Взрослые девочки - Холмс Нэнси (читать книги онлайн полностью без регистрации txt) 📗
— Продолжай.
— Однажды Ян начал со мной разговор об образовании. Дескать, без образования сегодня никуда… и все такое. Одним словом, утверждал, что образование — мой единственный шанс. И вдруг спрашивает, как получилось, что я подвела Алию и Дельфину с детской больницей. Так и сказал: «Если тебе не удается быть хорошим партнером, попробуй сделать что-то самостоятельно. Найти способ самоутвердиться». После нашего с тобой разговора я позвонила ему, и он помог мне начать образовательную программу для одаренных детей. Это мой собственный проект, Ян помогает мне в качестве консультанта.
— По-моему, здорово. Помощника лучше Яна тебе не найти. Ты же не собираешься оставить эту затею?
— Ни в коем случае. Это ужасно интересно, и потом я вложила в проект собственные деньги. Пока начинаю с трех студентов в год, но через десять лет мы потянем все тридцать. Кен и Баракет меня поддерживают. Угадай, дружище, зачем я тебе звоню? Звонок деловой. Мне необходим твой взнос. Как насчет десяти тысяч?
— Долларов?
— Фунтов, глупый. Переправь деньги в Английский банк на счет под названием «Мозг».
— О Боже, я спустил с цепи чудовище! — Джордж сиял. Возможно, ей удастся довести это дело до конца. — Поделом мне. Буду знать, как давать женщинам советы.
— Сам виноват. Жизнь заиграла новыми красками. Ян оказался настоящим другом, так же как Симон Элиот, Кен, Баракет и, конечно же, ты.
— Как относится к этому Джереми?
— Кажется, ему моя затея по душе.
— Отлично, — сказал Джордж, — просто отлично. Я горжусь тобой, дорогая.
— Гордиться пока нечем, — заметила Камилла, — я еще не потеряла ни фунта.
— Рим тоже не сразу строился, — парировал Джордж. — Хотя, окажись ты там, кто знает, как бы все обернулось.
— Джордж… — промолвила Камилла тихим голосом, запомнившимся ему по разговору в «Савое».
— Да?
— Спасибо тебе. Ты знаешь, о чем я. — Не попрощавшись, она повесила трубку.
— Пожалуйста, Камилла, — произнес Джордж уже в пустоту.
ЛОНДОН
ФЕВРАЛЬ 1970 ГОДА
— Мы едем в Вашингтон на десять дней, — сказал Кен. — Ты как?
— Я в восторге! Когда едем? С удовольствием посмотрю ферму Аватар.
— У тебя еще будет возможность наглядеться на нее. Это всего лишь предварительное совещание, Дэл. Пахнет переменами, и, возможно, мне придется вводить в курс дел нового лондонского представителя.
— Кеннет! Ты станешь главой Всемирного банка! Это просто чудо, дорогой, но ты его вполне заслуживаешь.
— Однако я привык к Риджентс-парку.
— Хотя любишь Вашингтон.
— Очень. Настал поворотный момент в моей карьере. Если ты думаешь, что нам здесь приходилось устраивать много приемов, увидишь, что будет, когда мы переедем в Вашингтон. В следующие пять лет мне придется уговаривать представителей более ста стран утроить суммы на поддержку банка. Через тридцать лет шестьсот миллионов человек будут жить в полной нищете, если нам не удастся добиться реальной поддержки. Я не могу все время просить деньги у людей, подобных Баракету. К тому же их не так много. Джордж тоже немало пожертвовал. Но настоящая жизнь все равно в Вашингтоне.
— Разве не странно? Килограммы икры и бочки шампанского уходят на угощение людей, которые помогут накормить миллионы голодающих. Нам следует устраивать приемы дважды в день.
— Аватар станет нашим убежищем.
— Мне будет не хватать Алии и Камиллы. Трудно даже подумать о разлуке с ними, но времена меняются. Нам и так посчастливилось провести столько времени здесь, в Лондоне.
— Я думаю, все останется по-прежнему, Дэл. Мы не уедем до конца года. Вспомни, Баракет, Джордж и я вместе учились в Оксфорде. Наши судьбы переплетены так же тесно, как ваши. На самом деле вашей альма-матер стала яхта «Эукай». Тем летом вы все повзрослели.
Дельфина засмеялась:
— Джордж, несомненно, был прекрасным учителем. Давай позвоним ему. Он будет рад нашему переезду в Вашингтон.
ЛОНДОН
МАЙ 1970 ГОДА
— Завтра твой день рождения, — сказал Джереми, — но я должен ехать в Женеву на конференцию министров иностранных дел. Давай сходим сегодня в «Мирабеллу». Только ты и я. Я приготовил для тебя сюрприз.
— Почему в «Мирабеллу»? Там очень скучно. Туда ходят одни старики. Давай в «Гинею», где собираются молодые киноактеры! Мы могли бы пригласить кого-нибудь… Все-таки это мой день рождения, — капризно сказала Камилла.
— Мы с тобой идем в «Мирабеллу», — твердо повторил Джереми. Его непреклонный тон заставил Камиллу уступить. В конце концов всегда можно уйти пораньше.
В ведерке со льдом уже остывала бутылка любимого шампанского Камиллы. В крытой стеклом оранжерее росло множество самых разнообразных цветов; их буйная красота придавала хоть какое-то разнообразие скучному и консервативному ресторану. На заранее заказанном столике стояла небольшая серебряная ваза с желтыми розами, любимыми цветами Камиллы. Цветы были от Джереми. Когда официант наполнил бокалы, Джереми предложил тост в ее честь.
— С днем рождения, дорогая. Подарки ты можешь открыть после.
Ели спаржу и фаршированного лосося. Зная, что Камилла пришла бы в ужас от праздничного торта, Джереми заказал на сладкое малиновое суфле.
— А теперь открой подарки, — сказал он, протягивая Камилле коробку и конверт. В коробке лежали три золотых браслета, украшенных бриллиантами.
— Джереми! — воскликнула она. — Ты с ума сошел. Они просто восхитительны, но сколько они стоят? Не меньше двадцати пяти тысяч фунтов.
— Тридцать, — уточнил Джереми. — Я почти никогда не дарил тебе драгоценностей. Тебе это не нравилось. Мне показалось, что эти браслеты должны подойти. Теперь открой конверт.
Все еще потрясенная подарком, Камилла вскрыла конверт. Она достала оттуда чек и задохнулась от неожиданности. На чеке стояла сумма в тридцать тысяч фунтов.
— Купи себе что-нибудь еще. Если хочешь, можешь обменять браслеты.
— Ты не в своем уме, — прошептала она. — Ты никогда не делал ничего подобного раньше. Я в восторге от браслетов и денег, но что на тебя нашло? — Камилла посмотрела на часы и чмокнула мужа в щеку. — Спасибо, дорогой, мне пора бежать в парикмахерскую. Жаль, что не смогу проводить тебя в Женеву — сегодня вечером Симон Элиот ведет меня в театр.
— Всего доброго, дорогая, — улыбнулся Джереми. — Когда будешь дома?
— Думаю, около пяти.
— К этому времени я уже уеду.
— Когда вернешься? — На самом деле Камиллу это не интересовало, просто она уже не знала, о чем говорить.
— Не знаю. По обстоятельствам.
Камилла вернулась в квартиру на Итон-сквер почти в пять.
— Вас к телефону, леди Килмур, — сообщил дворецкий, едва она переступила порог. — Некий мистер Арледж. Он уже звонил минут пятнадцать назад.
— Арледж?
— Адвокат лорда Килмура. По его словам, дело важное.
— Хорошо, Гордон. Я поговорю с ним в библиотеке.
Она села на покрытый коричневым бархатом диван. На мгновение ее взгляд задержался на собственном портрете, сделанном еще Джеральдом. Камилла в семнадцать лет… «Портрет, во многом определивший мою дальнейшую жизнь. Как бы мне хотелось и сейчас выглядеть такой же юной!»
— Леди Килмур слушает, — проговорила она в телефонную трубку.
— Леди Килмур, я представляю интересы вашего мужа.
Странно, Джереми не говорил ни о каком мистере Арледже.
— Мой муж уехал в Женеву. Он не говорил, что вы должны позвонить.
— Я знаю, леди Килмур. Последние детали мы, обсудили сегодня утром. Думаю, его не будет несколько месяцев. Мне поручено узнать, когда вам будет удобно прийти и подписать бумаги. Я полностью в вашем распоряжении.
— Какие бумаги? — опешила Камилла. — Мой муж ничего не говорил о бумагах.
Она посмотрела на три браслета, поблескивающих на ее запястье. Какие они все-таки красивые!