По праву рождения (Адвокат мог не знать) - Робертс Нора (читать книги онлайн полностью без сокращений txt) 📗
– Что вы можете рассказать о ней?
– Она была молода. Мне было под тридцать, когда у меня начался роман с Маркусом, а ей – чуть за двадцать. Одевалась она вызывающе ярко, а разговаривала тихо – я такому сочетанию никогда не доверяла. А когда я узнала о ней, мне сразу вспомнилось, как она здоровалась со мной. Знаете, с такой подленькой усмешкой. Не сомневаюсь, она узнала обо мне задолго до того, как я узнала о ней. Я слыхала, что она – одна из немногих сотрудников Маркуса, кого он взял с собой, когда переехал в Сиэтл.
– С тех пор вы что-нибудь слыхали о ней или о Карлайле?
– Его имя время от времени всплывает. Я слыхала, что он развелся с Лорен. Я даже удивилась, что он не выбрал секретаршу, когда снова женился. Кажется, кто-то говорил мне, что она вышла замуж за какого-то бухгалтера и родила ребенка. – Розанна опять постучала ручкой по краю стола. – Вы меня заинтриговали, мистер Каллен. Настолько, что я готова расспросить кое-кого из знакомых. Не люблю, когда меня используют. Если окажется, что Маркус использовал меня подобным образом, я хочу все об этом знать.
– Он умер.
У нее что-то изменилось в лице. Она сжала губы в тонкую плотную линию.
– Когда?
– Недели две назад. Рак. Он жил на Кайманах с женой номер три. Я не смогу получить ответы непосредственно от него. Его сын не желает принимать собранные нами улики всерьез.
– Я немного знакома с Ричардом. Они с Маркусом не общались, насколько мне известно. Ричард был очень предан матери и своей семье. Вы говорили с Лорен?
– Пока нет.
– Мой вам совет: не пытайтесь. Ричард забросает вас судебными исками. Лорен в последнее время почти не выходит из дому, говорят, она стала совсем слаба здоровьем. Впрочем, она всегда отличалась хрупкостью. Надолго вы приехали в Бостон?
– Точно не знаю, но меня можно найти вот по этому номеру, где бы я ни был.
– Мне бы хотелось удовлетворить свое собственное любопытство. Если что разузнаю, я вам позвоню.
Войдя в свой гостиничный номер, Даг вынул из мини-бара бутылку пива и позвонил Лане.
– Привет! – раздался в трубке мужской голос.
– Э-э-э… Мне хотелось бы поговорить с Ланой Кэмпбелл.
– Да я бы и сам не прочь с ней потолковать. Это Даг?
– Да, это Даг. Что все это значит? Где она?
– Пока что держит дистанцию, но я не теряю надежды. Эй, красотка, тебя к телефону.
Послышался какой-то шум, хихиканье – Даг узнал голос Тая, – потом теплый, сердечный женский смех.
– Алло?
– Кто это был?
– Даг? Я надеялась, что ты позвонишь. – В трубке раздалось нечто похожее на крик обезьяны, а вслед за ним восторженный детский смех, заглушивший ее голос. Даг услыхал какое-то движение, и шум стих. – О боже, тут просто сумасшедший дом. Диггер готовит обед. Ты в отеле?
– Да, только что вернулся. Похоже, у вас там настоящая вечеринка.
– Это была твоя идея – поселить Диггера в доме, не спросясь меня. К счастью для тебя, он действительно не дает мне скучать. А Тай уже души в нем не чает. Пока что мне, хоть и не без труда, удается сдержать свою неодолимую страсть к нему, но он уверяет, что это заранее проигранная битва.
Даг вытянулся на постели и почесал голову.
– Никогда раньше не испытывал ревности. Просто унизительно переживать свой первый опыт из-за парня, похожего на садового гнома.
– Если бы по телефону можно было передать запах соуса для спагетти, который он сейчас готовит, ты бы просто сошел с ума от ревности.
– Он у меня получит!
Она засмеялась и понизила голос:
– Когда ты вернешься домой?
– Не знаю. Я сегодня кое с кем побеседовал, надеюсь завтра продолжить. Не исключено, что мне придется слетать в Сиэтл. Буду действовать по обстоятельствам. А что, ты по мне соскучилась?
– Вроде бы да. Я уже привыкла, что ты рядом. А что тебе удалось узнать?
– Карлайл был неравнодушен к женщинам, у него бывали связи сразу с несколькими. Я думаю, что ключевым звеном является секретарша. Постараюсь ее разыскать. Да, кстати, должен ли я привезти тебе подарок из Бостона?
– Я бы не возражала…
– Ладно, я тут кое-что заприметил. Береги себя и Тай-Рекса.
– Не беспокойся за нас. Возвращайся поскорее, Даг. Целый и невредимый.
– Не беспокойся обо мне.
* * *
В три часа ночи телефон на тумбочке рядом с кроватью зазвонил. Даг в тревоге приподнял голову. Сердце стучало прямо у него в горле, когда он схватил трубку.
– Алло!
– Ты многое потеряешь и ничего не добьешься. Возвращайся домой, пока у тебя еще есть дом.
– Кто это?
Спрашивать было бесполезно. Линия была мертва.
Он положил трубку, откинулся на подушки в темноте.
Кто-то знает, что он в Бостоне. И кому-то это очень не нравится.
Значит, в Бостоне еще есть что искать. Что-то или кого-то.
25
Колли приходилось работать и дольше, и в более тяжелых условиях, но никогда раньше она так не уставала. Она готова была обменять эти теплые и ясные сентябрьские дни – золотое время для археолога! – на палящую жару, тучи насекомых или проливные дожди. Каждый вечер она возвращалась в дом, буквально падая с ног от усталости, но дело было вовсе не в работе. Ей никак не удавалось сосредоточиться на деле. Стоило взглянуть на обугленный кусок земли в том месте, где раньше стоял трейлер Диггера, и она начинала переживать все заново.
Умом она понимала, что именно на такую реакцию неизвестные и рассчитывали. Но главное было то, что она не знала, кто такие эти неизвестные. Если бы у врага было лицо, она могла бы бороться. Но бороться было не с кем, некуда было направить свой гнев.
Колли понимала, что именно ощущение собственного бессилия доводит ее до изнеможения. Сколько раз она изучала цепочку дат, которую они составили вместе с Джейком? Сколько раз меняла конфигурацию связей, сколько раз изучала временные пласты, перебирала имена, годы, события?
Даг по крайней мере был занят конкретным делом – встречался и разговаривал с людьми в Бостоне. Но если бы она поехала вместо него, она тем самым подвела бы своих сотрудников, команду, которая сейчас нуждалась в ней как никогда. Надо было поддерживать ежедневный, ежечасный распорядок, поддерживать видимость того, что все идет как обычно, иначе научный проект пришел бы в упадок.
Колли было известно, что сотрудники обсуждают детали ее личной жизни у нее за спиной. Она подмечала брошенные искоса взгляды, ловила шепоток, мгновенно стихавший, стоило ей только войти в комнату. Она не могла их винить. Новости есть новости. А местный беспроволочный телеграф буквально гудел известием о том, что доктор Колли Данбрук оказалась пропавшей без вести Джессикой Каллен.
Она отказывалась давать интервью и отвечать на вопросы. Одно дело – докапываться до правды, и совсем другое – открывать душу любопытствующим и прессе. Но любопытные все равно слетались тучей. Колли прекрасно понимала, что многие приезжают на раскопки исключительно для того, чтобы поглазеть на нее. Раньше она никогда не чуралась камер и микрофонов, но тогда речь шла о деле ее жизни, а не о ней самой.
Она нервничала, раздражалась, не могла сосредоточиться. Однажды дверь ванной открылась, пока она мылась, вернее, скрывалась от остальных в душе. В голове у Колли грозным предупреждением запели скрипки из «Психоза». [26] Она сжала в руке гибкий шланг душа за неимением другого оружия и приготовилась отдернуть занавеску.
– Это Рози.
– Черт бы тебя побрал! – Колли сунула душ обратно в держатель. – Я же голая!
– От души на это надеюсь. Я бы еще больше испугалась, если бы ты начала принимать душ в одежде. Я решила, что ванная – единственное место, где мы можем поговорить с глазу на глаз. – Колли отдернула занавеску на дюйм и увидела, как Рози, опустив крышку туалета, усаживается на него. – Пора с этим завязывать, подруга.
26
Фильм Альфреда Хичкока (1960 г.), героиня которого погибает от руки психопата в душевой кабинке мотеля.