Горный Меркурий - Гарт Фрэнсис Брет (книги бесплатно без онлайн .txt) 📗
— Отнести ей? — нетерпеливо спросил Леонид.
— Это не ей, а ему. Мистеру Бэрроузу, — спокойно сказал Гемлин.
Мальчик попятился.
— Надо убрать его с дороги, — пояснил Гемлин. — Когда он получит это письмо, его тут никакая сила не удержит. Только вот как бы это послать?.. — прибавил он задумчиво.
— Можно оставить на почте, — робко посоветовал Леонид. — Он всегда туда заходит, смотрит, какие жена письма получает.
Впервые за всю их встречу Гемлин громко рассмеялся.
— Ты умница, Лео, так я и сделаю. А теперь лучше всего послушайся миссис Бэрроуз, не ходи к ней денек-другой.
И он направился к лошади. Лицо у мальчика вытянулось, но он старался не падать духом.
— А мы с вами еще встретимся? — печально спросил он.
Гемлин нагнулся к нему, и Леонид совсем близко увидел его лицо и в глубоких карих глазах — свое отражение.
— Надеюсь, что встретимся, — серьезно сказал Гемлин.
Потом вскочил в седло, пожал мальчику руку и среди косых вечерних теней поехал прочь. А Леонид печально побрел домой.
Но ему незачем было зарекаться — на другое утро вся семья в волнении обсуждала неожиданную новость: ночью чета Бэрроуз укатила почтовой каретой в Сакраменто, их дом стоит пустой.
Почему они вдруг покинули здешние места — на этот счет ходили самые разные слухи, но упорнее всего повторяли объяснение, которое дал почтмейстер: накануне под вечер Бэрроуз получил анонимное письмо, кто-то сообщал ему, что его жена собирается сбежать со знаменитым картежником из Сан-Франциско по имени Джек Гемлин.
Но Леонид Бун, хотя уже начал понимать, что произошло, хранил свою горестную тайну и все-таки верил и надеялся. И опечалился, когда несколько дней спустя Уильяма Генри нашли мертвым, с размозженной головой. Но лишь через много лет, после того как ему посчастливилось отыскать на Сундук-горе богатую жилу, он повстречался в Сан-Франциско с Гемлином и узнал, как он сыграл на этой «небом лобызаемой скале»[*] роль Меркурия.
[«Гонец Меркурий на небом лобызаемой скале» — цитата из трагедии Шекспира «Гамлет» (перевод М. Лозинского).]