Игра по расписанию - Балдаччи Дэвид (читать книги онлайн без txt) 📗
— Еще в семейство входят Доротея, жена Эдди, а также младшая сестра Эдди — Саванна, — добавил Кинг. — Насколько я знаю, она только что закончила колледж.
— Вы сказали, что Эдди около сорока. Как же это получается, что Саванна только что закончила колледж? — спросила Мишель.
Хэрри ответил:
— Ну, Саванна явилась в своем роде сюрпризом. Ремми было уже за сорок, когда у нее родился этот дивный крохотный ангелочек. Надо сказать, что Ремми и Бобби жили тогда раздельно и дело у них шло к разводу.
— А по какой причине? — осведомился детектив.
— Ремми застала его с незнакомой женщиной — проституткой, чтобы быть точным. И не в первый раз. Бобби испытывал странную болезненную тягу к подобным женщинам. В наше время на такую слабость, возможно, посмотрели бы сквозь пальцы, но в те годы такого рода эскапады вызывали шок. Признаться, я думал, что это явится последней каплей, но им удалось как-то утрясти проблему и наладить отношения.
— Ребенок помог, — безапелляционно заявил Шон.
— Все эти люди сейчас живут вместе? — поинтересовалась Мишель.
Хэрри покачал головой.
— Бобби, Ремми и Саванна живут в большом доме. Эдди же и Доротея занимают находящееся поблизости перестроенное здание старой каретной. Хотя прежде каретная относилась к поместью, сейчас это отдельный сегмент собственности… До меня дошли слухи, что Саванна собирается уходить из семьи.
— Полагаю, существует некий именной фонд, обеспечивающий ее образование и безбедное проживание, — предположил Кинг.
— И похоже, ей просто не терпится им воспользоваться, — подтвердил Кэррик.
— Она до такой степени не ладит с родителями? — спросила Мишель.
— Скажем так: Бобби никогда не имел на нее большого влияния, поскольку редко бывал дома, и она общалась в основном с Ремми. У дочери и матери же одинаково сильные характеры и большая тяга к независимости. Иными словами, им трудно договориться о чем бы то ни было друг с другом.
— А чем занимаются Эдди и Доротея? — осведомилась Максвелл.
— Эдди — профессиональный художник и активный член Общества реконструкции событий Гражданской войны. Доротея же имеет собственное небольшое дело и материально независима. — Хэрри посмотрел на Мишель и хитровато ей улыбнулся. — Все члены семейства Бэттл себе на уме и постоянно вступают друг с другом в различные союзы с целью обеспечения собственной сиюминутной выгоды. Эти внутрисемейные союзы заключаются легко и быстро, часто под воздействием момента, так же легко и быстро распадаются, и им на смену приходят новые. Иными словами, в благородном семействе Бэттл наблюдаются полный раздрай и скрытая междоусобица. И Доротее, единственному члену семьи, не связанному с домочадцами узами крови, приходится день за днем отслеживать происходящие в доме изменения, чтобы быть в курсе, кто в данный момент против кого дружит.
— Вот это да! Прямо тайны поместья Пейтон! — воскликнула Максвелл.
— Ну, поместье Пейтон уже много лет как заброшено, а все его тайны быльем поросли, — уточнил Хэрри.
— Не пора ли нам поговорить о Джуниоре? — вступил в разговор Кинг.
Хозяин отставил чашку с недопитым чаем и потянулся за лежавшим на письменном столе досье.
— Джуниор проводил в большом доме Бэттлов работы по ремонту мебели и благоустройству помещений. В частности, перестраивал стенной шкаф в спальне Ремми. Он хороший столяр и одно время даже делал кое-какую работу для меня в этом доме. Надо сказать, его услугами пользовались многие в нашей округе.
— И в каком же преступлении его обвиняют? — спросил Шон.
— В грабеже. В спальне Ремми в стенном шкафу имелся тайник, где она хранила свои ювелирные украшения, наличность и другие ценные вещи. Короче говоря, покои Ремми взломали, а тайник обчистили. Равным образом взломан и стенной шкаф в комнате Бобби. Всего пропало ценностей на сумму двести тысяч долларов и, к несчастью, обручальное кольцо Ремми. — Хэрри, пролистывая файл, добавил: — А хорошо известно, что даже присные ада не сравнятся в злобе с женщиной, у которой похитили обручальное кольцо.
— Значит, Джуниор попал под подозрение из-за того, что работал в доме Бэттлов? — спросила Мишель.
— Ну, помимо этого обнаружилось несколько улик, позволявших обвинить его в преступлении.
— К примеру? — бросил Кинг.
Хэрри стал один за другим загибать пальцы.
— Грабитель проник в дом через окно третьего этажа. Окно было взломано, причем на раме остались след и крохотный фрагмент инструмента взломщика. Этот металлический фрагмент при исследовании оказался идентичен металлу фомки, принадлежавшей Джуниору. Далее. У Девера имелась лестница, которая как раз доставала до третьего этажа. Кроме того, при обыске у нашего столяра в манжетах брюк обнаружили кусочки стекла, походившие на фрагменты стекла взломанного окна. Никто не говорит о полной идентичности, однако считается, что они очень похожи, поскольку те и другие тонированы.
— Вы говорили, что грабитель взломал раму, — произнес Кинг. — Откуда в таком случае осколки?
— При взломе стекло частично разбилось. Насколько я понимаю, следствие считает, что осколки попали в манжеты брюк Джуниора, когда он влезал в окно. Кроме того, на паркете в спальне Ремми обнаружены отпечатки подошв мужской обуви, идентичные отпечаткам сапог, найденных у Девера дома. На полу во встроенном шкафу Ремми обнаружены также частицы строительных материалов: сухой штукатурки, цемента, дерева в виде опилок, — то есть элементы, которые Джуниор по роду своей деятельности переносил на подошвах сапог. Помимо этого, на полу обнаружены частицы почвы, сходной с почвой у его дома. Аналогичные улики найдены в спальне Бобби и в его встроенном шкафу.
— Значит, супруги спали в разных комнатах? — спросила Мишель.
Хэрри приподнял кустистую бровь.
— Уверен, что информацию такого рода Ремми предпочла бы сохранить в тайне.
— О'кей. Это все инкриминирующие улики, но, как ни крути, косвенные, — заметил Кинг.
— Что ж, есть еще одна, более основательная. Или в данном случае лучше сказать две? Это отпечаток перчатки и отпечаток пальца, совпадающий с отпечатком Джуниора.
— Отпечаток перчатки? — переспросила Мишель.
— Это кожаная перчатка, — ответил Хэрри. — Имеющая совершенно определенный узор вроде узора папиллярных линий на пальце человека. Так по крайней мере мне сказали.
— Но если злоумышленник был в перчатках, как, спрашивается, он мог оставить на месте преступления отпечаток пальца? — спросил Кинг.
— Предположительно у него в перчатке была дырка. И что интересно, у Джуниора также нашлась пара кожаных перчаток с дыркой на пальце.
Кинг посмотрел на Хэрри.
— А что сам Девер говорит по поводу всего этого?
— Всячески открещивается от этого преступления и отстаивает свою невиновность. Говорит, что в тот день работал до рассвета на строительстве собственного дома, который возводит для своей семьи в графстве Альбемарль. Правда, по его словам, при этом он никого не видел и его никто не видел. Так что с алиби у него проблемы.
— Когда обнаружено ограбление?
— Ремми заметила пропажу ценностей в пять часов утра, когда вернулась домой из госпиталя. Вечером предыдущего дня она находилась у себя в спальне до восьми, но в доме еще были люди, разъехавшиеся около одиннадцати или даже позже. Исходя из этого, можно предположить, что преступление имело место между двенадцатью часами ночи и, скажем, четырьмя часами утра.
— То есть в то самое время, когда, по словам Джуниора, он работал в полном одиночестве на строительстве своего дома.
— И даже принимая все это в рассуждение, — заметила Мишель, — вы продолжаете считать Девера невиновным, не так ли?
Хэрри встретился с ней глазами.
— Мне не раз приходилось в прошлом представлять интересы обвиняемых, и в качестве судьи я не однажды видел, как преступники уходили из зала суда безнаказанными, а невиновные попадали за решетку. И что интересно, в подавляющем большинстве случаев я ничего не мог сделать, чтобы изменить это. Что же касается Джуниора, то я верю в его непричастность к этому делу по одной простой причине: этот парень так же плохо знает, что ему делать с двумястами тысячами долларов, облигациями и драгоценностями, как я — с серебряной олимпийской медалью, если бы выиграл ее, неожиданно оказавшись в составе женской четверки с рулевым на соревнованиях по гребле.