Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Враг стабильности - Переяславцев Алексей (читать полную версию книги .TXT) 📗

Враг стабильности - Переяславцев Алексей (читать полную версию книги .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Враг стабильности - Переяславцев Алексей (читать полную версию книги .TXT) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Так; кажется, понимаю стратегию Сарата. Запас энергии у противника не бесконечен. А Вахан самым беспечным образом рвет по прямой, явно полагая, что тому магу не с руки отвлекаться на дальнего противника, когда другая вражеская «волна» совсем рядом. В очередной раз Тарек уходит направо и… сохраняет курс. На что он рассчитывает? Тут как раз Вахан начал свой первый поворот. Очень вовремя: первый «Молот» вдарил по пустому месту.

И тут «Бегущая волна» от Тарека развернулась и пошла на «водореза». Выходит, я неправильно понял тактический замысел моих орлов. Ну не дурак ли: для шахматиста тактический прием «отвлечение» должен быть известен-переизвестен. Вахан молодец: очень грамотно отвлек на себя внимание мага противника. А лейтенант дождался момента, когда его атаку сочтут невозможной, и спокойно ее продолжил. Точнее, самонаведение продолжило. Тот маг уже три «снаряда главного калибра» истратил без толку, пытаясь остановить Вахана. Даже если вторую «волну» сейчас прихлопнут, все равно будет поздно. Нет, УЖЕ поздно.

«Центральный» перевернулся менее эффектно, чем «северный». Но результат был тот же. Реакция болельщиков была еще более бурной.

Как мы и предвидели, «южный» отстал мили на три. «Ласточка» уходила полным ходом на «Гладкой воде». Но любой нормальный командир после боя обязан получить точные данные о потерях. Именно это я и запросил.

Сарат не поленился зайти ко мне лично. Это само по себе я посчитал хорошим знаком. Выходит, услуги нашего мага не были востребованы срочно.

– Значит, так, командир. Тарек в порядке – ушиб, конечно, сильный, но ребра целы, а боль я снял. Но потом ему хорошо бы показаться кому-то более знающему. Не уверен, что моя возьмется; ей, наверное, некогда. Что до корабля: одна пробоина ниже ватерлинии…

Выходит, я ошибся: тот глухой звук был не от удара по шпангоуту.

– …плотник говорит, там доски треснули. Течь есть, но помпа справляется хорошо, а он берется подлатать так, что до Субарака дойдем. Еще в трех местах выше ватерлинии обшивка насквозь, бочонок с пресной водой пробит да один ящик пострадал. Те дыры потом заделают времянками, это терпит, пока мы идем по «Гладкой воде».

– Выходит, нам неплохо бы поторопиться?

Вопрос был риторическим. Мы так и так не собирались задерживаться без веских причин, а сейчас у нас появились веские причины НЕ задерживаться.

– Пожалуй, да. Запасные кристаллы есть, но сам знаешь, как иногда случается… И потом: вот как хочешь, а у меня ощущение, что шторм надвигается, а это по «Гладкой воде» дополнительный расход.

Дофет полностью согласился с этими доводами. Вот почему через день мы уже проплывали Гранитные Ворота. К этому моменту небо полностью заволокло, а ветер приближался по силе к штормовому. Дофет честно признался, что будь ночь лунной, он без остановок довел бы «Ласточку» до Субарака, а так пришлось стать на якорь на рейде порта Хатегат в ожидании рассвета.

Ко времени нашего прибытия в порт Субарак удалось полностью обработать аж целых двадцать шесть ящиков.

Экипаж получил законную двойную плату, а премию я пообещал выплатить лишь после реализации кристаллов. Моряки приняли это как должное. Сверх того, я выставил спиртное – получилось чуть менее полбутылки (местной, земная бутылка больше) на нос. Получив полное одобрение, я высказал пожелание: выпить означенное в трактире, не преминув рассказать о том, какие же гады ползучие эти с острова Нурхат, что напали на корабль, имеющий Знак Повелителей. Матросы и командный состав уверили, что именно это они и собирались сделать.

Но никуда не делся неприятный вопрос: что делать с оставшимися шестнадцатью ящиками? Первое решение было очевидным: задержаться в порту и осуществить промывку, не сходя на берег. Оно бы и неплохо, но скрыть эту работу от зевак представлялось проблематичным по меньшей мере. Второе решение состояло в найме возчиков (двух экипажей хватило бы) для перевоза всего этого в поместье. По моим прикидкам, «все это» весило около девятисот килограмм. Тут основная трудность виделась в возможности для посторонних сунуть нос в содержимое ящиков. Тарек настаивал на втором варианте, резонно указывая, что уж чего-чего, а караульную службу его люди знают. На этом и порешили. Малах был послан на организацию перевозки.

Сарат получил строжайший приказ взять с собой лейтенанта и немедленно отбыть к месту жительства супруги, а также раздобыть сведения об Ирином состоянии и доложить обо всем по радио. За выполнение приказа новоиспеченный отец семейства принялся со всем возможным рвением и для начала связался с поместьем и сообщил, что мы все живы и здоровы. Потом прошла связь с домом Моаны. В награду наш связист получил уверения от жены, что та его ждет и что дети прекрасно себя чувствуют. Иришка тоже взяла кристалл связи и клятвенно заверила в своем прекрасном самочувствии.

Все это Сарат мне добросовестно изложил, после чего добавил чуть смущенным голосом:

– Знаешь, твоя сказала: она вместе с Кири, дескать, помогает Моане с детьми. Ира – это могу понять, а что норка делает?

Придумать ответ удалось не сразу:

– Согревает их, например. Или успокаивает. Они в этом возрасте охотнее засыпают, имея в руках что-то теплое и пушистое. Так что гони к своей, целуй ее и мелких. Ирочку тоже, да скажи ей, чтоб не вздумала ко мне ехать, потому что, дескать, Моане ее услуги очень нужны. А твоя жена сказать об этом вслух стесняется.

– Кхм.

Этим ответом Сарат засвидетельствовал свой глубочайший скепсис в отношении стеснительности супруги. После чего он прихватил Тарека и поехал.

Еще одна сцена, которую я видеть никак не мог

Академик Тофар-ун получил информацию, что особо почтенная Моана-ра переехала в свой дом в городе. Причина была достаточно ясна: она возжелала родить ребенка в своем доме. Остались сомнения в том, стоит ли из этого события делать далеко идущие выводы.

Посланник почтеннейшего, попытавшийся засвидетельствовать свое уважение лично, потерпел неудачу. Привратник в безукоризненно вежливой форме дал понять, что госпожа никого не принимает и не намеревается это делать в течение, самое меньшее, двух недель. Впрочем, академик именно такого ответа и ожидал. Тогда представитель почтеннейшего задал невинный вопрос: нельзя ли, дескать, поговорить с глубокочтимым Профес-ором? Явно удивленный привратник удалился и через минуту принес ответ: в доме этого человека, разумеется, нет, но он как раз недавно прибыл в поместье из длительного путешествия.

Тофар подумал, что лучшей возможности переговорить с самим Професом в обход Моаны и не придумать. Кого на это отрядить? Кандидатур нашлось бы с полдесятка, и каждый – неплохой маг… Стоп. Вот поэтому как раз не подойдут. Если аналитические оценки верны, то все они, вместе взятые, не смогут потягаться с этим человеком. Нет, нужен посланник без магических способностей – как демонстрация мирных намерений. Тем более никаких иных нет.

И академик принялся набрасывать на чистом листе список вопросов.

Глава 26

Уже после отъезда моих офицеров я подумал, что провести разбор полетов совершенно необходимо. Но это лишь после их возвращения. Все время грызла мысль, что Сарат мог и ошибиться в диагностировании ранений Тарека – со всеми оргвыводами. Описание последствий недостаточной квалификации мага жизни я помнил прекрасно.

Полагая, что уж пара дней у меня есть, я всемерно ускорил промывку породы во всех оставшихся ящиках. Никого отвлекать не хотелось, так что те самые два дня и ушли.

Вечером второго дня я с чистой совестью и грязными руками выкинул последние остатки кимберлита. На столе лежала добыча.

Тринадцать алмазов от полукарата до пяти карат. Большей частью чуть желтоватые, три голубых. И еще один, который я мысленно назвал «чистой воды», этот был около трех четвертей карата, примерно шесть миллиметров в поперечнике. Возможно, не стоило его так называть, но на мой неопытный взгляд он был совершенно бесцветным. Но настоящая оценка еще только предстояла, поскольку внутренние дефекты были видны плоховато.

Перейти на страницу:

Переяславцев Алексей читать все книги автора по порядку

Переяславцев Алексей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Враг стабильности отзывы

Отзывы читателей о книге Враг стабильности, автор: Переяславцев Алексей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*