Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Песня Волчьей луны (СИ) - Петровичева Лариса (библиотека электронных книг .txt, .fb2) 📗

Песня Волчьей луны (СИ) - Петровичева Лариса (библиотека электронных книг .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Песня Волчьей луны (СИ) - Петровичева Лариса (библиотека электронных книг .txt, .fb2) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– С вами хочет пообщаться наш канцлер Лотар, – хмуро сообщил Ирвин, когда они сели в княжеский мобиль – просторный, с дорогой отделкой и плавным ходом, он ничем не уступал тому, который был у короля Якоба. Арьяна поняла, что больше не может называть его отцом. – Он руководит нашей внутренней и внешней разведкой. Я не говорил ему о том, что вы бастард, но он об этом знает.

Арьяна поежилась. День выдался солнечным и ярким, мобиль летел по ниткам широких улиц, то ныряя в туннели в горе, то кружа по петлям серпантина, но ни воздушное очарование города, ни пышная и буйная южная природа не могли ее увлечь и успокоить.

– Чего мне ждать от нашего общения? – спросила она. Ирвин неопределенно пожал плечами.

– И Киган, и Лотар, и я хотим одного. Чтобы Хармиран остался независимым государством, а не превратился в заплеванную провинцию Варандана. Вы спасительница княжества, Арьяна, это все понимают и благодарят вас.

– Но?

Ирвин посмотрел Арьяне в глаза и на какое-то время она снова застыла под этим взглядом хищника, направленным на жертву. Ей бы надо было понять, как вести свою игру, чтобы выжить – но все это время Арьяна думала лишь о том, что должна спасти детей. Она не успела проработать собственный план – и это могло ее погубить.

– Но вы бастард. Требовать, чтобы князь Хармирана взял вас в жены – это сознательно унижать нас, – ответил Ирвин. – Вот что: мне нравится ваша стойкость. Лотар, возможно, будет давить на вас – не поддавайтесь.

– Давить? Что я такого сделала?

– Оказались пешкой в чужих руках, а пешек едят. Вы спасли наших детей, мы вам благодарны, но сколько стоит уже оказанная услуга? – Ирвин едва уловимо улыбнулся и посмотрел в окно: мобиль въезжал в широко раскрытые ворота королевского дворца. Полукнязь дотронулся до запястья Арьяны, и она не отстранилась. – Я с вами, Арьяна. Я сделаю все, чтобы вас защитить.

Торопливо подбежавший помощник открыл дверь мобиля – Арьяна вышла, опершись на руку Ирвина, и негромко сказала:

– Не думала, что здесь кому-то придется меня защищать.

Ирвин улыбнулся, и Арьяна мельком ответила, что при всей его жесткой некрасивости, у него очень приятная улыбка – она словно озаряла скуластое лицо полукнязя изнутри, делая его почти привлекательным.

– Здесь никто не причинит вам зла, Арьяна. Но вы – проблема, которую нужно решить.

Должно быть, встреча жениха и невесты планировалась более торжественной: здесь, возле дворца, должны были толпиться зеваки, а журналисты пробивались бы через толпу в поисках выгодного ракурса. Но никого не было – парадный плац был пуст, и Арьяна с Ирвином шли по нему в сторону дворца, словно по сцене. Ни утонченная красота широкой белоснежной ленты фасада, ни причудливый золоченый орнамент, ни античные статуи не привлекли и не отвлекли Арьяну.

Сколько стоит уже оказанная услуга?

Они вошли во дворец, быстрым шагом поднялись по парадной лестнице – замелькали залы, мраморные бюсты, картины на стенах, изящная мебель тонкой работы, безмолвные слуги, смотревшие куда-то в пустоту. Арьяне казалось, что ее ведут на эшафот – и ощущение усилилось, когда они с Ирвином вошли в небольшой зал и оказались перед круглым столом, во главе которого сидел государь Хармирана.

Киган улыбнулся, поднялся, приветствуя принцессу. Следом за ним поднялись и остальные: генерал с иконостасом орденских планок, белобрысый толстячок неприметного вида, немолодой худощавый мужчина с какими-то змеиными повадками. Арьяне поклонились – она поклонилась тоже, и Киган произнес:

– Я счастлив наконец-то поговорить с вами, ваше высочество. Присаживайтесь, нам с вами предстоит крайне серьезный разговор.

Глава 2

На приватную беседу с варанданской принцессой собрались все, кто решал, как будут идти дела в Хармиране. Опустившись в кресло рядом со своей истинной парой, Ирвин отметил, что собравшиеся настроены относительно дружелюбно – значит, Киган уже решил, как поступить. На столе рядом с братом лежал мгновенник, письмо, которое перебрасывают заклинанием, и Ирвин узнал изящный почерк посланницы Викерет. Судя по спокойствию собравшихся, она уже успела поговорить с Эдрихом и получить очередное подтверждение его верной дружбы и военной поддержки взамен на поставки ледарина со скидкой.

Отлично.

– Прежде всего, Арьяна, я хотел бы поблагодарить вас за спасение наших детей, – произнес Киган, и было видно, что, несмотря на официальный тон, он говорит по-настоящему сердечно, не как князь, а как отец, который едва не потерял сыновей, и теперь не скрывает своего счастья от того, что все плохое наконец-то осталось позади. – Хармиран никогда не забудет, как решительно и смело вы пришли на помощь его детям. Я наблюдал за вашей самоотверженной работой в госпитале. Это был настоящий подвиг.

Арьяна улыбнулась, как и требовал этикет, но голубые глаза остались холодными и темными.

– У меня еще много работы, – ответила она. – Детей продолжают привозить. Некоторые уже спят, некоторые пока сражаются со сном.

– Лекарства достаточно? – осведомился Лотар. Принцесса кивнула.

– Более чем.

– Прекрасно, прекрасно, – Лотар смахнул невидимую пылинку с рубина в перстне на безымянном пальце. Ирвин вспомнил, как доволен был канцлер, когда выиграл цацку в карты. – Ваше высочество, кто ваш отец?

Вопрос был задан резко и без перехода, чтобы ввести Арьяну в замешательство. Получилось – руки девушки едва уловимо дрогнули. Ирвин уловил солоноватый запах ее волнения.

– Мой отец – его величество Якоб, – с ледяным достоинством ответила принцесса. – Полагаю, вам это известно.

Общение с Лотаром всегда было похоже на отравленную конфету: сперва шла сладкая часть – похвала и благодарность князя – а потом наступал черед яда.

– Арьяна, поверьте: вы среди друзей. Ни одна живая душа в Хармиране не желает как-то обидеть или оскорбить вас, – Киган смотрел на принцессу с искренним теплом, и Ирвин недовольно подумал, что брат, пожалуй, влюбится. В спасительниц мира всегда влюбляются. – Но наша общая ситуация не слишком-то приятна, и сейчас мы должны найти выход, который устроит всех.

– Я понимаю, – кивнула принцесса. От нее повеяло холодком, словно девушка надела ледяные доспехи. “Посмотри на меня”, – подумал Ирвин, но Арьяна не обернулась в его сторону.

Сейчас все решения принимал Киган, князь хармиранский. Она не сводила с него взгляда.

– Я буду говорить прямо, уж позвольте мне, старику, такую привилегию, – промолвил Лотар, и Ирвин мысленно ухмыльнулся.

Любит же канцлер прибедняться! Если судить о том, что веселые обитательницы Зеленой слободы рассказывают о его постельных подвигах, он даст фору всем молодым.

– По долгу службы я обязан знать все секреты и темные тайны. И я знаю вашу. Вы ведь не дочь короля Якоба, Арьяна. Ваш настоящий отец – Рабан Оллер, гранд-адмирал. Достойнейший человек! Храбрец, герой, искренне любил и любит вашу матушку, но… Вы бастард, моя милая. Вы дитя измены и порока, вы порождение похоти и бесчестия. И брак с вами для владыки хармиранского попросту недопустим. Узнав о вас, я сразу же задался вопросом: как это соотносится с княжеской честью?

– Никак, – откликнулась Арьяна. Она побледнела, стиснутые в замок пальцы были словно высеченными из мрамора. Отправляясь сюда, она меньше всего ожидала, что ее прилюдно отхлещут по лицу грязными тайнами семьи.

– Верно, никак, – согласился Лотар, и Киган тотчас же добавил:

– Арьяна, повторяю: ни господин канцлер, ни я, ни кто-либо еще сейчас не хочет вас оскорбить и унизить. Вы среди друзей, пусть эти друзья и говорят горькие вещи. Да, вы бастард. Да, я не возьму вас в жены, мы не равны по праву рождения, и письмо о моем отказе уже отправлено вашему отцу. Но вы – спасительница Хармирана, и я щедро вознагражу вас.

Ирвин провел ладонями по лицу. Отправляясь сюда, принцесса вряд ли ожидала, что наградой за спасение детей будет брак с оборотнем.

Перейти на страницу:

Петровичева Лариса читать все книги автора по порядку

Петровичева Лариса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Песня Волчьей луны (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Песня Волчьей луны (СИ), автор: Петровичева Лариса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*