Друзья и любовники - Монро Люси (читать книги онлайн без TXT) 📗
— Тебе не нужно за мной заезжать. Меня подвезет кто-нибудь из моих коллег.
— Я буду здесь в четверть третьего, — произнес он тоном, не терпящим возражений.
— Хорошо. — Зоуи едва удержалась от того, чтобы не хлопнуть дверцей.
Проглотив обиду, она сухо попрощалась с Грантом и направилась к входу в здание.
Подъезжая днем к школе, Грант боялся не застать Зоуи, однако она разговаривала у входа с двумя коллегами. На ней был вязаный жакет и леггинсы. Почему она так легко одета? Где ее пальто?
Разве рядом с ней не тот парень с татуировкой? Если Зоуи думает, что этот тип отвезет ее домой, ее ждет разочарование. Грант не допустит, чтобы она поехала в такую погоду на мотоцикле.
Зоуи подняла голову, и их взгляды встретились. Грант облегченно вздохнул, когда она попрощалась с друзьями и направилась к его фургону. В отличие от утра сейчас она не собиралась с ним спорить. Грант до сих пор не мог понять, чем он так обидел ее. Неужели Зоуи задело то, что он решил отвезти ее на работу?
Но внутренний голос подсказывал ему совсем другое. Этот спор начал он сам, а вовсе не Зоуи. Он был раздражен, и не без причины. Накануне вечером ему позвонил мистер Дженсен и сообщил, что они с женой не приедут на Рождество. В последнюю минуту их пригласили в круиз вместе с группой других пенсионеров. Если Зоуи узнает, то придет в отчаяние. Грант дал знать ее отцу, где она сейчас живет, но тот попросил его самому сказать обо всем Зоуи. Мол, у них нет времени на еще один звонок, потому что им нужно собирать вещи. Было очевидно, что мистер Дженсен просто избегал разговора с дочерью. Его жена была тихой и скромной женщиной и никогда не противоречила мужу.
Грант мог бы ничего не говорить Зоуи, но это лишь усложнило бы ситуацию. Будет лучше, если он сам все ей расскажет, а заодно извинится.
Открыв дверцу фургона, Зоуи, вся дрожа, забралась на пассажирское сиденье.
— Ты опоздал.
— Когда я собирался выезжать, мне позвонили на домашний номер из Нью-Йорка.
Зоуи по-прежнему была чем-то расстроена.
— Какого черта ты разговаривала с тем скользким типом? — спросил Грант, не подумав.
Бросив на него сердитый взгляд, Зоуи фыркнула отвернулась.
— Не понимаю, кого ты имеешь в виду.
Грант стиснул зубы.
— Парня в кожаной куртке.
— Я уже говорила тебе, что его зовут Тайлер.
— Итак, почему ты с ним разговаривала?
— Я разговариваю со многими людьми, Грант. Ты хочешь, чтобы я представляла тебе письменный отчет о каждой своей беседе?
— Конечно, нет.
— Это хорошо, потому что иначе мне пришлось бы тебя разочаровать.
Грант не собирался сдаваться.
— Ты опять пойдешь с ним на свидание?
— Не твое дело.
— Нет, мое, черт побери. Я пообещал твоим родителям, что буду за тобой присматривать.
— Ты уже говорил это утром.
Грант прокашлялся.
— Насчет этого утра…
Зоуи искоса посмотрела на него.
— Что?
— Прости, я был не прав. Ты хороший водитель, и мне не следовало в этом сомневаться. От ее напряжения не осталось и следа.
— Забудь.
— Ты меня прощаешь?
— Да, если ты больше не будешь называть Тайлера скользким типом.
Грант улыбнулся.
— Не дави на меня.
Она рассмеялась.
— Тайлер действительно хороший парень. Ты будешь рад узнать, что теперь он встречается с моей подругой Дженни. Это рыжеволосая девушка, которая стояла с нами на крыльце, когда ты подъехал.
Ему было приятно это слышать, но не слишком ли быстро развивались события? Всего неделю назад у Тайлера было свидание с Зоуи.
— А как же ваши с ним отношения? — не удержался Грант.
От ее смеха в кабине стало теплее.
— Между нами ничего не было. Мы всегда были просто друзьями. Они с Дженни нравились друг другу, но оба стеснялись сделать первый шаг, и я решила им помочь.
У Гранта отлегло от сердца. Он был готов прыгать от радости. Похоже, настал подходящий момент все ей рассказать.
— Э-э… Зоуи, вчера вечером мне звонил твой отец.
— Правда? Ты сказал ему, где я сейчас живу?
— Да, но он был слишком занят, чтобы звонить Пэттерсонам.
Зоуи не могла скрыть своего разочарования.
— Вот как…
— Твоих родителей пригласили на праздники в круиз для пенсионеров.
— Это замечательно. — Она улыбнулась. — Правда, я немного переживаю за маму. Она чувствует себя неловко в незнакомой компании. Уверена, ей было нелегко сказать своим друзьям «нет». Впрочем, будут и другие круизы.
Сказать ей после этого правду было еще тяжелее.
— Твои родители приняли приглашение. Они не приедут на Рождество.
— Что ты несешь? Разумеется, приедут. Они мне это обещали, когда я навещала их на День благодарения.
Грант взял ее руку в свою.
— Они передумали.
— Передумали проводить со мной Рождество? — разочарованно переспросила она.
— Это не конец света, Зоуи. Подумай о том, что ты избежишь ежегодного спора со своим отцом.
— Мы больше не спорим. Все уже не так плохо, как было раньше.
— Ты будешь не одна. Мои родители обещали приехать. Лотти надеется, что ты поможешь ей с ужином. — В этом была лишь доля правды, но Грант не сомневался, что мачеха рассчитывает на помощь Зоуи. Ведь жена его старшего работника будет проводить праздники со своей семьей. Зоуи не ответила, и Грант решил сменить тему: — Может, заедем в «Дабл-Си»?
— Нет, отвези меня к Пэттерсонам. Твои работники прекрасно заботятся о моих питомцах. Уверена, Снупи был бы рад навсегда остаться на ранчо. Он не создан для жизни взаперти. Мне следовало сразу принять твое предложение, но я была слишком упряма.
У Гранта сжалось сердце.
— Я подумал, может, вечером ты заедешь ко мне на ужин. Тебе не придется готовить.
Улыбнувшись ему, она отвернулась.
— Нет, спасибо, у меня дела. К тому же я не хочу оставлять кошек.
— Мы заедем и заберем их. — Грант проигнорировал ее замечание насчет дел, посчитав его отговоркой. Когда они подъехали к дому Пэттереонов, он сказал: — Оставайся в машине. Я схожу за кошками.
Глядя Гранту вслед, Зоуи думала, что у нее, по крайней мере, есть такой друг, как он. Хотя утром она сказала ему, что он ей не нужен, это было не так. Сколько Зоуи себя помнила, Грант и его родители заполняли пустоту, которая образовалась в ее сердце из-за равнодушия ее собственной семьи. Ей не стоило удивляться тому, что отец и мать приняли приглашение своих друзей. Они никогда не скрывали, что она не оправдала их ожиданий.
Да и как могла она их оправдать, если не была похожа на своего умершего брата, из которого, по словам ее родных и знакомых, получился бы отличный фермер. Зоуи не думала, что отец когда-нибудь простит ее за то, что взамен своего драгоценного сына получил никчемную дочь.
Грант открыл дверцу, и в кабину ворвался поток холодного воздуха.
— В корзине Александру нравится еще меньше, чем в ванной, — сообщил Грант, передавая ей корзину с кошками.
Зоуи ухмыльнулась.
— Неужели все так плохо?
— Я его еле поймал.
— Им осталось потерпеть всего один день. Во время каникул я буду дома, и мне не придется запирать их в ванной.
— Кроме того времени, когда ты будешь искать себе жилье.
На это Зоуи ничего не ответила.
Двадцать минут спустя кухню наполнил запах попкорна, и вскоре к нему присоединился тонкий аромат кофе. Грант предложил Зоуи посмотреть какой-нибудь фильм, и девушка с радостью согласилась.
Когда попкорн и кофе были готовы, они прошли в гостиную.
— Не хочешь посмотреть «Я люблю Люси»? — спросил Грант, зная, что эта старая комедия была одним из ее любимых фильмов.
— Конечно, хочу.
Зоуи устроилась на диване. Грант вставил диск в проигрыватель, затем обернулся и немного помедлил, прежде чем сесть. Что с ним творится?
Похлопав по дивану, Зоуи сказала:
— Попкорн уже здесь.