Артефакты истинных магов - Борисов-Назимов Константин (мир книг .txt) 📗
— Привет, — поздоровался я, а потом поинтересовался: — Куда это ты собралась?
— Король же велел заниматься моим замком. Туда и отправляюсь, — продолжая упорно смотреть в сторону, ответила девушка.
— А как же охота? — удивился я.
— Женщин на охоту не приглашают, они могут сами изъявить желание, я же никакого такого желания не испытываю.
— Да? — удивился я. Голос Кин был холоден как зимняя стужа, всем своим видом она показывала, что разговор со мной ее тяготит. — Значит, не поддержишь меня на этом мероприятии?
— Нет, я уже договорилась с Заргом, он даст мне пятерых стражников для сопровождения.
— Ну ладно. Тогда — удачи, — протянул я.
— Тебе тоже, — тихо ответила она и, так и не взглянув на меня, вышла из комнаты.
Почесав затылок, я было попытался узнать у Бурка, что это нашло на девушку. Но тот лишь пожал плечами и привычно что-то буркнул. Допытываться у него — дело неблагодарное, да и времени нет. Кряхтя, я поднялся, кое-как освежился, благо и ванная комната была впечатляюще оформлена. Некоторым вещам я даже не нашел объяснения; ну стоят — и пусть стоят. Вернувшись из ванной, я уставился на полностью сервированный стол, где из-под блестящих колпаков, накрывающих блюда, пробивался ароматный парок. Мне же запах пищи был не совсем по нутру, хотя тот, кто послал сюда слуг с пищей, хотел только лучшего. Уж было собрался вновь посетить ванную комнату, чтобы хоть как-то справиться со вчерашним возлиянием, как на пороге возник Кринт.
— Рэн! Утро доброе, — радостно воскликнул он.
— Доброе, доброе, — пробурчал я, пытаясь справиться со своим бунтующим желудком.
— Что-то ты смурной какой-то? — весело поинтересовался придворный артефактчик, а потом бросил взгляд на стол. — Надеюсь, распоряжение Вукоса тебе пришлось по душе? Он понял, что вы с собой припасов не взяли, вот и решил вас попотчевать королевским угощением.
У меня даже желудок на мгновение перестал бунтовать от такого заявления. И сразу захотелось быть как можно дальше от короля и его замка. Не к добру такое обхождение, ой не к добру. Во мне все буквально вопило, что промедление смерти подобно, надо седлать Ворона и гнать как можно быстрее отсюда!
— Вино вчера обманчиво слабым казалось, — ответил я, отводя взор от крышки, накрывающей какое-то блюдо, которую Кринт собрался поднять.
— Да? А я и не заметил! — усмехнулся он, потом внимательно на меня посмотрел и, вытащив из кармана флакончик с жидкостью, плеснул в бокал. — Выпей это, полегчает.
— Да? — недоверчиво спросил я, но бокал взял и понюхал. Зеленоватая жидкость ничем не пахла, но выглядела тягучей. — Это что?
— Похмельный эликсир! Будешь как новенький. Действует мгновенно, последствий никаких, при дворе стоит немало, — пояснил тот и лихо мне подмигнул.
Решившись, я зажмурился и опрокинул в себя содержимое фужера. Хорошо хоть, что этого пойла было немного. Головная боль стала стихать, а запахи уже не раздражали, а намекали животу, что неплохо и позавтракать.
— Действительно помогает, спасибо! — благодарно кивнул я придворному артефактчику.
— Так, я вот сегодня еще ничего не ел. Мне позволишь разделить с тобой трапезу? — спросил меня Кринт.
— Конечно, почту за честь, — задумчиво ответил я, — но если только тебя не покоробит, что мой слуга покушает с нами. О своих людях надо заботиться.
— Это правильные слова! Вот Вукос, например, очень заботится о своих приближенных! — согласно кивнул головой Кринт, хотя мне и показалось, что мои слова его немного расстроили.
Он наверняка хотел поговорить о чем-то важном и без посторонних ушей. Бурк хоть и мой человек, но есть различные секреты, которые нельзя доверь никому.
— Скажи, а князь Викон как поживает? — решил я хоть что-то прояснить для себя, задавая этот вопрос приближенному Вукоса.
— Князь-то? Последние его действия как-то странно выглядят, король его в столицу отправил, — ответил мне Кринт.
Вот как! И Гунера куда-то услал, и одного из ближайших людей, а вот ко мне интерес у него сильный.
— Что ж ему в столице-то делать, когда Вукос здесь? Я думал — он, ввиду своей должности, должен быть рядом. Все же заведовать артефактчиками при дворе… — Я не договорил, так как Кринт меня перебил:
— Он заведует артефактами, а над придворными артефактчиками, в том числе и надо мной, стоит только Вукос! — немного нервно сказал Кринт, потом чуть подумал и добавил: — Мы от него тоже зависим, артефакты-то он выдает, но над нами он не главный.
— А что странного в его действиях? — поинтересовался я.
— Э-э-э… нам уже пора, так можно и на охоту опоздать, — смутился артефактчик и быстро вышел из-за стола.
— Странные дела тут творятся, — произнес я вслед скрывшемуся за дверью Кринту.
Бурк согласно кивнул и, встав из-за стола, вопросительно на меня посмотрел.
— Пошли, дразнить его величество не стоит. Лучше немного его подождать, нежели он нас будет дожидаться. Вдруг осерчает? — хмыкнул я, вставая.
Сборы не заняли много времени. Да и что собирать-то, собственно? Меч? Так он при мне! Оделся в предназначенный для охоты наряд — и готово! Охрана повела меня с Бурком по коридорам и галереям замка. Впереди нас шел охранник с заряженным арбалетом, замыкал шествие еще один стражник, который также вел себя довольно странно. Со стороны наверняка казалось, что сопровождают очень важную персону, которая со многими не в ладах, и ее усиленно охраняют. Продвижение по замку было медленным, темп задавал идущий впереди нас охранник, который беспрерывно крутил головой в поисках неизвестного противника. Я даже заметил капли пота на его лице: было очевидно, что он ужасно нервничает, как будто в любой момент ждет нападения. Его нервозность передалась и мне: я также стал озираться по сторонам и с подозрением разглядывать разные ниши и темные коридоры. Тем не менее до конюшни мы дошли без проблем. Никто на мою жизнь покушаться не захотел, а может, просто охраны испугался. Н-да, не для меня такая придворная жизнь. Вырваться отсюда — да к себе, к Креуну. Хотя сперва надо в Лиин наведаться и убедить сестру присоединиться ко мне. Хм, а стоит ли Анлусу в поместье тащить? Оно пока пребывает не в лучшем своем виде, да и не будет там пока никого, кроме меня. А ведь нужно еще людей к себе сманить. Вот тоже проблема. Где их взять? Наемников мне не потянуть, да и не выйдет с ними ничего. А рабочая сила нужна, да и землю обустраивать надо, а без умелых работников ничего не выйдет. Мои размышления прервал Ворон, который гордо стоял посередине конюшни и радостно каркал.
— Заберите вы своего коня! — чуть ли не со слезами на глазах попросил конюх. — Он нам работать не дает! Никого не пускает!
В такт с его словами закивали еще трое конюхов.
— Да? — удивился я. — За ним такого не водилось. Может, вы его чем-то обидели? И почему вас так много на такую в общем-то небольшую конюшню?
— Так это… — Конюх замешкался с ответом, и ему на помощь пришел стоящий рядом собрат по профессии:
— Он вчерась, почти сразу, как вы его сюда определили, стал рваться из стойла. Мы его немного успокоить хотели. Так он стойло свое разнес!
— Вот как? — Я внимательно оглядел конюхов. У их ног лежали кнуты, вернее, то, что от них осталось: два были сломаны, а один перекушен. — Уж не этими ли приспособлениями успокаивали?
— Так а чем же еще? — удивился конюх. — Правда, успокоить-то и не смогли, слишком конь прыткий попался. — Он сокрушенно покачал головой, как бы сожалея о том, что не изувечил несговорчивого коня.
Сдерживая гнев, я шагнул к Ворону и обнял того за шею. Он ведь ко мне рвался, когда я попал под воздействие артефакта желания. А эти… я зарылся лицом в гриву коня.
— Спасибо, — шепнул я ему в ухо, за что был привычно облизан.
Я уже смирился с этой его привычкой и не старался увернуться, да и благодарен я ему. Из конюшни я вышел под вздох облегчения со стороны конюхов и презрительное ржание Ворона. В другом месте или другое время я бы обязательно провел воспитательную беседу с людьми, обслуживающими конюшню: конюхами их назвать у меня язык не поворачивается. Бурк меня уже дожидался в седле, а в руках у него я заметил один из арбалетов стражников.