О чем поют ветра (СИ) - Абалова Татьяна (библиотека книг .TXT) 📗
Правящая чета Итары была столь благодарна, что позволила всей команде «Звезды» гостить в их дворце до тех пор, пока за ними не придет новый корабль.
Хотя Лард и получил приглашение на Карнавал Цветов, он решил не показываться, дабы не привлекать внимание и не смущать гостей своей маской. Молодой король наблюдал за праздником со второго яруса, окружающего бальную залу. Рядом гремел оркестр, и никому из гостей не пришло в голову глазеть на музыкантов. Люди в масках были надежно скрыты от любопытных взоров.
Когда в зале появилась принцесса, а это была она, корона не давала возможности усомниться, Лард замер. Сколько красивых женщин он видел, но ни одна не шла в сравнение с Виолой! Нежность бутона белой розы выглядела бы грубой по сравнению с девушкой. Сердце заныло, захотелось прикоснуться к этому чуду. Король даже двинулся в сторону лестницы, но тут в зал влетел морской офицер и сразу завладел вниманием принцессы. Франт в белом кителе вел себя уверенно, не отпускал девушку ни на шаг.
Прекрасно видя Виолу, которая стояла к Ларду лицом, он не мог разглядеть лицо счастливого соперника. А когда тот повел ее танцевать, и Виола засветилась от счастья, огорченный король и его телохранители покинули бал.
Утром прибыл фрегат «Роза Ветров» и заморская команда стала прощаться с гостеприимными хозяевами. Король Итары радушно предложил им задержаться на несколько дней и разделить с ним счастливое событие – намечается торжество по случаю помолвки его дочери с Теодором Фарикийским.
После того, как Лард вежливо отказался, команда не узнала своего бравого командира. Он стал задумчив и хмур, и как только взошел на фрегат, надолго закрылся в своей каюте. Никто не догадывался, что в его сердце зияет огромная рана. Сам король Тарквидо не мог понять, когда он успел ее получить: в тот момент, когда увидел прекрасную Виолу или, когда услышал, что у него нет шансов. Лард был влюблен, и его мучила ревность.
Вернувшись в свою страну, король Тарквидо стал пристально следить за судьбой Виолы. Шпионы доносили не очень приятные вести об ее женихе. Лард не был монахом, он любил женщин, но Теодор имел постоянную любовницу. Ведьма Кора способна отправить на тот свет любого, кто встанет на ее пути к телу будущего короля Фарикии. Скорее всего, сам Теодор знал о злобном нраве колдуньи, поэтому старался оградить невесту от нее: подарил Виоле «Бриллиантовую слезу», спасающую от отравителей и прислал оркиса – преданное хозяйке магическое животное, способное ее защитить. Правда, оркис Виолы был еще мал и пока не обладал никаким даром.
Не смотря на опасность ведьмы, Теодор даже не пытался отказаться от этой связи все два года, что длилась его помолвка с Виолой. Видимо, ведьма нужна была ему не только в постели.
Установление наблюдения за принцем оправдалось. Смерть короля Фарикии (источники говорили об отравлении), последующая нота Итаре с требованием вернуть остров, предупреждение о войне – события завертелись со страшной скоростью. Фрегат «Роза ветров» специально курсировал в нейтральных водах недалеко от берегов Итары, и как только Лард получил известие о надвигающейся беде, тут же предложил военную помощь растерявшемуся королю. И попросил руки Виолы.
Пусть его действия воспринимались как шантаж: помощь за руку красавицы. Будет время, все встанет на свои места. Но любимую женщину он должен сберечь.
В своем дворце правитель Тарквидо даст ей возможность обдумать ситуацию. Он не зверь: предоставит выбор и подчинится любому решению. Но никогда не допустит, чтобы Виола стала разменной монетой в руках врага.
Глава 6. Теодор
Не только Лард разослал всюду шпионов, Теодор тоже заинтересовался королем в маске. Заключил союз с Итарой? Как не вовремя!
Принц задумал жениться на Виоле и прибрать к рукам не только бесценный остров, но и всю Итару. Да что там, это маленькое королевство! Пусть только король включит остров в приданое дочери, Теодор быстро превратит камни Пира в страшное оружие. В этом ему поможет ведьма Кора. И тогда держись мир!
Но вмешалась третья сторона и нарушила планы Теодора. Когда он стал давить на будущего родственника, принц не ожидал, что король Итары заупрямится и откажется включить остров в приданое Виолы. Не подействовала угроза войны, его просто «выставили за дверь». Только спустя сутки Теодор узнал о существующей вот уже два года договоренности между правителями: могущественное государство Тарквидо вступится за Итару. А это чревато, можно и самому голову сложить.
В бессилии Теодор грыз ногти и пытался найти способ вывести из игры короля в маске. Он так и не смог выяснить, какую тайну Лард скрывает за ней.
Его людям удалось раскопать сведения, сохранившиеся в письмах путешественников: пару десятилетий назад правящая чета Тарквидо появлялась на людях без масок.
– А что произошло двадцать лет назад? Что заставило их одеть маски? – Тео мерил шагами комнату, нервно сжимая и разжимая пальцы. – К окружению Ларда близко не подобраться, его хорошо охраняют. А если и получится приблизиться, то как вычислить, который из трех одинаковых мужчин – правитель Тарквидо?
– Где не может справиться человек, всегда поможет магия, – певучим голосом заявила Кора, прервав поток вопросов, и ткнула острым ноготком в грудь принца, останавливая тем его метания из угла в угол. – Оркис. Пошли к нему во дворец оркиса. Взрослого кота, обладающего даром передавать увиденное. У тебя есть такой, я знаю. Он запоминает не только картинки, но и звуки. Когда правитель вне дворца, охрана ослабевает и можно подобраться к какой-нибудь словоохотливой служанке. Лучше к старухе. Они любят кошек, и всё время болтают с ними.
– Ты умница! – прошептал принц и привлек женщину к себе.
Она прижалась податливым телом и подставила губы для поцелуя. Поцелуй был жарким, неистовым, с болью. Так они любили оба. Чтобы с болью. И с кровью.
Поцелуй запустил цепную реакцию страсти. Руки Теодора подобрались к вырезу платья и одним движением рванули его. Треск материи и на волю вырвались полные груди ведьмы. На них были видны следы укусов, оставленных этой ночью. Кора закричала, потому что мужчина впился зубами в ее сосок и потянул.
Больно, но как возбуждающе! Его руки продолжали рвать платье, и вот оно уже лежит цветной кучей у ног пышнобёдрой красавицы. Кора никогда не носила корсеты и белье. Всегда готова. Ее глаза заблестели, тело стало дрожать от нетерпения. Черные волосы растрепались и густой волной закрыли спину и ягодицы. Ведьма сдернула с головы шелковую ленту и теперь пыталась завязать глаза принцу. Как только это удалось, потянула его на пол. Пушистый ковер мягко принял обоих. Кора спешно раздела Тео, больно целуя каждый освободившийся кусочек тела.
Никто во дворце не догадывался, что под одеждой наследника скрываются свидетельства буйных отношений. Кора с наслаждением рвала, кусала, царапала его тело. Ей казалось, что так она защищает свою любовь от смазливой Виолы, на которой вынужден жениться ее мужчина. И была права. Только это останавливало Теодора. Принцесса являлась полной противоположностью ведьмы, и ему страшно хотелось познать ее мраморное тело. Но пугать своими синяками и кровавыми подтеками он не мог. Поэтому сдерживался. Все будет после свадьбы. И нежный секс, и неистовый, и запретный, и втроем.
Все в крови и сперме, опустошенные и уставшие, вошли любовники в бассейн с прохладной водой. Стало легче, хотя некоторые раны продолжали кровоточить.
– Ты опять перестарался. Мне будет трудно сидеть, – пожаловалась женщина, осторожно опускаясь в воду.
– Не надо было завязывать глаза. Ты знаешь, в темноте я себя не контролирую, – ухмыльнулся Теодор, видя, как от боли морщится ведьма, – Надеюсь, ты никому не подставляешь свой зад, когда я уезжаю?
– Нет, берегу только для моего принца, – деланно улыбнулась Кора, – Твоя холодная Виола вряд ли когда-нибудь даст то, что ты привык получать. Поэтому я не переживаю. Ты мой. Уже не сможешь быть с женщиной без насилия. Я вытерплю все, а она сломается после первого же удара по ягодицам.