г. Гаваона, дядя Киса;

в) (I Пар. XXIII, 21) – левит, сын Махлия, мераритянин, отец Иерахмиила;

г) (II Пар. XXIX, 12) – левит, сын Авдиа, помогавший Езекии в очищении и обновлении храма;

д) (Есф. II, 5) – один из предков Мардохея.

Киссон (извивающийся, извилистый) (Суд. IV, 7, Пс. LXXXII, 10) – известный ручей в Палестине, называемый то рекой, то потоком и берущий свое начало у г. Фавор. Он протекает через равнину Ездрилонскую и ниже Птоломаиды впадает в Средиземное море. Мы впервые встречаем наименование этой реки в повествовании о битвах Израиля с Иавином и Сисарой (Суд. IV, 7, 13). После поражения врагов Девора и Варак в своей торжественной песне восклицали так: Поток Киссон увлек их, поток Кедумим, поток Киссон. Попирай, душа моя, силу! (Суд. V, 21). Другое важное событие, происходившее на берегах Киссона, было заклание пр. Илией жрецов Вааловых (III Цар. XVIII, 40). Киссон, как мы уже заметили выше, впадает в Средиземное море при Акрском заливе, на с. от горы Кармил. Количество воды и сила течения потока совершенно зависят от того или другого времени года, так, напр., в дождливое время года он вполне делается значительной рекой, летом же бывает очень незначителен, и все притоки его высыхают. В настоящее время поток Киссон называется Мукатта.

Кит (Ион. II, 1, Мф. XII, 40). Еврейские названия таннин и другое – левиафан выражают собой понятия о ките в том смысле, как он разумеется в зоологии, но означают вообще необыкновенно большое, чудовищное морское животное. Под словом кит, поглотивший Иону, многие естествоиспытатели разумеют акулу, большую хищную рыбу, нередко встречаемую в водах Средиземного моря, – для подтвеждения чего они приводят следующие доказательства: а) акулы во время бурь обыкновенно следуют за кораблями, тогда как киты, как животные мирные и трусливые, при виде опасности скрываются в глубину морскую; б) гортань и желудок акул способны к большому расширению, и они нередко проглатывают целиком людей живыми, тогда как кит, преимущественно водящийся в северных морях, обладает совершенно противоположными свойствами: его горло и желудок очень тесны, и он вообще довольствуется мелкими морскими животными. Да и само греческое слово Kytos, которым LXX толковников перевели еврейское слово, в древности служило общим наименованием больших морских рыб и животных. Впрочем, для всемогущества Божия нет ничего невозможного.

Пр. Иону по воле Божией чудесно мог поглотить действительно кит, равно как чудесно Иона мог пробыть в чреве кита три дня и три ночи и потом чудесно быть выброшенным из его утробы живым и невредимым во образе тридневного погребения и воскресения Христа Спасителя.

Китав (II Езд. V, 30) – один из служителей при храме.

Китрон (связь, узы) (Суд. I, 30) – город колена Завулонова, по мнению некоторых, тот же самый, что и г. Каттаф, нынешний Тель-Картани, к с. от Гефы.

Киттим, Киттийский (Дан. XI, 30). Киттим, один из сынов Иавана и внук Иафета. Его потомки, по свидетельству Иосифа Флавия, переселились из Финикии на о. Кипр. Вероятно, означенное название первоначально прилагалось к о. Кипру, но затем обратилось в общее название приморских стран и островов Средиземного моря. В кн. пр. Исаии (XXIII, 1) читаем, что известие о разрушении Тира должно дойти до кораблей фарсийских в то время, как они поплывут мимо земли Киттимской, иначе о. Кипра. Пророчество Валаама о кораблях от Киттима, которые смирят Ассура и Евера, но которые и сами затем погибнут (Чис. XXIV, 24), по объяснению многих комментаторов, надобно понимать не о Македонском только царстве времен Александра, но и о последующих земных царствах. В апокрифических книгах под названием Киттим разумеются македоняне, а Вульгата в кн. пр. Даниила (XI, 30) слово Киттим переводит словом римляне.

Киамон (Иуд. VII, 3) – город в полуколене Манассиином, лежавший на с.-з. от Ездрилона при г. Кармил. В настоящее время это селение Камун, по другим – Кумиег, или Иамон.

Кийюн – слово неопределенного значения, встречающееся только в книге пр. Амоса (V, 26). В означенной цитате оно употреблено как название идола, боготворимого израильтянами вместе с Молохом во время странствования их в пустыне. LXX толковников переводят это слово словом Рамфан, как оно читается в кн. Деяний (VII, 43). Из сего можно заключить, что Рамфан и Кийюн были только различные названия одного и того же идола. По Фюрсту, слово Кийюн представляет Сатурна и соответствует арабскому, персидскому и сирийскому слову Keiwan. Подобное же название, по словам Фюрста, носил и Сатурн в среде финикиян, вавилонян, нумидиян и египтян. Самое же название может означать не только изображение идола или его образ, но и станок или снаряд вроде киоты, употребляемый для ношения кумиров, а быть может, в том числе и для ношения звезды Сатурна. Об этом слове было писано очень много, но мы более соглашаемся с Винером и другими известнейшими комментаторами в том, что здесь именно разумеется изображение Сатурна.

Кифа (камень) (Ин. I, 42, Гал. II, 9) – на сиро-халдейском языке означает то же самое, что и слово Петр на греческом, т. е. скала или камень. Так назвал Господь Симона, сына Ионина, провидя твердость веры и характера, когда тот торжественно исповедал свою веру в Него как Сына Божия сими словами: Ты Христос, Сын Бога Живаго (Мф. XVI, 16-18). Имя Кифа часто употребляется о Петре у ап. Павла (I Кор. I, 12, III, 22, IX, 5 и др.). Сам апостол в посланиях своих употребляет о себе греческое имя: Петр (I Пет. I, 1, 2 Пет. I, 1).

Киший (I Пар. VI, 44) – левит, отец Эфана, одного из потомков Мерари. Он называется также: Кушаия (I Пар. XV, 17).

Кишион (твердый грунт) (Нав. XIX, 20) – город, данный колену Иссахарову, но затем назначенный левитам. В I Пар. (VI, 72) он называется: Кедес. Более о нем ничего не известно.

Клавда (Деян. XXVII, 16) – небольшой остров, упоминаемый в повествовании св. ап. Павла во время его путешествия в Рим. Находится в 10 милях от южной оконечности о. Крита и называется в настоящее время: Гоцца.

Клавдий. См. Кесарь Клавдий.

Клавдий Лисиий (Деян. XXIII, 26) – имя римского тысяченачальника при крепости Антония близ Храма, освободившего ап. Павла из рук раздраженной толпы в Иерусалиме (XXIV, 7) и затем отославшего его к правителю Феликсу в Кесарию. По своему рождению он не принадлежал к числу римских граждан, но приобрел право гражданства покупкой (Деян. XXII, 28).

Клавдия (II Тим. IV, 21) – одна из благочестивых римских жен, вероятно обращенная к христианству ап. Павлом. Апостол в своем II Послании к Тимофею, епископу Эфесскому, приветствует его и от имени Клавдии. Впрочем, о ней более ничего не известно.

Кладезь клятвы См. Вирсавия.

Клевета. См. Лжесвидетельство.

Клен (явор, платан, или чинарь) (Сир. XXIV, 16) – красивое развесистое дерево из семейства платановых, растет на всем Востоке, равно как и в России. Служит прекрасным выражением свежей силы, жизни и образом славы и великолепия. У пр. Иезекииля оно служит образом ассириян, у Сираха символом великой премудрости Божией. Кленовое дерево, между прочим, идет на постройку кораблей и на разные другие плотничные и столярные изделия.

Клеопа (перемена, прохождение) (Лк. XXIV, 18) – один из двух учеников, которым явился Господь по Своем воскресении на пути в селение Еммаус, ученик и родственник Господа по плоти. Впрочем, мнения о нем различны. Одни Клеопу, упоминаемого у ев. Луки, отличают от Клеопы, упоминаемого у ев. Иоанна (XIX, 25), находя различие в самом имени; у ев. Луки на греческом пишется: Kleopas; а у Иоанна: Klopas. Первое имя греческое (сокращенная форма: Kleoparos), а последнее арамейское (от слова Chalpai) (см. Алфей). О Клеопе евангельская история передает нам следующее достопримечательнейшее событие. В третий день по смерти Спасителя Клеопа, вместе с другим учеником Христовым, шел из Иерусалима в селение Еммаус. На пути явился им сам Господь, который подошел к ним в то время, когда они рассуждали между собой о последних событиях в Иерусалиме, т. е. о суде над Господом и Его крестной смерти. Господь спросил их: о чем они рассуждают и отчего так печальны? Тогда Клеопа рассказал ему об Иисусе Назарянине, о Его великих делах и учении, о Его страданиях и крестной смерти и присоединил: а мы надеялись было, что Он есть тот, который должен избавить Израиля; но вот уже ныне третий день, как это случилось; и нас изумили некоторые женщины из наших. Они рано были у гроба, и не нашли тела Его, и пришедши сказывали, что они видели явившихся Ангелов, которые говорят, что Он жив. И ходили некоторые из наших ко гробу и нашли так, как и женщины говорили. Но самого не видели. Тогда Господь, видя недостаток веры их в предсказания пророческие, объяснил им все места о Нем из Писания, начиная от Моисея. Среди разговоров приблизились они к тому селению, в которое шли. Христос показал вид, что Он хочет идти далее, но они уговорили Его остаться с ними, и Он вошел с ними в дом и, когда возлежал с ними за столом, взяв хлеб, благословил, и, преломив, подал им. В это время открылись у них глаза и они узнали Его; но Он стал невидим. Тогда сказали они друг другу: не горело ли в нас сердце наше, когда Он говорил нам на дороге, объясняя Писания? – и, тотчас же вставши, пошли обратно в Иерусалим, и нашли вместе одиннадцать апостолов и других с ними учеников, которые говорили им, что Господь истинно воскрес и уже явился Симону Петру. И они рассказали, что с ними было на пути и как они узнали Господа в преломлении хлеба (Лк. 24).

Перейти на страницу:

Архимандрит Никифор читать все книги автора по порядку

Архимандрит Никифор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Иллюстрированная библейская энциклопедия отзывы

Отзывы читателей о книге Иллюстрированная библейская энциклопедия, автор: Архимандрит Никифор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*