Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Муравьи - Вербер Бернард (читать бесплатно полные книги TXT) 📗

Муравьи - Вербер Бернард (читать бесплатно полные книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Муравьи - Вербер Бернард (читать бесплатно полные книги TXT) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Отрывки из разговоров: Отрывок из восемнадцатого разговора с королевой Бело-киу-киуни:

Муравей: Колесо? Не понимаю, как мы до сих пор не догадались использовать колесо. Ведь все мы видели, как навозный жук катит свой шарик, но никого это не натолкнуло на идею о колесе.

Человек: Как ты собираешься использовать эту информацию?

Муравей: Пока не знаю.

Отрывок из пятьдесят шестого разговора с королевой Бело-киу-киуни:

Муравей: У тебя грустный тон.

Человек: Аппарат с запахами, должно быть, плохо отрегулирован. С тех пор как я добавил эмоциональный язык, машина, похоже, барахлит.

Муравей: У тебя грустный тон.

Человек: …

Муравей: Ты молчишь?

Человек: Я думаю о том, что это чистое совпадение. Но я и вправду грустный.

Муравей: Что случилось?

Человек: У меня была самка. У нас самцы живут долго, поэтому мы живем парами, самец и самка. Так вот, у меня была самка, и я потерял ее, несколько лет назад. Я любил ее, я никак не могу ее забыть.

Муравей: Что значит «любить»?

Человек: Наверное, у нас были одинаковые запахи.

Мать вспоминает о смерти че-ло-века Эд-мо-на. Это случилось во время первой войны против карликов. Эдмон хотел им помочь. Он вышел из подземелья. Но поскольку он все время возился с феромонами, то весь пропитался их запахами. Настолько, что, сам того не зная, казался в лесу… рыжим муравьем Федерации. И когда сосновые осы (с которыми муравьи в то время воевали) почувствовали его опознавательные запахи, они все ринулись на него.

Они убили его, приняв его за белоканца. Должно быть, он умер счастливым.

А позже Джонатан и его община возобновили контакт…

Джонатан наливает еще медового напитка в стаканы троих новичков, не прекращающих засыпать его вопросами:

— Но тогда Доктор Ливингстон способен передавать наверх наши слова?

— Да, и выслушать ответ. Который появляется на этом экране. Эдмон одержал полную победу!

— Но о чем они говорили? О чем вы с ними говорите?

— Видите ли… После того как Эдмон добился успеха, его записи стали несколько расплывчатыми. Похоже на то, что он уже не старался записывать все.

Ну, сначала они рассказали друг другу о себе, о своих мирах. Так мы узнали, что их Город называется Бел-окан, что он — центр Федерации многих сотен миллионов муравьев.

— Подумать только!

— Потом обе стороны решили, что и тем, и другим знать все это еще рано. Они также заключили договор о строжайшей секретности их «контакта».

— Поэтому Эдмон так настаивал на том, чтобы Джонатан устроил все эти ловушки, — вступает в разговор спасатель. — Он не хотел, чтобы люди узнали обо всем слишком рано. Он с ужасом представлял, какую шумиху поднимут телевидение, радио и газеты. Придет мода на муравьев! Он уже видел рекламу, брелоки для ключей, майки, шоу рок-звезд… все глупости, которыми можно окружить это открытие.

— Со своей стороны, Бело-киу-киуни, королева муравьев, боялась, что ее дети, возможно, захотят пойти войной на опасных незнакомцев, — добавляет Люси.

— Нет, две цивилизации еще не готовы познакомиться и — будем реалистами — понять друг друга… Муравьи — не фашисты, не анархисты, не монархисты… Они — муравьи, их мир совершенно не похож на наш. В этом, кстати, его ценность.

Автор этой страстной тирады — комиссар Билшейм. Он очень изменился с тех пор, как покинул поверхность земли и свое начальство в лице Соланж Думен.

— И немецкая, и итальянская школы ошибаются, — говорит Джонатан, — они пытаются втиснуть муравьев в систему «человеческого» понимания вещей. Поэтому выводы у них очень приблизительные. Все равно как если бы муравьи попытались понять нашу жизнь, сравнивая ее со своей… А ведь каждая их особенность потрясает. Мы не понимаем японцев, тибетцев или индусов, но их культура, их музыка, их философия завораживают, даже при всем нашем европейском восприятии! Будущее нашей планеты в слиянии, это совершенно ясно.

— Но чему же мы можем научиться у муравьев? — удивляется Огюста.

Джонатан, не отвечая, делает знак Люси, та отлучается на несколько секунд и возвращается с предметом, похожим на баночку варенья.

— Посмотрите, только это уже сокровище! Молочко тли. Давайте пробуйте!

Огюста осторожно окунает в баночку указательный палец.

— М-м-м, очень сладко… но ужасно вкусно! Совсем не тот вкус, что у пчелиного меда.

— Вот видишь! А ты не задавала себе вопрос, чем мы питаемся в этом двойном тупике под землей?

— Как раз задаю…

— Муравьи кормят нас молочком и мукой. Они складывают продукты для нас там, наверху. Но это еще не все, мы переняли у них технику выращивания пластинчатых грибов.

Джонатан поднимает крышку большого деревянного ящика. На дне его видны белые грибы, растущие на подушке из перегнивших листьев.

— Гален у нас большой специалист по грибам. Гален скромно улыбается.

— Ну, мне еще многому надо научиться.

— Грибы, мед… но вам, наверное, не хватает белка?

— По белкам у нас Макс.

Один из спасателей поднимает палец к потолку.

— Я собираю всех насекомых, которых муравьи нам приносят, в маленькую коробку рядом с ящиком. Мы их варим, пока не отойдет хитин, и нам остается что-то вроде крошечных креветок. Они даже вкусом и видом напоминают креветок.

— Вы знаете, здесь, если как следует постараться, можно жить со всеми мыслимыми удобствами, — добавляет жандарм. — Миниатюрная атомная электростанция, рассчитанная на пятьсот лет работы, снабжает нас электричеством. Ее установил Эдмон в первые же дни… Воздух проходит через вентиляционные отверстия, еду нам поставляют муравьи, есть источник со свежей водой. И кроме того, у нас есть страшно интересное занятие. Мы чувствуем себя первооткрывателями в каком-то очень важном деле.

— Мы действительно как космонавты, постоянно живущие на базе и иногда вступающие в контакт с внеземными соседями.

Они смеются. Волна хорошего настроения электризует их спинной мозг. Джонатан предлагает вернуться в салон.

— Вы знаете, я давно мечтал жить вместе с моими друзьями. Я испробовал общины, заброшенные дома, фаланстеры… У меня ничего не получалось. В результате я решил, что я — романтический утопист, чтобы не сказать просто дурак. А здесь… здесь что-то происходит. Мы вынуждены жить вместе, дополнять друг друга, мыслить сообща. У нас нет выбора: если мы не договоримся, то умрем. Убежать невозможно. Я не знаю, происходит ли это благодаря открытию моего дяди или просто потому, что у нас над головами муравьи, но пока что наша община процветает!

Перейти на страницу:

Вербер Бернард читать все книги автора по порядку

Вербер Бернард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Муравьи отзывы

Отзывы читателей о книге Муравьи, автор: Вербер Бернард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*