Судьба - Бенедикт Барбара (хороший книги онлайн бесплатно .TXT) 📗
Охранники убежали, взглянув украдкой на корзинку. Минос пошел за ними более размеренным шагом и оставил Тузу позади.
Понимая, что теперь царя не остановишь, Туза вернулся в лабиринт, намереваясь остаться у тела Минотавра и молиться о спасении Дори.
Охранники могли подумать, что Минос имел в виду Ариадну, но Туза знал, что от его гнева в первую очередь не поздоровится Дори.
Перед лестницей, ведущей на второй этаж, Минос остановил охранников.
— Эй, вы, подождите, — сказал он. — Я сам отдам распоряжения. Для вас у меня более важное задание.
Стражники с готовностью повиновались. Они были так молоды и наивны, что Минос на мгновение задумался — не испытать ли и их в его лабиринте. Но он может вскоре все потерять, если критские дураки обнаружат, чем он там занимается. Нужно позаботиться о том, чтобы ни один свидетель его тайны не остался в живых.
— Идите к этому Тузе, — приказал он. Он лжец и предатель, и я хочу, чтобы он был мертв.
Царевич Сарпедон стоял в палатах царя и наблюдал за тем, как тот поспешно отдает приказания своим слугам. Минос злился: военные корабли в гавани давно уже ждут его; почему эти ленивые слуги так долго копаются?
Нелегко было отвести дочь Лары в лабиринт. Оставить Ику одну жрицы смогли только потому, что надеялись на гибель царя. Сарпедон остался цел и невредим, а судьба бедной девочки под сомнением.
— Господин, прошу вас, — сказал Сарпедон, стараясь прочитать в его глазах что-нибудь о ее судьбе. — Наора читала судьбу по внутренностям жертвы, и ей был дан знак несчастья. Вы не должны покидать Крит.
— Не должен? — обернулся в ярости Минос. — У моих пленников и так уже преимущество во времени. Если я сейчас же не снаряжу флот, они рассеются по всему морю.
— Они слишком молоды и всего лишь афинские заложники. Конечно, нужно послать какой-нибудь военный корабль в погоню, но зачем же снаряжать целый флот?
— Никто не смеет убежать из моей тюрьмы. Я должен показать это всем.
— Но гавань останется без защиты, и это плохо для Крита. Как моя мать сможет править в ваше отсутствие?
Минос жутко рассмеялся.
— Ваша мать больна и не сможет даже сидеть на троне. Она может умереть в любой день.
Удивленный такими словами, Сарпедон сказал:
— Если на троне никого не останется, то возможен бунт.
— И кто же будет бунтовать? — Минос покачал головой, самодовольно улыбнувшись. — Для моих подданных Пасифая уже давно умерла, еще с тех пор, как передала правление мне.
Сарпедон сжал кулаки, стараясь скрыть негодование; с каждым разом ему становилось все труднее сдерживать себя. Негодяй открыто насмехается над его матерью.
— К тому же, — продолжал царь, — глупо думать, будто критяне способны на восстание. Люди понимают, кто принес процветание их острову. Их жадность вручила мне бразды правления, и ничто не сможет их выхватить у меня.
— Ничто? — Как же ему хотелось унизить такого гордеца! — А как же Дитя?
Царь подыскивал ответ, и Сарпедон ощутил надежду. Конечно, несколько афинских пленников не могли вызвать такую ярость. Сбежала ли Ика вместе с ними?
— Дитя мертво, — решительно провозгласил Минос. — И вместе с ним умерли ваши надежды.
— Не стой на дороге, — неожиданно сказал он, направляясь к двери. — Уходи. Я занят, и мне некогда выслушивать твою болтовню.
Сарпедону и самому захотелось уйти и как можно скорее оказаться в лабиринте, чтобы узнать, что за «Дитя» убил Минос.
На пути в подземелье он молился, чтобы Ика не была сейчас на корабле, а пряталась в лабиринте. Это было не только его заботой о государстве — ведь Дитя еще не исполнило своего предназначения — он волновался еще и потому, что она была дочерью Лары. Он не смог в свое время спасти жизнь ее матери, и теперь ему нужно было перед ней оправдаться.
Следуя плану, который оставил ему Дедал, Сарпедон прошел через лабиринт. Ики там не было; он продолжил путь, пока не дошел до освещенной комнаты, изумляясь вслух при виде фресок на стенах. Но это было только начало ужасной картины.
Осмотрев комнату, он обнаружил подобие алтаря, за ним лежала бычья голова, а справа распростерлось чье-то тело. Сарпедон пошел к нему, чтобы узнать, кто это, но едва не споткнулся о другой труп.
Он остановился, и его охватил ужас.
— Мать! — крикнул он, падая на колени.
Сарпедон сразу понял, что она уже никогда не ответит на его мольбы. Ее невидящие глаза уставились в потолок, а на лице застыло выражение боли. Если бы он пришел сюда пораньше и проводил ее дух; теперь он может не найти дороги к богине, навсегда потеряв душевное равновесие.
Сарпедон осторожно прикрыл глаза матери.
— Это сделал Минос, — сказал чей-то тихий голос позади него. — Да простит меня Минотавр, но я не могу унести его тайну с собой. Он твой брат. По крайней мере, ты не должен порицать его.
Сарпедон обернулся. Возле стола лежал танцовщик Туза, и огромное пятно краснело у него на груди. Туза кивком указал еще на одно тело, лежащее между ними.
— Твой брат был добр, он никому не причинил вреда. Минотавр — жертва, подобно всем нам.
Сарпедон виновато подошел к своему единоутробному брату. Как и все на Крите, он не задумывался о рассказах про Минотавра. Легче было считать его чудовищем и безумцем, подобным Миносу, это служило оправданием невниманию Сарпедона к судьбе брата.
Но теперь он жалел, что у него не нашлось времени узнать брата ближе. Бедный Минотавр — и жизнь у него была трудная, и смерть не легче.
— Перед смертью он пожелал, чтобы люди и дальше верили рассказам о нем, — сказал Туза, морщась от боли. — «Пусть Крит восхищается царем, — сказал он, — разоблачение его пороков только ухудшит положение, и пострадает достоинство матери». Он хотел защитить ее и после смерти.
Сарпедон кивнул. Великодушно с его стороны заботиться об имени матери в веках, и ничто не сможет искупить такую жертву.
Туза улыбнулся и указал на Минотавра.
— Ты видел? Из его рта вышел дух. Теперь он с миром направился к богине.
Повернувшись к Минотавру, Сарпедон увидел, как черты его лица приобрели удивительную безмятежность, это спокойствие распространилось и на первосвященника. Он теперь не волновался за дух царицы: Минотавр проводит мать в вечную обитель.
— Об одном я тебя прошу, — сказал Туза слабеющим голосом, — не дай царю настигнуть танцовщицу, Икадорию.
— Она жива?
— Она плывет сейчас на Наксос, но Минос хочет догнать и убить ее, ведь она свидетельница его злодеяний.
— Вот в чем причина таких поспешных сборов, — сказал Сарпедон. — Что я могу сделать?
Туза ухватился за его платье.
— Догони их. Дори бессильна перед Миносом. Она не поднимет руку на собственного отца.
«Ика его дочь?! Нет, — Сарпедон задумался. — Но если это правда, Ика не сможет исполнить пророчество».
— Я их догоню, — пообещал он. Рука Тузы отпустила край его одежды: он был мертв. Сарпедон не увидел его духа, но знал и так, что он тоже на пути к богине.
Он позавидовал Тузе: тот ушел в лучший мир, а Сарпедону предстоит обдумать стоящую перед ним задачу. Миноса так просто не остановить.
21
Ика ушла из временного лагеря, который афиняне разбили на Наксосе, ей хотелось одной походить по пустынному берегу. Язона в лагере не было, он с Дамосом ушел в портовый городок задолго до того, как они с Тезеем высадились на берег. Тезей узнал, что они ищут корабль для отплытия на Мессалону, и побежал им вслед, думая, что никто лучше него не договорится с моряками.
Даже Ариадна ушла куда-то, и в лагере остались одни незнакомцы и надоедливая Дафна. Ика беспокоилась о Язоне, и к тому же ей нужно было побыть одной и обстоятельно поразмыслить обо всем случившемся, но царевна бежала за ней, бормоча что-то ей вслед.
— Кто позаботится о еде? — спрашивала Дафна Ику. — Кажется, никому нет дела до того, что у меня ни крошки во рту не было еще с праздника.