Страсть на продажу - Милберн Мелани (книги онлайн полные версии .txt) 📗
— П-правда?
— Да, — выдохнул он в миллиметре от ее губ, а через секунду уже целовал ее.
Как она скучала по этой дикой страсти! Деймон оторвался от ее губ, глядя на нее с вожделением.
— Кажется, пора остановиться.
— Да… да… ты прав…
Он взял ее руки в свои.
— Где ты припарковала машину? На стоянке отеля?
— Нет… За пару улиц отсюда.
— Тогда я провожу тебя до машины.
Сердце чуть не выпрыгнуло из ее груди. Ведь кресло Эмили до сих пор лежит на заднем сиденье.
— Нет! Я… соврала. Я приехала сюда на такси.
— Почему ты не могла сразу сказать правду?
— Н-не знаю.
— Ладно, Шарлотта, я провожу тебя до такси.
— Не стоит беспокоиться, правда.
— Мне не сложно, — настаивал Деймон.
У Шарлотты не было выбора, кроме как позволить ему проводить ее вниз и усадить в такси. Она выдавила улыбку и помахала рукой.
— Куда, мисс?
— Вы не поверите…
— В аэропорт? — усмехнулся водитель. — Все сегодня почему-то едут в аэропорт.
— Вообще-то гораздо ближе, — краснея, пробормотала Шарлотта. — Видите вон ту желтую машину под деревом па следующей улице?
— Вы шутите.
— Простите. Вы не могли бы пару раз объехать улицу? Не хочу, чтобы мой… ммм… друг увидел, как я сажусь в свою машину.
Водитель ухмыльнулся.
— Нет проблем. Так сколько, говорите, кругов?
Шарлотта посмотрела в сторону отеля, но Деймона не было видно.
— Думаю, двух хватит, — вздохнула девушка, устроившись на сиденье.
— Два так два, — кивнул шофер и повернул налево.
— Стейси? — позвала Шарлотта, входя в квартиру. — Я дома.
Ответа не последовало, и по ее спине пробежал неприятный холодок. Она бросила сумку и позвала снова, но ответом и на этот раз была тишина.
Она осмотрела все комнаты, но везде было пусто, пока наконец в спальне Шарлотта не заметила записку, прикрепленную на экран компьютера.
Прости, Чарли. Знаю, ты возненавидишь меня, но я просто не готова. Прости. С.
Шарлотта сняла записку и бросила в корзину, по задела мышку, и компьютер включился.
Шарлотта уставилась на номер своего банковского счета. В животе что-то сжалось, когда она осознала, что натворила ее сестра.
— О, Стейси! — крикнула она в отчаянии. — Как ты могла так со мной поступить?
ГЛАВА ШЕСТАЯ
— Ты сегодня отлично выглядишь, — столкнувшись с Шарлоттой в уборной, заметила Диана. — Идешь куда-то на ланч?
Шарлотта накрасила губы и причмокнула, прежде чем ответить.
— Вообще-то да.
— С греческим миллионером? — догадалась подруга, улыбаясь.
— Ты ведь не говорила с ним, нет?
— Нет, а что?
— Слушай, Диана, — заговорщически прошептала Шарлотта, — помнишь, я рассказывала тебе, что была знакома с мистером Латойсакисом раньше?
— Да, вы познакомились на Санторине, верно?
— Точно… Не говори с ним обо мне, хорошо? Я не хочу, чтобы он знал, что я мать-одиночка.
— Думаешь, он сбежит, как только узнает, что у тебя есть маленький ребенок?
— Ты же знаешь, какие сейчас мужчины. — Шарлотта повернулась к зеркалу, чтобы только не смотреть Диане в глаза.
— Да уж, — согласилась Диана. — И почему мужчины так боятся ответственности?
— Вот и я не знаю.
— Этот грек… — Диана с подозрением взглянула на подругу. — Он ведь не отец Эмили?
— Нет! — слишком поспешно выпалила Шарлотта, но коллега не подала виду, что заметила что-то необычное.
— Значит, это просто ланч?
— Именно так.
— Он хочет снова встречаться с тобой?
— Может быть. Я не уверена. — По крайней мере, это было правдой. Шарлотта понятия не имела, что от нее понадобилось Деймону.
— А ты-то чего хочешь? Ты говорила, у вас был роман. Ты еще что-нибудь к нему чувствуешь?
— Я не могу позволить себе испытывать к нему какие-то чувства, — ответила Шарлотта. — У меня дочка, а он настоящий мачо. Это несовместимо.
— Ты всегда можешь рассказать ему об Эмили и посмотреть, что будет.
— Нет. Тем более что Деймон пробудет здесь всего месяц.
— А если он узнает от кого-нибудь другого? Не посчитает ли он странным, что ты утаила от него свою дочь?
— Он не узнает. — Шарлотта поправила юбку. — Я позабочусь об этом.
Диана подошла к двери.
— Тогда тебе стоит убрать фотографии Эмили со стола в твоем кабинете, — посоветовала коллега. — Может, Деймон Латойсакис и не отец Эмили, но они чертовски похожи. Даже если он сам не заметит сходства, другие точно поймут.
Шарлотта смотрела на свое отражение в зеркале на двери, когда Диана вышла.
Если уж коллега заподозрила неладное, то и другие тоже могут. И Деймон, разумеется.
Он уже ждал ее, когда она вышла из музея. Сердце Шарлотты замерло в груди, когда она увидела Деймона в светло-сером костюме и белой рубашке, которая подчеркивала его загар.
Мужчина очаровательно улыбнулся.
— Привет, Шарлотта.
— Привет… — смущенно пробормотала она в ответ.
— Ты забыла мое имя? — Деймон взял ее за подбородок и заглянул в глаза.
— Конечно, нет…
— Тогда произнеси его, Шарлотта.
Она вздрогнула.
— Деймон…
Он удовлетворенно улыбнулся и отпустил ее.
— Мне нравится, как звучит в твоих устах мое имя. Никто никогда не произносил его так, как ты. С твоих губ оно слетает как шепот.
Шарлотта зарделась и смущенно отвернулась.
— Пойдем. У меня всего час. А теперь, когда Джулиана нет, работы прибавилось.
Она шла рядом с ним по Гайд-Парку, и сердце ее замирало всякий раз, когда их руки соприкасались. Ей хотелось взять его за руку. Чтобы подавить это желание, Шарлотта скрестила руки на груди.
— Ты замерзла? — поинтересовался Деймон.
— Нет.
— Вот, возьми мой пиджак. — Он снял его с плеч и накинул на нее. — Ветер прохладный. Я слышал, в горах сегодня обещают снег.
Шарлотта содрогнулась при мысли о Блюю Маунтинз. Стейси. сейчас уже должна была бы лежать там, в горах, в клинике. Шарлотта всю ночь не спала, представляя, как сестра растратит все деньги Деймона.
— Теплее?
Она не осмеливалась даже смотреть на него, настолько ее терзало чувство вины.
— Да… спасибо… — она закуталась в пиджак, вдыхая аромат Деймона.
Ресторан был переполнен, но метрдотель проводил их к уединенному столику в углу.
Шарлотта изучила меню, надеясь, что у нее появится аппетит. Но всякий раз, глядя на цену, она вспоминала, что ее счет уже пуст.
— Ты чем-то обеспокоена, — заключил Деймон. — Что-то случилось?
— Ничего.
Он недоверчиво улыбнулся.
— Нет, что-то не так. У тебя на лице это написано. Я же сказал, только ланч. Ничего больше. Я даже позволю тебе заплатить половину, если тебе станет легче.
— Нет!.. То есть… проблема не в этом…
— Тогда в чем дело? — Деймон склонился ближе.
— Просто мне немного… трудно. Мы не виделись четыре года. Я не знаю, что сказать…
— Расскажи о своей жизни, — попросил он, облокотившись на спинку стула.
— О моей жизни?
— У тебя ведь она есть?
Шарлотта потупилась.
— Уверена, моя жизнь скучна по сравнению с твоей.
— А как насчет отношений? У тебя есть парень?
— Едва ли я согласилась бы проводить с тобой время, если бы был, — заметила Шарлотта.
— Считаешь меня самоуверенным нахалом, да?
— Именно.
— Я был удивлен, как все вдруг вернулось, как только я увидел тебя.
— Что все?
— Ни одна другая женщина так меня не будоражила, — улыбнулся Деймон.
— Это просто слова, я уверена.
Он накрыл ее руку своей ладонью.
— Это действительно так, Шарлотта. Я все так же желаю тебя, как и четыре года назад. И ты тоже. Я вижу это каждый раз, когда смотрю в твои глаза. В них отражается голод, который говорит красноречивее любых слов, что и в твоей жизни не нет никого, кто удовлетворял бы тебя так, как я.
Шарлотта отдернула руку.