Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Религия и духовность » Религия » Каббала в контексте истории и современности - Розин Вадим Маркович (бесплатные серии книг TXT) 📗

Каббала в контексте истории и современности - Розин Вадим Маркович (бесплатные серии книг TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Каббала в контексте истории и современности - Розин Вадим Маркович (бесплатные серии книг TXT) 📗. Жанр: Религия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Трое: каждый из них самостоятельно стоит – один защищает, и один обвиняет, и один склоняет меж ними. Семеро: трое против троих и закон один склоняет меж ними. Двенадцать стоят в войне: трое любят, трое ненавидят, трое оживляют и трое умерщвляют. Трое любящих – сердце и уши, трое ненавидящих – печень, желчный пузырь и язык, трое оживляющих– две ноздри и селезенка, трое умерщвляющих – два отверстия и рот. Творец, Царь верный, управляет всеми из места его навечно. Один – над тремя, и трое – над семью, семь – над двенадцатью, все связаны плотно друг с другом.

Когда пришел Аврам, увидел, понял, исследовал творение, немедленно открылся ему вечный Творец, усадил у себя, поцеловал в голову, назвал именем Авра-ам, установил с ним и с потомством его союз навечно.

5.1.2 Книга «Зоар» II в., фрагменты

Роза [65]

Раби Хизкия начал: «Сказано, как роза среди шипов» («Песнь Песней», 2,2). Спрашивает: «Что означает роза?» Отвечает: «Это – Малхут (душа). Как роза среди шипов, есть в ней красное и белое, так и Малхут, есть в ней закон и милосердие. Как роза имеет 13 лепестков, так и Малхут состоит из 13 видов милосердия, окружающих ее со всех сторон». Ведь, как сказано: «В начале создал Элоким» [66], – изначально создал 13 слов для охраны Малхут, и вот они: ЭТ [67], НЕБО, И-ЭТ [68], ЗЕМЛЮ, И-ЗЕМЛЯ, БЫЛА, ПУСТА, И-ХАОТИЧНА, И-ТЬМА, НАД, ПОВЕРХНОСТЬЮ, БЕЗДНЫ, И-ДУХ.

Буквы Амнона Сабы [69]

Буква Бэт

Вошла к Творцу буква Бэт и сказала: «Создатель мира, хорошо мною сотворить мир, потому что мною (моим свойством) благословляют Тебя и высшие и низшие. Ведь Бэт – это Благословение». Ответил ей Творец: «Конечно, тобою (твоим свойством) Я создам мир, и ты будешь началом мира!»

Буква Алеф

Буква Алеф не решалась предстать пред Творцом. Спросил ее Творец: «Почему ты не входишь ко мне, как все остальные буквы?» Ответила ему: «Потому что видела, что все остальные буквы вышли от Тебя без желанного ответа (создать своим свойством мир). И, кроме того, видела я, как Ты дал букве Бэт этот большой подарок. А ведь не может Царь Вселенной забрать обратно свой подарок и передать его другому!» Ответил ей Творец: «Хотя с буквой Бэт Я создам мир, но ты будешь стоять во главе всех букв и раскрытие Моего единства душами произойдет только через тебя, с тебя всегда будут начинаться все деяния мира, и все единство – только в тебе».

ВЫСШАЯ МУДРОСТЬ [70]

Спросил рабби Юдай: «Что означает слово „В начале“?» Это мудрость, на которой стоит мир, дабы войти в высшие скрытые тайны. В нем находятся шесть высших свойств, из которых рождается все. Из них же создались шесть источников высшей мудрости, нисходящих в большое море – в общую душу, Малхут. Кто создал шесть высших свойств? – Скрытый Неизвестный.

ДВЕ ТОЧКИ [71]

Буква Бэт слова «Берешит» («В начале») показывает, что два свойства соединяются вместе в Малхут. Одно свойство скрытое, а второе – явное. Но так как нет различия между ними, оба называются «Начало». Кто постигает одно свойство, постигает также и второе, потому что Он (высший свет) и имя Его (Малхут, душа) – едины, как сказано: «И познаете, что это единственное имя Творца» (постигните, что ваши души и высший свет слиты воедино).

5.1.3 Ари «Древо жизни» XVI в., фрагмент

АРИ «Древо Жизни» (XVI в., фрагмент) [72]

Знай, до начала творения был лишь высший,

Все собой заполняющий свет,

И не было свободного незаполненного пространства –

Лишь бесконечный, ровный свет все собой заливал.

И когда решил Он сотворить миры и создания, их населяющие,

Этим раскрыв совершенство свое,

Что явилось причиной творения миров,

Сократил себя Он в точке центральной своей –

И сжался свет, и удалился,

Оставив свободное, ничем незаполненное пространство.

И равномерным было сжатие света вокруг центральной точки,

Так, что место пустое форму окружности приобрело,

Поскольку таковым было сокращение света.

И вот, после сжатия этого

В центре заполненного светом пространства

Образовалась круглая пустота, лишь тогда

Появилось место, где могут создания и творения существовать.

И вот протянулся от бесконечного света луч прямой,

Сверху вниз спустился внутрь пространства пустого того.

Протянулся, спускаясь по лучу, свет бесконечный вниз,

И в пространстве пустом том сотворил все совершенно миры.

Прежде этих миров был Бесконечный,

В совершенстве настолько прекрасном своем,

Что нет сил у созданий постичь совершенство Его –

Ведь не может созданный разум достигнуть Его.

Ведь нет Ему места, границы и времени.

И лучом спустился свет

К мирам, в черном пространстве пустом находящимся.

И круг каждый от каждого мира и близкие к свету – важны,

Пока не находим мир материи наш в точке центральной,

Внутри всех окружностей, в центре зияющей пустоты.

И так удален от Бесконечного – далее всех миров,

И потому материально так окончательно низок –

Ведь внутри окружностей всех находится он –

В самом центре зияющей пустоты…

5.1.4 Й. Ашлаг "Предисловие к никге «Зоар» XX в., фрагменты

Й. Ашлаг. ПРЕДИСЛОВИЕ К КНИГЕ «ЗОАР»

(XX в., фрагменты) [73]

1. Мое желание в этом предисловии – прояснить некоторые простые, на первый взгляд, вещи, объяснить которые пытались практически все, и много чернил было пролито для этого. Но все же до сих пор мы не достигли в них знания ясного и достаточного.

А вопросы таковы:

1) Что является нашей сутью?

2) Какова наша роль в длинной цепочке действительности, где мы – ее малые звенья?

3) Когда мы смотрим на себя, мы чувствуем себя испорченными и низкими настолько, что нет более презренных. А если мы посмотрим на Создавшего нас – ведь должны мы стать вершиной всего, поскольку от совершенного Создателя должны исходить только совершенные действия.

4) Разум обязывает нас признать, что Творец абсолютно добр и творит лишь добро, так, что нет ничего выше Него. Но как изначально мог создать Он столько творений, участь которых провести в страданиях и горестях все дни своего существования, так, что если уж не добром, то хотя бы не таким злом!?

5) Как может быть, что из Вечного, не имеющего начала и конца, происходят творения ничтожные, временные и ущербные?

2. И чтобы всесторонне выяснить все это, предварительно мы должны провести некоторые исследования, предметом которых станет не запрещенная область, то есть сущность Творца, постичь которую наша мысль совершенно не в состоянии, а потому нет у нас о Нем никакой мысли и понятия, – областью исследований станет заповедь, то есть исследование Его действий. Как заповедано нам в Торе: «Знай Творца отцов твоих и служи Ему». Сказано также в «Песне единства»: «По действиям Твоим я познаю Тебя».

Итак, исследование первое:

Каким образом творение представляется нам чем-то новообразовавшимся, то есть новым, не существовавшим в Творце до сотворения, в то время как любому здравомыслящему ясно, что нет ничего, чего бы не было в Творце, как обязывает к этому простой здравый смысл? Ведь нет дающего, не имеющего того, что он дает.

вернуться

[65] Maamar ha-Shoshana. Hakdamat Sefer ha-Zohar // Sefer ha-Zohar im Perush ha-Sulam. Jerusalem (год не указан). Vol. 1. P. 1-7 (иврит). Рус. пер.: Лайтман М.Роза // Книга Зоар. М., 2003. С. 210-231.

вернуться

[66] Первое предложение в Торе, Элоким – имя Творца, указывающее на отношение к творениям силой закона. – Прим. автора.

вернуться

[67] Эт [et] – предлог прямого дополнения в иврите. – Прим. автора.

вернуться

[68] Соединительный союз «и» пишется в иврите слитно со словом. – Прим. автора.

вернуться

[69] Otiyot de-Rav Hamnona Saba. Hakdamat Sefer ha-Zohar // Sefer ha-Zohar im Perush ha-Sulam. Jerusalem (год не указан). Vol. 1. P. 32-54 (иврит). Рус. пер.: Лайтман М. Буквы рабби Амнона-Саба // Книга Зоар. М., 2003. С. 284-349.

вернуться

[70] Chochma de-Alma Kaima Ala. Hakdamat Sefer ha-Zohar // Sefer ha-Zohar im Perush ha-Sulam. Jerusalem (год не указан). Vol. 1. P. 54-55 (иврит). Рус. пер.: Лайтман М. Высшая мудрость // Книга Зоар. М., 2003. С. 349-350.

вернуться

[71] BetNikudin. Hakdamat Sefer ha-Zohar // Sefer ha-Zohar im Perush ha-Sulam. Jerusalem (год не указан). Vol. 1. P. 121-125 (иврит). Рус. пер.: Лайтман М. Две точки // Книга Зоар. М., 2003. С. 450-459.

вернуться

[72] Ари Древо Жизни // Собрание сочинений Ари. Иерусалим, 1927. Т. 1. Врата 1. Ветвь 2 (иврит). См. также: Ashlag Y.TalmudEserha-Sefirot. Jerusalem, 1956. Vol. 1. P. 1-2 (иврит). Рус. пер.: Лайтман М. Основы каббалы. Израиль, 2003. С. 11.

вернуться

[73] Ashlag Y.Hakdama le-Sefer ha-Zohar // Sefer ha-Zohar im Perush ha-Sulam. Jerusalem (год не указан). Vol. 1. P. 3-20 (иврит). Рус. пер.: Лайтман М.Книга Зоар. М., 2003. С. 9-165.

Перейти на страницу:

Розин Вадим Маркович читать все книги автора по порядку

Розин Вадим Маркович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Каббала в контексте истории и современности отзывы

Отзывы читателей о книге Каббала в контексте истории и современности, автор: Розин Вадим Маркович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*