Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Свет во тьме (ЛП) - Уолтерс А. Мередит (книги бесплатно без .TXT) 📗

Свет во тьме (ЛП) - Уолтерс А. Мередит (книги бесплатно без .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Свет во тьме (ЛП) - Уолтерс А. Мередит (книги бесплатно без .TXT) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я дал денег доставщику и отнес наш ужин на кухню. Вопль Мэгги из спальни заставил меня усмехаться.

— Ты собрал кровать! — кричала она, залетая в коридор и прыгая в мои руки. — Ты будешь счастливчиком позже, — пообещала она, пробегая руками по моей рубашке. Я убрал ее руки. Как бы я хотел идти в том направлении, куда движется она, но у меня были другие планы на нее этим вечером.

— Иди и ешь свой ужин, моя маленькая нимфоманка, — сказал я ей, вытаскивая наши тарелки из шкафа. Мэгги заворчала, но запах китайской еды закончил дальнейшие жалобы. Мы ели наш ужин вместе, смеясь, разговаривая и просто наслаждаясь тем, что были вдвоем.

— Я уберу, а ты иди в гостиную и устраивайся поудобней. Я даже посмотрю девчачий фильм, если ты хочешь, — произнес я, улыбаясь. Я знал, что приближается, и мой желудок перевернулся из-за нервов.

— Спасибо, малыш. Я люблю тебя, — сказала Мэгги, снова целуя меня. Я начал складывать посуду в раковину, ожидая, когда она позовет меня, спрашивая о новой картине над диваном.

К тому времени, как я закончил, я понял, Мэгги была странно тиха. Я зашел в гостиную, чтобы найти ее, смотрящей на матовый и обрамленный рамой холст.

— Что такое? — прошептала она, ее глаза не отрывались от новой картины. — Ты нарисовал ее? — спросила она, смотря на меня через плечо.

Я кивнул, давая время, чтобы впитать то, что я пытаюсь сказать ей через свой рисунок. Это был силуэт нас обоих, затемненный в тени, но с блестящим, ярким светом позади нас, раскрывающий сложные детали наших лиц, склонившихся близко друг к другу. Бабочки летали вокруг нас и отражали любовь, которую я испытывал к девушке, стоящей передо мной.

Снизу, аккуратным почерком, я написал: «И он попросил ее разделить его вечность».

Пока она смотрела на рисунок, я вытащил маленькую вельветовую коробочку, которую держал в кармане весь день, и опустился на одно колено. Когда Мэгги обернулась и увидела, что я делаю, она задохнулась, ее руки метнулись ко рту. И затем она сделала сумасшедшую вещь. Она упала на колени передо мной.

— Я единственный, кто должен быть на коленях. Ты портишь момент, — подразнил я ее. Она подняла руки к моим щекам и послала мне одну из своих сокрушительных улыбок. Это была улыбка, которая может вылечить рак. Это сказало мне, что я был ответственен за этот прекрасный кусочек счастья на ее лице.

Со слезами, катящимися по ее лицу, я попытался объяснить ей словами, которые бы могли выразить все, что я к ней чувствовал, все, чем она была для меня. Но слов никогда не было достаточно, чтобы объяснить то, как она полностью заполняет меня.

— Более шести лет назад я встретил девушку, которая спасла меня. В то время я не понимал этого, в основном потому, что ее отношение злило меня, как и то, что она стала самой важной вещью в моей жизни. — Мэгги игриво ударила меня по плечу, пока я вытирал влагу с ее щек подушечками больших пальцев.— Но затем я узнал ее, и когда я тонул, она стала моим воздухом. В холода, она стала моим теплом. — Я взял ее лицо в свои руки, пока она тихо рыдала, и впервые я не чувствовал вины за ее слезы. Потому что эти слезы были наполнены ничем иным кроме радости. И это были слезы, которые я был счастлив подарить ей. — В темноте она стала моим светом, — прошептал я, мой голос надломился, и мои собственные слезы стали течь по моей коже. — Наша дорога не была легкой. Но хорошие вещи всегда редки. Ты научила меня, что человек, которым я являюсь, достоин любви, достоин борьбы. Ты дала мне силы, когда их у меня не было. Ты держала меня, когда я хотел упасть. И теперь, я хочу отдать тебе все. Я хочу дать тебе мир. Потому что, Мэгги, ты дала мне мой. И это ты. Это будешь всегда, навеки, и только ты, — произнес я, ком в моем горле сделал мой голос резким шепотом.

— Клэй, — прорыдала Мэгги, и упала на меня, прижимаясь лбом к моему плечу.

Держа ее крепко у своего тела, я прошептал ей в ухо:

— Ты выйдешь за меня, Мэгги? — она склонила лицо, и ее улыбка была абсолютно сияющей.

— Думаю, ты уже знаешь ответ на это, — язвительно заметила она, когда я надел бриллиантовое кольцо на ее палец, поверх кольца-обещания, которое подарил ей столько лет назад. Даже в середине этого напряженного, эмоционального момента, ее сарказм был всегда при ней. И я любил это в ней. Я целовал каждый дюйм ее лица, снова и снова. — И чтобы ты знал, у меня уже есть мир. Ты просто немного расширяешь мою вселенную, — добавила Мэгги, касаясь моего лица, и я захватил ее рот, целуя ее с каждой унцией любви и обожания, которую испытывал к ней.

И я держал ее, эту девушку, которая спасла меня и продолжала спасать каждый день. Наш путь никогда не будет гладким, но я не лгал, когда сказал, что хорошие вещи не будут легкими. И я был согласен идти по тяжелому пути. Потому что пока она была рядом со мной, пока мы были вместе, я знал, мы можем справиться со всем.

Теперь мы вместе шли в наше будущее. То, которое мы наметили. И в этом будущем не было ничего, кроме света.

КОНЕЦ

ПЕРЕВОД ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО РАССКАЗА СЕРИИ «НАЙДУ ТЕБЯ В ТЕМНОТЕ» ПОД НАЗВАНИЕМ «ТЕПЛОТА ВО ЛЬДАХ» ЧИТАЙТЕ В НАШЕЙ ГРУППЕ «ВКОНТАКТЕ»

HTTP://VK.COM/HUSHRUSSIA

Материал предоставлен в ознакомительных целях и не преследует коммерческой выгоды.

Сразу после прочтения удалите данный файл с жесткого диска вашего компьютера.

Notes

[

<1

]

       Панини — итальянский сэндвич, размером больше английского сэндвича и готовится из белого пшеничного хлеба, преимущественно багета. Самое главное – панини подают горячими.

[

<2

]

       Брауни — американское шоколадное печенье.

[

<3

]

       Бинго — игра, в которой случайным образом выбираются числа, а игроки должны заполнять соответствующие числа на своих карточках. Первый игрок, заполнивший карточку в соответствии с правилами розыгрыша, побеждает.

[

<4

]

       Kool-Aid – продается в виде порошка, который нужно растворить в воде и добавить по вкусу сахара. Доступны шесть основных вкусов – вишня, виноград, лимон-лайм, апельсин, малина и клубника. Напиток продается также и в уже жидком состоянии.

[

<5

]

       «Буч Кэ?ссиди и Са?ндэнс Кид» (англ. Butch Cassidy and the Sundance Kid) – американский кинофильм режиссёра Джорджа Роя Хилла,«Буч Кэссиди и Сандэнс Кид» – классический образец фильма в жанре «buddy film», главными героями которого традиционно выступают напарники-«кореша». Фильм основан на реальных событиях и повествует о легендарных бандитах.

[

<6

]

       Twizzlers – популярный бренд фруктовых конфет.

[

<7

]

       Американский Чоппер – сериал, о компании занимающиеся сборкой мотоциклов на заказ, во главе которых стоят основатели Пол Тейтул старший (Orange County Choppers) и его сын Пол Тейтул младший (Paul jr. designs), и Майки. В 7 сезоне Пол младший создаёт собственную компанию и уходит из бизнеса отца открывая свою мастерскую по производству байков на заказ.

[

<8

]

       Лос-Анджелесские чернила (англ. LA Ink) – американское реалити-шоу о работе татуировщиков в Западном Голливуде, Калифорния.

[

<9

]

       Нью Эйдж музыка - совокупность музыкальных стилей, характеризующихся расслабляющим и позитивным звучанием.

[

<10

]

       Бугимен (англ. Bogeyman, Boogeyman) — персонаж устрашения в сказках, притчах и былинах. В русском именовании, просто Бука

[

<11

]

       Джон Уильям Феррелл известный как Уилл Феррелл (англ. Will Ferrell) — американский актер комедийного амплуа. Популярность ему принесло шоу «Saturday Night Live».

[

Перейти на страницу:

Уолтерс А. Мередит читать все книги автора по порядку

Уолтерс А. Мередит - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Свет во тьме (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Свет во тьме (ЛП), автор: Уолтерс А. Мередит. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*