Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Русская народно-бытовая медицина - Попов Г. (чтение книг TXT) 📗

Русская народно-бытовая медицина - Попов Г. (чтение книг TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Русская народно-бытовая медицина - Попов Г. (чтение книг TXT) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Приписывая травам силы врачевания, говорят, что красивые травы, с цветами, созданы более для красы, чтобы пестрели ими луга и леса, а простые – для врачевания больных и на корм скоту (Вятск. г.). Этот взгляд народа на специфичность каждого отдельного средства против известной болезни наложил на развитие народной медицины совершенно особенные и своеобразные черты. Известно, что в народной фармакологии совершенно отсутствует дозировка и определенный способ приготовления лекарств. Обыкновенно, вместо точного обозначения, просто говорят: «от кашля пей настойку моха старых яблонь на водке» или «пей редечный отвар» и пр. Как общее правило, признаётся, что чем больше доза принимаемого лекарства, чем чаще приёмы и гуще настой, тем лучше и тем скорее наступит выздоровление. С точки зрения народа, это и не может быть иначе. Раз известное лекарство обладает каким-то таинственным, хотя и обратным сродством с болезнью и в состоянии её нейтрализовать, то, конечно, чем скорее произойдет такая нейтрализация, тем лучше.

С точки зрения специфичности лекарства, совершенно излишним является наблюдать также время и периодичность в приёме лекарства, которые в народной медицине, действительно, почти совершенно отсутствуют: при наставлениях, как принимать лекарство, не только не встречается выражения – «пей через столько-то часов или столько-то раз в день», но даже редко употребляются определение – «утром и вечером». Гораздо чаще, для обозначения времени приёма лекарства, употребляется слово «заря»: пить 12 зорь, сидеть над муравьиной кочкой 3 зари и пр. При этом «заря» не соответствует какому-либо точному определению времени, а здесь лишь подчеркивается особенно благоприятное действие лекарства при восходе и заходе солнца. Такое же значение для действия лекарства имеет и состояние луны. Довольно часто встречающееся выражение: «пей на молодом месяце» – указывает на новолуние, как на лучшее время для пользования лекарствами (Орловск. г.).

Понятие о значении дозы и времени в приёме лекарств, в некоторых случаях, заменяется представлением, что действие лекарства будет вернее, если прибрести его в нечетном количестве золотников, на нечетное число копеек и употреблять тайком (Саратовск. г.).

Иногда особенное значение получает известный способ употребления лекарства: цитварное семя, например, действует при глистах лучше всего, если принимать его под открытым небом или в недостроенной избе, на потолке которой нет земли [313] (Новгородск. г.).

Действие всякого лекарства будет вернее и лучше, если чашку или ложку, из которых оно принимается, опрокинуть вверх дном, притом непременно позади себя, если оно глистогонное: тогда глисты пойдут не через рот, а низом (Нижегородск. и Саратовск. гг.). Все эти данные указывают, что народному эмпиризму, помимо его простоты и первобытности, не достает законченности и отчетливости и он, в своем даже более или менее чистом виде, не свободен от суеверного оттенка.

Что же касается состава крестьянской фармакологии, то она почти сплошь состоит из средств растительного царства, как более доступного и близкого народу, разного рода кореньев, трав, ягод, овощей и пр., – реже средства эти животного и минерального происхождения и еще реже аптечного, вошедшие в народное употребление в последнее время. Из аптечных препаратов большее распространение имеют летучая мазь, нашатырный и камфарный спирты, карболка, хинин, разного рода капли и пр. Все эти средства, бесспорно, являются положительным приобретением народной медицины и обязаны своим распространением влиянию земской медицины. Но наряду с этим нельзя не отметить утраты деревенской фармакологией многих растительных средств и их названий, совершившееся в последние 30–40 лет. В то время как число растений, употреблявшихся народом прежде, по Далю, Анненкову, Дерикеру и др., нужно считать многими сотнями и даже тысячами, число их, по указаниям наших сотрудников, едва достигает 150. Некоторые из этих названий, неизвестные прежде, едва ли относятся к каким-либо новым травам и, по-видимому, образовались взамен старых, утраченных понятий. Названия эти не имеют ботанического характера определений прежнего времени [314], они или грубы, или одноименны с теми болезнями, против которых употребляются. Такова, напр., «нечисть-трава», в отваре которой моют детей от «чёсу», «обжорная трава», настой которой употребляется для аппетита (Казанск. г.), «лиховая» – от зубной боли (Рязанск. г.), «замайковая» – при кори, «колун», или «усовая трава» – при колотье в боку (Новгородск. г.), «уразная» при ушибе (Вологодск. г.), «литячечная» трава применяется при «литячках» на лице у детей (Казанск. г.) и пр. Потеря этих названий и совершенная утрата понятий о многих целебных растениях, оставшихся не исследованными и, быть может, ценных, особенно в виду стойкости суеверных приёмов лечения и сохранения многих способов грубых и вредных, без сомнения, есть явление неблагоприятное и едва ли желательное: в народной медицине, по-видимому, совершается та же эволюция, какая происходит в народной поэзии с песней.

А. Универсальные средства

Баня искони веков считалась хорошим средством и до настоящего времени применяется в начальных периодах очень многих заболеваний [315].

Пожарче натопить баню, взобраться на полок, попариться и хорошенько «пропреть», – приём настолько установившийся, что он иногда предпочитается всяким другим лекарствам, а при болезнях детей нередко считается единственным. Если больной не в состоянии добраться до бани сам, его тащат домашние, держат на полке до 1 часа и более и, дожидаясь во всех случаях благодатной испарины, парят, особенно горячечных больных, часто до потери сознания, а в исключительных случаях и до смерти (Вологодск. г.). В большинстве же случаев баня применяется при лёгких заболеваниях. При этом простуда, застой крови, горячка, ломота, «брюхо», чесотка, ушибы и запойное пьянство одинаково требуют бани. Последняя заменяется иногда русской печью. К вечеру, когда печь остынет настолько, что в ней можно терпеть, настилают в печи солому, залезают туда и, закрывшись заслонкой и согнувшись в три погибели, старательно «преют». Паренье в печи применяется и к детям, при чем с ребенком залезает в печь кто-либо из взрослых. Лежанье на теплой или горячей печи, под шубами и полушубками, даже для заболевшего горячкой, считается наиболее полезным и является как бы традиционным содержанием больного. Особенное значение такое лежанье приобретает при болях живота, когда, на голой печи, лежат продолжительное время животом вниз: «жарят живот».

Желая обеспечить наиболее верный выход болезнетворного начала из организма и удовлетворяя своему представлению о застойном происхождении некоторых болезней, народ соединил применение тепла со всевозможными растираниями, значение которых, помимо их механического влияния, заключается в том, что почти всегда они состоят из веществ, раздражающих кожу. Чаще всего это тертая редька, одна, с солью или водкой, редечный сок, хрен, керосин, скипидар, перцовка, нашатырный спирт, беленное масло, летучая мазь и иногда горчица. Для этой же цели, особенно при ломоте, употребляется нередко молодая крапива, которой, обварив ее кипятком, иногда и парятся, вместо веника. Для растирания же служит настой крапивы, смесь её с редечным соком, иногда же сухая крапива, истёртая в порошок. Реже для этой цели употребляется мед с солью и еще реже дёготь, один или в соединении с деревянным маслом и керосином (Калужск., Ярославск. и Псковск. гг.). Очень часты соединения всех этих средств между собою и иногда в самом прихотливом сочетании. Керосин смешивается с водкой и скипидаром, сюда прибавляется соль, свиное сало, деревянное масло и редечный сок, мед соединяется с дёгтем, а патока – с коровьим маслом (Новгородск., Смоленск., Орловск. и др. гг.).

вернуться

313

Известны случаи из практики земской медицины, когда предписание врача – «принимать порошки в воде» – мужик понимал буквально и залезал для приёма их в воду.

вернуться

314

Описание и названия растений в наших старинных травниках и лечебниках отличаются замечательной точностью, звучностью и выразительностью (большое собрание травников, зелейников, цветников, лечебников и «домашних обиходов» имеется в И. П. Библиотеке, в С.-П – ге).

вернуться

315

Первая работа о русской бане принадлежит французу: «Memoire sur les bains de vapeur de Rtrssie». Sanchez. 1782. Pуccкий перевод 1799 г.: «О парных российских банях, поелику споспешествуют оне укреплению, сохранению и возстановлению здравия». Первые русские работы о бане относятся к 40-м и 60-м годам прошлого столетия, а главная заслуга научной разработки значения бани принадлежит школе С. П. Боткина (Спасский. «Краткий очерк врачебных отношений бань». Воен. мед. журн. 1836 г. Страхов. «О русских простонародных паровых банях». Моск. врач. журн. 1866 г. Знаменский. «О русских банях в гигиеническом отношении». Дисс. 1861. Верёв-кин. «О русских банях». Арх. суд. мед. и обществ, гииены. 1866 г.). В 70-х и 80-х годах, появились работы о бане Величковского, проф. Стольникова, Засецкого, Костюрина, Чугина, Тумаса, Васильева, Фиалковского, Штрома, Годлевского, Курлова, Груздева, Фадеева и др. Работы эти отчасти вышли в виде отдельных диссертаций, печатались во «Враче» В. А. Манассеина и отчасти помещались в других повременных медицинских изданиях.

Перейти на страницу:

Попов Г. читать все книги автора по порядку

Попов Г. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Русская народно-бытовая медицина отзывы

Отзывы читателей о книге Русская народно-бытовая медицина, автор: Попов Г.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*