Рыцари комариного писка - Розов Александр Александрович "Rozoff" (читать полностью книгу без регистрации .TXT) 📗
…Но долго перебирать в уме неисправимое прошлое и (соответственно) несбывшиеся альтернативы настоящего - не получилось (может, это и к лучшему). Лейтенант Отлак коснулся пальцами ее плеча, и молча показал ладонью в сторону взорванного моста. В застопорившейся голове бразильской военной колонны появилось целенаправленное движение: приехал военно-инженерный батальон с оборудованием. Бочки-поплавки и калиброванные доски. Стальные профили и фурнитура. Автокраны…
Экспресс-строительство понтонного моста для тяжелой автомобильной техники всегда сопровождается громким и непрерывным шумом. На это рассчитывала тестовая рота в холмах, которую возглавлял (кстати) капитан Эренсто Гутерес из офицеров-морпехов бригады Монкадо. С точки зрения Сью Райнс казалось весьма странным, что муи-муи (составлявшие боевой костяк тестовой роты, при меньшинстве негров к'ви) спокойно соглашались, чтобы ими командовал офицер-креол. Но сейчас не время выяснять: уже поступил сигнал - три блика гелиографа. Лейтенант Отлак повернулся к Сью, раскрыл ладонь и дважды сжал (это означало: «огонь через 10 секунд»). Сью (считая в уме эти секунды) поправила камуфляжную накидку - пластиковую плетенку «травяная кочка», передернула затвор мушкетона, и поймала в перекрестье оптического прицела первую будущую цель. Это был обыкновенный бразильский парень-метис, младший офицер, находившийся в 700 метрах (через оптику - совсем рядом, как партнер по пинг-понгу).
…Два.
…Один.
…Ноль. Цок!
Выстрелы гиперзвуковой остроголовой пулей калибра 3.55 мм имеют очень слабый и необычный звук – будто выстрелы из спортивной пневматики…
…Попадание. Слева между плечом и шеей у бразильского офицера вылетело облачко разорванной материи... Теперь новая мишени – вот, водитель на подножке грузовика.
...Цок! Попадание почти в центр живота… И поиск следующей мишени…
…Совсем мальчишка, кажется, капрал – но сообразительный. Сходу уловил, что люди начали падать не случайно. Он уже сдернул с плеча штурмовую винтовку «Imbel»…
…Цок! Попадание в бедро. Не лучший выстрел, но умница-капрал убран из игры…
...Еще мишень – выстрел. Еще одна – выстрел.
Вот и все. Комфортные условия для ведения огня закончились - бразильские офицеры начали (с опозданием, но дельно) отдавать приказы на отражение атаки снайперов. По программе тестов теперь переход к стрельбе очередями.
…Цок-цок-цок. Удачное попадание по бегущей мишени.
…И еще: цок-цок-цок.
Смена позиции - перекат влево (а напарник, лейтенант Отлак, перекатывается вправо).
Продолжаем: цок-цок-цок.
Бразильский лагерь становится похож на разворошенный муравейник - это удобно для стрельбы более длинными очередями. Уже не по три, а по пять за серию.
Первый 50-патронный картридж-цилиндр опустел. Меняем на новый, и продолжаем.
…
*67. Дважды в одну воронку не попадает…
…Якобы. А вот хрен! Еще как попадает! Такие мысли промелькнули в голове капрала Габрио Коимбру из Рио-де-Жанейро. Только он долечился в госпитале в Брито-Гранада после ранения в живот в сражении под Санта-Мария (надо же – зажило как на собаке – медицина говорит, это потому что голодный был, когда поймал пулю). Так вот, только долечился, как (с нашивкой капрала) опять в строй - и вертолетом на восток, в сводный батальон поддержки морского десанта в Блуфилдс. Тут опять поймал пулю. Короткий обжигающий удар в правое бедро, и вся правая нога стала будто чужая…
А обстрел непонятно откуда продолжался. Выстрелы неслышны. Просто летят пули, и падают солдаты. Бразильский ответный огонь - по склонам холмов, наугад, похоже, не достигает цели (попробуй, попади – противник, наверное, в сельве-зеленке за полосой почерневших стволов деревьев, убитых хлорфеном). Короче: надо укрыться - и Габрио осторожно отполз в просвет между штабелем досок и грузовиком, рядом с подножкой которого лежал убитый водитель. Теперь надо заняться ногой, иначе истечешь кровью раньше, чем санитары появятся. Рана плохо выглядит, будто бензопилой пилой кто-то зацепил. Пуля пропахала поперек бедра косую борозду и улетела - не задев кость, и не застряв в ноге - это хорошо. Но крови много, хотя, не фонтаном, значит артерии целы. Габрио, не высовываясь, вытащил ленту бинта из карманного медпакета, и постарался аккуратно перевязать рану (непростое дело, когда в мозгах шум от раневого шока).
Тут появилась подмога. Не санитары к нему лично, а к голове колонны, застрявшей на переправе Танаис-Торо под перекрестным огнем невидимых снайперов. Послышался тяжелый гул и в небе возникли крестовидные силуэты легких штурмовиков «Тукан». Конечно, пилоты тоже не видели противника (что там увидишь в зеленке), и поэтому швыряли наугад 3-центнерные бочки с напалмом. По обеим сторонам от дороги сразу поднялись клубящиеся огненные стены с верхушками из черного дыма. Обстрел сразу прекратился: вражеские снайперы, скорее всего, поспешно отползали вглубь сельвы…
…Почти так и было, но с одной поправкой: они отползали не как попало, а по заранее намеченным маршрутам. По извилистым мокрым оврагам, над которыми сельва была наиболее густой, не меньше пяти ярусов. Плюс на дне каждого оврага – ручей или что-нибудь в этом роде. Короче - вода, в которую можно вжаться, если дело совсем дрянь.
Сью Райнс, не рассуждая, бежала след в след за лейтенантом Отлаком, и старалась не вздрагивать от вида огромных огненных пятен, возникающих иногда прямо над ними, мгновенно охватывая верхние ярусы сельвы, и стекая вниз каплями жидкого огня. Эти капли выглядели слишком маленькими, чтобы причинить серьезный вред человеку, и довольно редкими, так что Сью не обращала на них внимания. Но, одна капля (черт ее побери) шлепнулась на спину – и мгновенно прожгла куртку до кожи.
…А-а-а!!!...
Британка на уровне подсознания, вспомнила все, что было перед Второй Фолклендской войной на тренингах «зажигательное оружие вероятного противника». В соответствие с инструкцией, она сделала кувырок, чтоб проехать спиной по жидкой грязи - и успешно стерла прилипшую огненную каплю (очень большую каплю, вот неприятность). Других неприятностей на двухчасовом пути к точке сбора не случилось.
Точка сбора тестовой роты была на (так сказать) пляже, в излучине одного из крупных ручьев, извилисто пересекающих сельву, и практически скрытого под широким верхним ярусом ветвей и лиан. Место – чудесное: Настоящий песчаный пляж и чистая вода.
Сразу после первичного построения последовал приказ капитана Эрнесто Гутереса:
«Рота! Тестовые мушкетоны – сдать. Штатное оружие - взять и проверить».
«Всем пройти новую вакцинацию в связи с данными о биологической обстановке».
«Контрольное построение, левым плечом ко мне, через 15 минут».
«Фельдшеры Айомо и Саваро, после вакцинации доложить о состоянии раненых».
«Фельдшер Орейо, лично займись состоянием спец-менеджера Сью и ее доставкой в Жемчужное, поедете, как только тестовое оружие будет загружено на мотороверы».
…
Сью Райнс была не самой серьезно раненой - похожие ожоги напалмом получили еще четверо бойцов, а у двоих были касательные осколочные ранения. Но, для остальных начинался «интервал отдыха и рекреации», а Сью предстояло сходу катиться на север, привезти отсюда 60 образцов «мушкетонов» (которые побывали в интенсивном бою с отстрелом в среднем по 400 пуль с каждого, 30 образцов: стальные стволы, другие 30: экспериментальные керамические).
Так что, британка получила персональную девушку-фельдшера. И фельдшер вкатила из инъекционного пистолета в левое плечо не только эту новую вакцину (с контрольным отпечатком – литерой вроде греческой «Пи» - поверх уже потускневшей литеры «К» от недавней комплексной вакцинации), но и нечто из другого пистолета, без литеры.
- Это что? – поинтересовалась Сью.
- Пейотль, наш туземный фитонатуральный анальгетик, против боли от ожога – охотно пояснила фельдшер Орейо