Голливудские мужья - Коллинз Джеки (хороший книги онлайн бесплатно TXT) 📗
Она уже собралась завопить – разумеется, чтобы никто не слышал, – как Захария К. Клингер появился в дверях. Она сразу его узнала и в мгновение ока подлетела к нему.
– Мистер Клингер, – зафонтанировала она, – мы так польщены вашим вниманием! Я счастлива, что вам удалось до нас добраться!
– Кто вы? – как водится, проскрежетал он зловеще.
– Я? Я Поппи Соломен. – Она мило улыбнулась. – Ваша хозяйка.
Он окинул ее оценивающим взглядом. Это был дородный, хорошо сохранившийся мужчина далеко за шестьдесят, с чрезмерно крупными чертами лица и холодными тусклыми глазами за очками в металлической оправе. Поппи мгновенно стало не по себе.
– Наверное, мне стоит позвать Хауэрда? – предложила она.
– Да, наверное, стоит, – разрешил он, вытащил из нагрудного кармана сигару и зажег ее.
Какой невоспитанный, подумала она, да еще и перед ужином. Наверное, она допустила ошибку, посадив его рядом с Силвер. Правилам хорошего тона его явно не научили.
Она схватила за руку Мэннона, выходившего из мужского туалета.
– Хауэрда не видел? – взволнованно спросила она. Потом, спохватившись – не сообразила сразу, так разнервничалась, – она представила его Захарии. Мужчины никогда не встречались. Они обменялись крепким рукопожатием, устроив легкую демонстрацию силы.
– Хауэрд в сортире, – сообщил ей Мэннон.
– Можешь его вытащить оттуда для меня? – взмолилась поппи.
– Я найду его сам, – сказал Захария, пронзая взглядом Мэннона. – С вами поговорим чуть позже. Вы мне нужны для «Орфея». Когда услышите, что я хочу предложить, подпрыгнете до потолка.
– Я никогда не подпрыгиваю до потолка, – беззаботно ответил Мэннон, однако рот его вытянулся в тонкую линию.
– Такой актер мне еще не встречался, – сказал Захария с уверенностью человека, привыкшего добиваться своего.
– Вот, стало быть, и встретился, – не поддался Мэннон.
– Сомневаюсь.
И Захария направился искать Хауэрда. Мэннон был не в восторге.
– Ну и фраер, – с отвращением произнес он.
– Вот уж едва ли, – вдруг встала на его защиту Поппи, хотя сама мгновенно прониклась к нему антипатией.
– Не будь ребенком, Поппи. Все, кто заправляет бизнесом, в котором ни черта не смыслит, – фраера. Все, что они знают о кино, вполне можно засунуть в задницу Хауэрду – и еще останется место для агента, а то и двух.
– Мэннон!
– Поверь мне. Я эту публику знаю.
И он отошел к своему столу – к несчастью, за этот же стол Поппи посадила Захарию.
Надежно запершись в кабинке мужского туалета, Хауэрд втянул носом порцию волшебного белого порошка. Довольно вздохнул – прилив сил он ощутил почти немедленно. Вот это средство! Да он теперь – король джунглей! Кинг-Конг с бетонными яйцами! Необосримый и непоебимый!
Он выплыл из кабинки – и наткнулся прямо на Захарию К. Клингера.
– Мистер К. Все-таки выбрались! – воскликнул он.
– У тебя были какие-то сомнения?
– Никаких. Ни-ка-ких.
– Если я говорю, что где-то буду, значит, я там буду.
– Конечно, конечно.
Когда вам это удобно. Хауэрд подошел к раковине и принялся мыть руки.
– Я только что говорил с Мэнноном Кейблом, – сообщил Захария давящим шепотом.
– Отлично.
– Я хочу заполучить его для «Орфея».
Глянув в зеркало, Хауэрд засек у себя под носом несколько пылинок белого порошка. Он быстро их вытер.
– Я давно пытаюсь его зацепить. Он все время занят где-то на других съемках, вот в чем беда.
– Я хочу его, – повторил Захария.
Хауэрд подумал: а старина Зах вообще способен на улыбку? Может быть, что и нет.
– Попытаюсь еще раз к нему подкатиться, – пообещал он.
– Этого мало, – быстро возразил Захария.
– В смысле?
– У меня есть для него предложение. Стоит ему его услышать – он наш.
– Не слишком на это рассчитывайте. Мэннон жутко разборчивый – многие даже не представляют, до какой степени.
– Деньги – штука убедительная.
– Не всегда.
– Всегда.
– В общем, попытаемся к нему подкатиться еще разок.
Он направился к двери, но Захария загородил ему дорогу.
– Я верю не в попытки, а в результат. Я хочу заполучить Мэннона Кейбла и я его заполучу.
– Как сказать.
Вот козел, подумал Хауэрд. Возомнил из себя чикагского гангстера, будто на дворе – пятидесятые. Тоже мне!
– Ну? – прошептала Силвер, погладив Уэса под столом по бедру. – Как мы себя чувствуем? Его начинало коробить от ее полупокровительственного отношения. Благосклонная владелица, решившая показать толпе свою новую игрушку.
– Все это херня на постном масле, Силвер, и ты это прекрасно знаешь.
По-девчоночьи хихикнув, она сказала:
– Мне ли не знать! Многие бабенки от тебя глаз оторвать не могут. Умирают от желания узнать, где я тебя откопала.
– Нигде ты меня не откапывала. Я спас тебя от шайки обормотов, которые хотели разодрать тебя на кусочки. Помнишь?
– Разве такое можно забыть? Мне в тебе это еще тогда понравилось – мужская сила.
– Силвер, да-агая! – На них вихрем налетела Кармел Гусбергер, эдакое стихийное бедствие в огромном желтом балахоне. – Это молодожен?
– Да, – сказала Силвер. – Уэс, познакомься – Кармел Гусбергер.
Он пожал руку этой мощной женщины.
– Знаю, знаю, – загрохотала Кармел немыслимо громким голосом. – Уэсли Мани-младший. По-моему, я знала вашего отца.
В глазах Уэса мелькнула тревога.
– Правда? – спросил он, вспомнив англичанина-сутенера с бегающими глазками, которого он не видел с восьмилетнего возраста, и американского отчима с брюшком, который провел в его жизни не более пяти минут.
– Да, – подтвердила Кармел. – Ваш род Мани – из Сан-Франциско?
Силвер пнула его ногой под столом.
– Точно, – согласился он.
– Какая семья! Да, я прекрасно их помню. Уж давненько дело было. Мы с Орвиллом как раз начали встречаться, я тогда снималась в Сан-Франциско – я ведь, знаете ли, была актрисой.
Силвер подалась вперед, сияя от удовольствия.
– Давай, Кармел, выкладывай, признавайся. У тебя был роман с отцом Уэса.
Кармел засмеялась – громко и вульгарно.
– Даже если и был, да-агая, ты об этом узнаешь в последнюю очередь.
– Что ты собираешься скрыть от Силвер? – сверкнул улыбкой Карлос Брент, садясь за стол в обществе Ди Ди Дион.
– Кармел утверждает, что спала с отцом Уэса. Она изменяла Орвиллу уже тогда, – сказала Силвер с нескрываемой радостью.
– По-моему, Кармел, прежде чем ее нашел Орвилл и забрал с улицы, не пропускала ни одного симпатичного кота в этом городе, – сказал Карлос, ухмыляясь во весь рот. – Я прав, прелестная моя?
– Хватит! – вскричала Кармел, умирая от наслаждения. – Нельзя быть таким испорченным, Карлос!
– Нет, милочка, нас не обманешь, – пошутил он. – Я однажды встал в очередь, но она оказалась такой длинной, что я ушел, не дождавшись!
– Ты ставишь под удар мою репутацию! – завизжала Кармел, похлопывая себя по замороженной прическе, а ее балахон вздымался над колышущимся морской волной бюстом.
– Какую еще репутацию? – рассмеялся Карлос.
Обмен колкостями продолжался, а к столу подсаживались все новые гости. Подошли Мэннон и Мелани-Шанна, Орвилл Гусбергер – обладатель еще более громкого, чем у жены, голоса.
Силвер была в прекрасной форме. Блистала по-королевски. Принимала комплименты и поздравления, как должное. Много лет назад между ней и Карлосом Брентом возник краткий и пылкий роман. Кто-то подкинул журналистам слух о том, что они собираются жениться, и Карлоса это привело в бешенство – он решил, что новость запустила сама Силвер. Они расстались, наговорив друг другу колкостей. Сейчас, много лет спустя, Силвер чувствовала себя в полном порядке – карьера у нее дай Бог каждому, и новый муж, да такой, что все женщины мрут от зависти.
Поппи порхала вокруг – ждала, когда Захария выйдет из мужской комнаты, чтобы провести его на место. Хауэрд сидел за своим столом, с одной стороны от него – Уитни, с другой – Айда Уайт. Взгляд у Айды был как никогда остекленевший. Поппи надеялась, что обед она все-таки протянет и ничего безумного не выкинет. Айда могла посреди вечеринки отлучиться в дамскую комнату, а потом погрузиться в блаженный сон наркоманки – была у нее такая репутация. Никто не знал, что именно она принимает, но это «что-то», несомненно, держало ее на плаву, голова спокойно возвышалась над поверхностью – однако уйти под воду она могла в любую секунду.