Белая мгла - Фоллетт Кен (читать лучшие читаемые книги .txt) 📗
Элтон ушибся, но не лишился возможности двигаться. Тони полезла в карман джинсов в поисках бильярдного шара, но когда попыталась вытащить его, он выскользнул из ее пальцев. На секунду ее охватил настоящий ужас – ей казалось, что тело не слушается ее мозга и что она совершенно беспомощна. Затем, пустив в ход обе руки, она одной вытолкнула шар из кармана, а другой схватила его, когда он вылез наружу.
Но эта заминка позволила Элтону прийти в себя от шока, вызванного появлением крыс. Когда Тони занесла правую руку над его головой, он откатился от нее. И она вместо того, чтобы ударить его тяжелым шаром по голове, вынуждена была в последнюю минуту изменить тактику.
Это не был сильный бросок, и где-то в уголке сознания Тони услышала голос Фрэнка, который презрительно говорил: «Ты не в состоянии сделать бросок мячом, даже если от этого зависит твоя жизнь». И вот теперь ее жизнь зависела от этого броска, и Фрэнк был прав: бросок оказался слишком слабым. Бильярдный шар глухо ударил Элтона в голову и тот взревел от боли, но не потерял сознания. Он встал на колени, поддерживая рукой разбитую голову, и попытался встать на ноги.
Тони взяла второй шар.
Элтон оглядывал пол вокруг себя в поисках своего пистолета.
А Каролина спустилась вниз до половины лестницы и спрыгнула на пол. Она наклонилась и схватила одну из крыс, спрятавшуюся за ножкой бильярдного стола. Поворачиваясь, чтобы взять другую, она столкнулась с Элтоном. Он принял ее за противника и нанес ей удар. Удар был сильный – он пришелся по голове сбоку, и Каролина упала на пол. Но стало больно и ему: Тони видела, как лицо его исказилось от боли и он схватился за грудь, – Тони поняла, что, прыгнув на него, сломала ему ребра.
Что-то мелькнуло перед глазами Тони, когда Каролина полезла под бильярдный стол за крысой. Тони присмотрелась и увидела пистолет – он лежал, темно-серый, на темном дереве пола.
Одновременно его увидел и Элтон. И опустился на колени.
Когда Элтон полез под стол, Тони высоко взмахнула рукой и швырнула шар ему в затылок. Он рухнул без сознания.
А Тони упала на колени – она была без сил и эмоционально опустошена. На мгновение она закрыла глаза, но надо было столько сделать, что времени для отдыха не было. Она взяла пистолет. Стив был прав – это был автоматический «браунинг», какой выпускала британская армия для спецподразделений, занимающихся секретными операциями. Предохранитель находился слева, за курком. Она поставила пистолет на предохранитель, затем сунула его за пояс своих джинсов.
Она отключила телевизор, выдернула провод из аппарата и связала им Элтону руки, заведя их за спину.
Затем обыскала его, стараясь найти телефон, но, к ее великому разочарованию, телефона при нем не оказалось.
Крейгу потребовалось немало времени, чтобы набраться духу и снова посмотреть на неподвижную Дейзи.
Вид ее изуродованного тела даже с расстояния вызвал у него приступ рвоты. Когда ему было уже нечего из себя выбрасывать, он попытался очистить рот свежим снегом. Тут Софи подошла к нему и обняла за талию, и он обнял ее, став спиной к Дейзи. Так они стояли, пока тошнота наконец не прошла и он не почувствовал, что может повернуться и посмотреть на дело рук своих.
– А теперь что будем делать? – спросила Софи.
Крейг глотнул. Это был еще не конец. Дейзи была лишь одной из троих бандитов, а кроме того, был еще дядя Кит.
– Нам следует взять ее пистолет, – сказал он.
Выражение лица Софи подсказало ему, что ей неприятна эта мысль. Она спросила:
– А ты знаешь, как им пользоваться?
– Разве это так уж трудно?
Вид у нее был несчастный, но она сказала только:
– Всякое бывает.
Крейг с минуту еще помедлил, потом взял Софи за руку, и они направились к телу.
Дейзи лежала лицом вниз, подвернув под себя руки. Хотя она пыталась убить Крейга, ему все равно неприятно было смотреть на столь искалеченное человеческое существо. Хуже всего были ноги. Кожаные брюки Дейзи были разодраны в клочья. Одна нога была неестественно повернута, а на другой зияла глубокая рана. Кожаная куртка, видимо, защитила руки и торс Дейзи, а бритая голова была залита кровью. Лица видно не было.
Они остановились в шести футах от тела.
– Я не вижу пистолета, – сказал Крейг. – Должно быть, он под ней.
Они подошли ближе. Софи сказала:
– Я никогда еще не видела мертвого человека.
– А я видел Мамму Марту в покойницкой.
– Я хочу посмотреть на ее лицо. – Выпустив из пальцев руку Крейга, Софи опустилась на одно колено и потянулась к покрытому кровью телу.
Дейзи с быстротой змеи подняла голову, схватила Софи за запястье и вытащила из-под себя правую руку с пистолетом.
Софи в ужасе вскрикнула.
А у Крейга было такое чувство, точно в него ударила молния. Он воскликнул:
– Боже! – И отскочил назад.
Дейзи приставила дуло маленького серого пистолета к мягкой коже горла Софи.
– Ни с места, малыш! – крикнула она.
Крейг замер.
Дейзи была словно в капоре из крови. Одно ухо у нее полностью оторвало, и оно нелепо висело на тоненьком кусочке кожи. Но лицо оказалось не повреждено, и сейчас на нем читалась неприкрытая ненависть.
– За то, что ты сделал со мной, мне следовало бы выстрелить ей в живот, чтобы ты посмотрел, как она будет истекать кровью и кричать от боли.
Крейга затрясло от ужаса.
– Но мне нужна твоя помощь, – продолжала Дейзи. – Если ты хочешь спасти жизнь своей маленькой подружке, делай то, что я скажу, – немедленно. Помедлишь, и она умрет.
Крейг чувствовал, что она так и поступит.
– Подойди сюда, – сказала она.
Выбора у него не было. Он подошел ближе.
– Стань на колени.
Крейг опустился на колени рядом с ней.
Дейзи обратила полный ненависти взгляд на Софи:
– А теперь, маленькая потаскуха, я выпущу твою руку, но и не пытайся отойти, иначе я пристрелю тебя и сделаю это с радостью. – Она сняла свою руку с руки Софи, но продолжала держать пистолет, нацелив его в шею. Затем она обхватила левой рукой плечи Крейга. – Возьми меня за запястье, малый, – сказала она. Крейг сжал запястье Дейзи, свисавшее с его плеча. – А ты, девонька, встань под мою правую руку.
Софи медленно передвинулась, и Дейзи обхватила правой рукой ее плечи, продолжая все время целиться в голову Софи.
– Теперь вы меня поднимите и отнесите в дом. Но несите осторожно. По-моему, у меня сломана нога. Если вы меня растрясете, мне будет больно, а если я вздрогну от боли, я могу ненароком нажать на курок. Так что действуйте осторожно… и поднимайте меня.
Крейг крепче ухватил Дейзи за запястье и медленно стал подниматься с колен. Желая облегчить ношу Софи, он обвил правой рукой талию Дейзи и принял на себя часть ее веса. Они втроем медленно поднялись.
У Дейзи от боли перехватывало дыхание, и она была белой как снег, лежавший на земле вокруг них, но когда Крейг искоса посмотрел на нее и поймал ее взгляд, он увидел, что она напряженно следит за каждым его движением.
Когда они поднялись, Дейзи сказала:
– А теперь пошли, медленно.
Они двинулись вперед – ноги Дейзи тащились по снегу.
– Уверена, что вы двое где-то скрывались всю ночь, – сказала она. – Что это вы затевали, а?
Крейг промолчал. Он с трудом понимал, как это у Дейзи, которая едва дышит, еще хватает сил на злорадство.
– А ну скажи, паренек, – осклабилась она. – Ты лазал пальцем ей в дырку, а? Грязный маленький мерзавец, могу поклясться, что лазал.
Крейг почувствовал себя грязным, услышав ее слова. Она способна была замарать то, чем он бездумно занимался. И он возненавидел ее за испоганенные воспоминания. Так и бросил бы ее на землю, но он был уверен, что тогда она нажмет на курок.
– Подождите, – сказала Дейзи. – Стойте.
Они остановились, и она переместила тяжесть своего тела на левую ногу, которая не была подвернута.
Крейг бросил взгляд на страшное лицо. Обведенные черной тушью глаза были закрыты от боли. Дейзи сказала: