Тайна «Прекрасной Марии» - Эштон Лора (читать книги без сокращений .TXT) 📗
На земле позади нее лежала крепкая длинная палка, и Дина попыталась протянуть ее Салли, но пальцы той не разгибались и ухватиться за нее она не смогла. Ее понесло по течению, голова все еще была над водой. Дина вскочила и побежала вдоль берега, ища место, где можно приблизиться к воде. Она быстро нашла его и бросилась в воду, все еще опережая Салли. Вдруг изгибающаяся лента разрезала поверхность воды и темная треугольная голова поднялась над нею, рассматривая их с любопытством.
Дина вскрикнула и снова бросилась в воду, отбиваясь от огромной змеи палкой. Змея зашипела, раскрывая челюсти, показывая ядовитые зубы, выбирая момент для броска. Она поднялась над водой, и Дина, из последних сил, ударила ее еще раз. Палка размозжила змее череп в тот момент, когда та собралась нанести решающий удар. На всякий случай Дина что есть силы откинула змею подальше по течению.
Глаза Салли по-прежнему были закрыты, дыхание казалось неестественно медленным и неровным. Кожа была холодной как лед. Новый приступ ужаса охватил Дину, когда она увидела сочащуюся в воду кровь Салли. Подняв голову Салли как можно выше, Дина отплыла с ней под ветви ивы и потом прижалась к ней. Раз в воду течет кровь, значит, скоро появятся крокодилы.
XXIV. САЛЛИ И ПОЛЬ
Прошло уже два часа, а мисс Салли все нет. Мама Рэйчел всячески старалась побороть в себе страх, пока ждала Уилла, чтобы запрячь Пичеса, одного из больших мулов в повозку. Мистер Поль был в Новом Орлеане, и четырех старших детей тоже не было дома. Вспоминая ликующий взгляд Адели Скаррон, сейчас Рэйчел воспринимала его иначе и беспокоилась, ища детей и расспрашивая Адель.
Та старательно делала все, чтобы Рэйчел не шла на поиски Салли до поры до времени.
Уилл закрепил последний ремень в упряжке, и Мама Рэйчел вскарабкалась в повозку и села рядом с ним.
— Правь ты! — скомандовала она. — Правь так, как будто за тобой дьявол гонится!
Немного поколебавшись, Уилл выбрал дорогу, ведущую к мосту. Салли обычно тоже выбирала ее — вдоль реки, вдоль водоема, вдоль старых построек и — домой, но никто не знал, как она поскакала на этот раз.
Вдоль реки не было ничего примечательного, разве что негр Романа Превеста выгуливал жеребчика.
— Ты не видел мисс Салли сегодня утром? — закричала Мама.
Когда он озадаченно пожал плечами, Уилл погнал мула дальше. Около поворота на мост Уилл посмотрел на Рэйчел.
— Ну что, повернем? Или, может, она поскакала в «Алуетт»?
Мама покачала головой.
— Нет, она бы сказала мне. И Адель тоже знала бы. — Взгляд Адели не выходил у нее из головы. — Поворачивай здесь.
Дина уставилась, замерев от страха, на длинную бугристую голову, приподнявшуюся над водой. Затаив дыхание, она смотрела, как желтый глаз наблюдает за ними. Крокодил остановился. Он боялся людей, но был очень голодный.
Салли, которая была без сознания, встрепенулась, почувствовала острую боль в руке и снова упала в обморок.
Девочка приподняла ее руку над водой, чтобы остановить кровотечение.
— Поль, — прошептала Салли.
— Сейчас он придет, — заверила ее Дина. — Держи руку над водой. Ты, наверное, сломала ее.
Дина не знала, правда ли это, но Салли, казалось, слушалась ее. Дина продолжала говорить с ней, чтобы та не увидела крокодила.
— Лежи и отдыхай, они сейчас придут за нами. По-моему, я слышу их голоса. Через минуту они будут здесь.
Дина обняла Салли, пытаясь хоть чуточку согреть ее, и продолжала говорить с ней, так чтобы она не обернулась и не увидела крокодила. Убежать от него было нельзя, раз уж он набрался смелости и подплыл к ним, но видеть его Салли не должна.
Повозка быстро приближалась к мосту. Уилл ехал чуть быстрее, чем следовало бы. Голые ветви склонялись над ними и невозможно было определить по осыпавшейся листве, проходила здесь лошадь или нет. Начался тростник.
— Вон она! — закричал Уилл и показал пальцем в сторону.
Сощурившись, Мама увидела Розу Бриар со съехавшим набок седлом, она щипала травку на берегу оврага. Лошадь хромала, и это заставило Уилла остановить повозку. На середине моста они увидели сломанные доски.
Мама Рэйчел выпрыгнула из повозки и начала внимательно осматривать все вокруг, когда Уилл вновь закричал:
— Вон там! Господи!
Дина и Салли были в воде около противоположного крутого берега водоема, их головы едва высовывались из воды. Они еле шевелились. Уилл попытался перейти по сломанному мосту на ту сторону, Мама пошла было за ним.
— Иди назад, глупая женщина! — закричал на нее Уилл. — Как ты собираешься спасти их? Поезжай на Северный мост и переезжай сюда!
Мама Рэйчел побежала назад в повозку. Уилл медленно, шаг за шагом, продвигался по мосту. Наконец, спрыгнув на землю, побежал вдоль берега.
— Мисс Салли!
Дина подняла глаза и попробовала разглядеть его.
— Она очень давно потеряла сознание, — с досадой сказала она. — Давай, ты тяни, а я подтолкну, только осторожно. По-моему, у нее запястье сломано. — Зубы Дины стучали. — Я думала, уже никто не придет.
Уилл взял Салли под мышки и потянул на себя. Она была холодна, как могильный камень.
— Она не умерла? — шепотом сказал Уилл.
Дина отрицательно покачала головой:
— Нет, но если бы вы не пришли бы сейчас…
Уилл осторожно положил Салли на землю и протянул руки Дине. Она с шумом поднялась на берег.
— Вон там крокодил, — сказала она, показывая на бесформенный зеленый бугор, копошащийся чуть поодаль в воде. — Он уже минут пятнадцать здесь, часов с десяти.
Скрип несмазанных рессор повозки и стук копыт мула вернули их к жизни. Уилл взял мисс Салли на руки.
— Мисс Дина, вы можете идти, или мне вернуться за вами? — спросил Уилл с явным уважением в голосе.
Дина шагнула и ее качнуло, но она устояла на ногах.
— Да, я могу идти.
Уилл уложил Салли на заднее сиденье повозки, Мама Рэйчел укрыла ее покрывалом, радуясь, что зачем-то захватила его с собой. Она посмотрела на мокрую и жалкую Дину.
— А ты поднимайся сюда и тоже залезай под покрывало, — сказала она. — Больше я никогда не буду думать о тебе плохо.
Дина дрожа, забралась в повозку и они тронулись в обратный путь.
Салли открыла глаза и тревожно посмотрела на заросли камыша.
— Держись, держись, — поддержала ее Мама, — через минуту уже будем на дороге.
— Дина, — прошептала Салли, — где Дина?
— Я здесь, — отозвалась она.
— Дэнис… — сказала Салли, — ты должна выйти за него замуж. Я была так глупа, но я благородный человек. — Она взглянула на Маму. — Она убила змею там. Палкой.
— Вы уверены, что не измените своего мнения, когда поправитесь? — спросила Дина. — Моя семья совсем не подходит вашим требованиям. Но я могу многому научиться, — заверила она. — Это не пустые слова.
Салли стало больно, когда повозка качнулась на кочке, но все равно улыбнулась Дине:
— Я в этом уверена.
Новый, недавно приобретенный акцент Дины, который было начал улетучиваться в воде, снова возвращался к ней.
— Кто учил тебя? Дэнис?
— Нет. Мадам Беллок. Дэнис говорит, что… — Дина вдруг закрыла рот рукой. Она вспомнила, кто была племянница мадам Беллок.
— Ничего страшного, — слабо сказала Салли. — Я знаю о ней. Все это было так давно…
Она вдруг поняла, что ей нет никакого дела до матери Клодин Беллок, которая, к тому же, уже умерла. Если ей и стоило волноваться о приключениях Поля, то в первую очередь надо было думать об Адели Скаррон, которая, к сожалению, была еще среди живых.
— Дэнис сделал правильный выбор, — добавила она, — я думаю, он вполне заслуживает взять тебя в жены.
Дина вновь засомневалась.
— А месье, его отец, он тоже будет такого же мнения?
— Его оставь на меня. Ты чуть не утонула из-за меня. Хотела бы я, чтобы в моих детях была хоть малая доля твоей храбрости.
— Благодарю вас, — прошептала Дина. — Благодарю.