По праву рождения (Адвокат мог не знать) - Робертс Нора (читать книги онлайн полностью без сокращений txt) 📗
– Я никогда не просил тебя ни от чего отказываться.
– Нет, не просил. Но я боялась, что мне все равно придется это сделать. Что я не смогу думать, не спросив себя заранее: а что об этом подумаешь ты? Так поступала моя мать. «Мы спросим папу». «Посмотрим, что скажет твой отец». До безумия меня доводила. – Колли тихонько засмеялась и покачала головой. – Вообще-то глупо, если подумать хорошенько. Это был всего лишь мелкий нюанс их супружеских отношений, а я раздула из него целое дело. Да еще и свое личное дело к тому же. Я не хотела нуждаться в тебе, потому что иначе получалось, что ты силен, а я слаба. Я уж и без того с ума сходила, потому что любила тебя больше, чем ты меня. Это давало тебе неоправданное преимущество.
– Так это было состязание?
– Отчасти. Я все время ощущала этот эмоциональный дисбаланс не в мою пользу, и чем он был больше, тем сильнее я на тебя давила. Но чем сильнее я давила, тем больше ты замыкался в себе, а это вынуждало меня удваивать усилия. Я хотела, чтобы ты доказал, что ты меня любишь.
– А я ничего не доказывал.
– Ты ничего не доказывал. А я не собиралась терпеть рядом с собой человека, который настолько со мной не считается, что даже не может любить меня больше, чем я его люблю, не дает мне контролировать ситуацию. Я хотела сделать тебе больно. Я хотела ранить тебя очень глубоко. Я просто мечтала об этом и в то же время думала, что у меня ничего не выйдет.
– Тебе удалось разломать меня на маленькие кровоточащие кусочки. Надеюсь, теперь тебе стало легче.
– Мне стало легче. Должно быть, я чудовище, но мне действительно стало легче.
– Я рад, что смог оказаться полезным. – Продолжая лежать к ней спиной, он нащупал ее руку и поднес ее к губам.
– Ты с трудом можешь выдавить из себя признание в любви. Я боюсь любить тебя. И что, черт побери, нам с этим делать?
– По-моему, это похоже на брак, свершившийся на небесах.
Она прижалась к его спине и засмеялась.
– Что ж, ты, пожалуй, прав.
«Пусть мертвые остаются мертвыми», – думала Колли на следующее утро, бережно сметая кисточкой частицы почвы с пальцев женщины лет шестидесяти, умершей много тысяч лет назад. Ей хотелось уйти. Собрать свои инструменты и уйти с раскопок, уйти от смерти, от Калленов, от бесконечных вопросов. Ей хотелось забыть, кто такие Маркус Карлайл или Генри и Барбара Симпсон.
Другой археолог может возглавить этот проект. Кто-нибудь посторонний, не знавший Долана и Билла, тот, кто не будет вспоминать о них, глядя на переливающуюся солнечными бликами воду пруда.
Если она оставит проект, у нее появится шанс вновь собрать свою жизнь по кусочкам. Ту часть, которая замерла год назад, когда Джейк ушел. Почему бы им не воспользоваться этим шансом? Где-нибудь подальше отсюда. И в чем, собственно, состоит ее долг? Она пробыла здесь всего два месяца. С какой стати ей рисковать собой, своим счастьем, жизнью других людей, лишь бы восстановить полную картину события, которое уже никак нельзя изменить?
Колли вылезла из ямы, стряхнула землю, приставшую к ее рабочим штанам.
– Держи пять, – сказал Джейк.
Он уже несколько минут следил за ней, видел проступающее на ее усталом лице отчаяние. И теперь, подхватив ее под руку, он отвел Колли подальше от ее сектора, к самой границе участка.
– Все, с меня хватит. Я хочу со всем этим покончить.
– Передохни минутку. Не стой на солнце. А еще лучше, пойди в трейлер и приляг на часок. Тебе надо отдохнуть.
– Не говори, что мне надо, а что не надо. Она мне безразлична, – Колли оглянулась на только что открытое захоронение. – А раз так, то и мне здесь не место.
– Колли, ты устала. Ты истощена и физически, и эмоционально. Ты злишься и вымещаешь зло на себе, потому что больше не на ком.
– Я подаю в отставку. Возвращаюсь в Филадельфию. Мне здесь нечего делать, и я сама ничего никому не могу дать.
– Но я же здесь.
– Не начинай. – Голос у нее дрогнул, и она мысленно прокляла себя. – Я сейчас не в том настроении.
– Я всего лишь прошу тебя сделать перерыв на пару дней. Отдохни. Займись отчетами, съезди в лабораторию. Выбери то, что тебя больше устраивает. А потом, когда в голове прояснится, если ты решишь выйти из игры, мы поговорим с Лео, поможем ему найти нам замену.
– Нам?
– Если ты уйдешь, я тоже уйду.
– Господи, Джейк! Боюсь, что к этому я тоже не готова.
– Зато я готов. На этот раз тебе придется опереться на меня, хочешь ты того или нет. В крайнем случае я применю силу.
– Я хочу вернуться домой. – Слезы душили ее, мешали говорить, грозили выплеснуться наружу. – Я хочу вернуться к нормальной жизни.
– Согласен. – Он привлек ее к себе и поверх ее плеча покачал головой, глядя на подходившую к ним Рози. – Мы оба возьмем отпуск на несколько дней. Я сам свяжусь с Лео.
– Скажи ему… Черт, я не знаю, что ему сказать. – Колли отстранилась, попыталась овладеть собой… и увидела Сюзанну, вылезающую из машины на обочине дороги. – О боже! Только этого мне и не хватало.
– Иди в трейлер. Я ее спроважу.
– Нет. – Колли провела тыльной стороной руки по щекам, чтобы убедиться, что они сухи. – Если уж мне предстоит сбежать отсюда, по крайней мере я сама ей скажу. Но я не возражаю, если ты будешь рядом.
– А я, заметь, торчу здесь уже довольно давно и никуда отлучаться не собираюсь.
– Колли! – У Сюзанны, вошедшей в ворота, был счастливый вид. – Джейк! Я как раз думала, какая у вас увлекательная работа. Мне раньше в голову не приходило, но это, должно быть, страшно интересно.
Колли опять отерла испачканные в земле ладони о брюки.
– Да, бывают любопытные моменты.
– Особенно в такой день. Чудесный день, такой свежий и ясный. Я думала, Джей меня опередит, но теперь вижу, что он опаздывает.
– Простите, у нас тут была назначена встреча?
– Нет. Мы только хотели… Ну, я не буду его ждать. С днем рождения! – И она протянула Колли подарочную коробку.
– Спасибо, но день рождения у меня… – Догадка обрушилась на Колли подобно разряду молнии. Она молча уставилась на красивую подарочную коробку в серебряной бумаге с синими звездами. День рождения Джессики.
– Я так и знала, что ты об этом не подумаешь. – Сюзанна взяла руку Колли и надела ей на запястье петлю из шелковой ленточки, которой была обвязана коробочка. – Я слишком долго ждала того дня, когда смогу лично вручить тебе подарок на день рождения.
В лице Сюзанны не было ни печали, ни сожаления, она вся светилась радостью, и Колли не смогла от нее отвернуться.
– Честно говоря, – Колли опять бросила взгляд на коробочку, – я не знаю, как мне к этому относиться. Стать на год старше само по себе досадно, тем более что это последний год, отделяющий меня от страшной цифры тридцать. А теперь выясняется, что он настанет даже раньше, чем я ожидала.
– Погоди, посмотрим, что ты запоешь, когда стукнет пятьдесят. Я испекла тебе торт. – Сюзанна махнула в сторону своей машины. – Надеюсь, он поможет тебе переварить эту некруглую дату.
– Вы испекли мне торт? – прошептала Колли.
– Испекла. И не постесняюсь сказать, что мало кто в наши дни может похвастать тем, что отведал выпечку Сюзанны, сделанную руками самой Сюзанны в ее собственной кухне. А вот и Джей. У тебя найдется несколько свободных минут?
– Конечно.
– Я попрошу его принести торт из машины. Сейчас вернусь.
Колли осталась на месте, нарядная коробочка свисала с ее пальцев.
– Как у нее это получается? Господи, Джейк, она прямо-таки светится радостью! Почему она считает, что это праздник?
– Ты сама знаешь – почему, Колли.
– Потому что для нее важна моя жизнь. – Она взглянула на коробочку, потом устремила взгляд на раскрытую могилу женщины, умершей в незапамятные времена. – Она не даст мне уйти.
– Детка. – Джейк наклонился и поцеловал ее. – Ты бы сама никогда и ни за что не дала себе уйти. Пошли, попробуем торт.