Выстрел (ЛП) - Блэр Э. К. (читаем полную версию книг бесплатно .txt) 📗
— «Легаси».
Наше молчание примечательно, и я задаюсь вопросом, о чем он думает, но не смею спросить. Он не позволяет мыслям захватить меня, так как включает стерео. Я могу сказать, что он использует музыку, чтобы отвлечься, так как он по-прежнему сосредоточен на дороге. Я не даю себе передышку, а обдумываю, какие мысли могут кружиться в его голове. Но эта часть мне не под силу, потому я не буду подталкивать его. Влюбленность должна случиться по собственному желанию. Я — просто топливо, которое питает автомобиль; он один управляет им. И место назначения — только его решение.
Когда он подъезжает к моему дому, он ставит скорость на «парковку» и смотрит поверх меня. Он не проронил ни слова за всю поездку, и сейчас тоже молчит. Я хочу успокоить все его плохие мысли, которые могли поселиться в его голове. Я откидываюсь на сиденье, выдыхаю, поворачиваю к нему голову и смотрю прямо на него.
Наши глаза встречаются, его руки все еще на руле, и тогда я говорю нежным голосом, лишенным любых полутонов:
— Я прекрасно провела с тобой время. — Деклан кивает, неуверенный, поэтому я даю ему немного больше, добавляя: — У меня практически нет друзей.
Я говорю это и замечаю, что его руки медленно опускаются на колени, он слегка поворачивается ко мне. Затем спрашивает:
— А что насчет тех двухсот человек, которые приглашены на вечеринку, которую ты планируешь?
— Если бы не Беннетт, все эти люди не взглянули бы на меня второй раз. Да и я не хотела бы этого.
— Почему нет?
— Потому что они не такие как я.
— Как так?
Я опускаю голову и сосредоточиваю внимание на своих руках, я не отвечаю сразу же.
— Расскажи мне, Нина.
Мои глаза встречаются с его, когда я говорю, слегка покачивая головой:
— Я предполагаю, что по-прежнему пытаюсь понять это.
— А твой муж? — спрашивает он.
— Он не знает этого. Он думает, что я наслаждаюсь этими встречами за обедом с женами, когда на самом деле я просто ненавижу их.
— Тогда почему ты так суетишься?
Глубоко вздыхаю и говорю:
— Потому что хочу сделать счастливым мужа.
Он наклоняется ближе ко мне, кладет свою руку на центральную консоль и спрашивает:
— А что насчет тебя, Нина? Кто хочет сделать тебя счастливой?
— Беннетт делает меня счастливой, — заявляю я, когда его глаза ищут на моем лице намек на нечестность, и я убеждаюсь, что легкий намек проскочил. Разрываю контакт на несколько секунд и парочку раз моргаю. Киваю головой, как будто пытаюсь убедить саму себя в этих словах. Потом посылаю ему маленькую, слабую улыбочку.
Я понимаю, что он купился и на это, когда он говорит ласковым голосом:
— Лгунья.
Он убеждается в своем высказывании, когда я не отрицаю, а опускаю голову и затем отворачиваюсь, чтобы посмотреть в окно.
— Я должна идти, — смотрю поверх него, он кивает, прежде чем я открываю дверь и выхожу.
Иду к дверям вестибюля, а он кричит мне:
— Нина, — когда я оборачиваюсь, он открывает окно и возвращает мне мои же слова: — Я тоже прекрасно провел с тобой время.
Я награждаю его улыбкой, а затем ухожу.
Когда я захожу в квартиру, то бросаю сумочку и пальто на обеденный стол и звоню Болдуину, чтобы сообщить ему, что меня привез домой Деклан, и что я больше не нуждаюсь в нем сегодня. Я осматриваю кухню, заглядываю в холодильник и замечаю свежие фрукты, которых не было здесь утром, а это значит, что Клара уже приходила и ушла.
Зная, что больше никто не придет, я не трачу впустую время, надеваю обратно пальто, беру ключи от одной из машин, затем хватаю сумочку и иду к выходу.
Когда выезжаю из гаража, я направляюсь на трассу I-55, чтобы выехать на юг и добраться до одного человека, который всегда есть там ради меня. Прошло несколько недель с тех пор, как я видела Пика, и я соскучилась по нему. Я позволяю себе волноваться оттого, что, наконец, увижу его, моего лучшего друга с восьми лет.
Я проезжаю автомагистраль между штатами, заезжаю в город Джастис, затем поворачиваю на 79-ю трассу и направляюсь в трейлерный парк. Когда я подъезжаю к дому на колесах, я паркую машину, вытаскиваю ключ, который прячу в пенале для губной помады в моей сумочке. Басы стерео в чьей-то машине гремят из окна, когда я открываю дверь и захожу внутрь, я расслабляю плечи, выдыхаю и иду прямо в руки Пика. Я впитываю его тепло, комфорт и все остальное, что он может мне предложить, обнимая меня.
Сжимаю его в объятиях и выдыхаю:
— Я скучала по тебе.
— Прошло почти три недели, — говорит он, когда отстраняется и смотрит на меня, и когда он делает это, я вижу, что он расстроен. — Где, мать твою, ты была, Элизабет?
Глава 4
Прошлое
— Элизабет, — мой папочка кричит с другой стороны двери моей спальни, — тебе нужна помощь?
Я борюсь с блестящей тканью моего платья принцессы, пытаясь найти, куда протолкнуть руки.
— Нет, папочка, — кричу я в ответ, тяжело дыша, кручу и сгибаю руку, когда, наконец, нахожу рукав.
— Ты готова?
Я иду к коробке с игрушками, вытаскиваю розовые пластмассовые туфельки, которые подходят к моему платью. Надеваю их, иду к двери и открываю ее. Я смотрю на папочку, который держит в руке букетик розовых маргариток.
— Я никогда не устану смотреть на твою красивую улыбку, — говорит он, а потом берет мою руку и целует ее. Он отдает мне цветы. — Для моей принцессы.
— Спасибо, па... я имею в виду, Принц.
— Могу я войти в ваш замок? — спрашивает он, и я хватаю его за руку и втаскиваю в свою комнату — на сегодня наш воображаемый замок.
— Хотите чай? — спрашиваю я, когда мы подходим к столу у окна, где расставлен мой чайный сервиз.
— Да, выпил бы. Мой путь из королевства был долгим.
Я наблюдаю, как он садится на мой маленький стульчик и хихикаю, когда его колени ударяются об его грудь.
Мы с папочкой часто устраиваем такие сказочные чаепития. У меня нет мамочки и братиков или сестренок, чтобы поиграть с ними, но это хорошо, потому что папочка весь мой. У него самые симпатичные голубые глаза, но он говорит мне, что мои глаза симпатичнее.
Кладу цветы, беру заварник и притворяюсь, будто наливаю ему чай, пока он рассматривает пластмассовые печенья и пальцем наворачивает над ними круги, пока не решает, какое именно он хочет.
— Папочка, просто возьми одно.
Его брови взволнованно приподнимаются, когда его рука приземляется на желтый кекс с присыпкой.
— Вот это выглядит вкусненьким, — заявляет он, прежде чем притворяется, будто откусывает кусочек, и затем облизывает пальцы.
Я морщусь и визжу:
— Фууу. Принцы не облизывают пальцы.
— Нет?
— Нет, они пользуются салфетками.
Он осматривается и говорит:
— Ну, у меня нет салфетки, и я не хочу, чтобы глазурь на моих пальцах пропадала зря.
Я усиленно размышляю, постукивая пальцем по щеке, а потом соглашаюсь:
— Ты прав. Хорошо, можешь облизать пальцы.
Мы сидим в залитой солнечным светом комнате и пьем наш воображаемый чай, разговариваем о летающих лошадях, на которых мы будем ездить в волшебном лесу.
— Я рассказывал тебе о Карнеги, гусенице, которую я встретил? — интересуется он.
— Ты встречал гусеницу?
— В прошлый раз, когда забирал своего боевого коня в лесу, я встретил гусеницу. У него были ягоды, которыми он поделился со мной, а еще он рассказал мне один секрет, — тихо шепчет он и ставит чашку на стол.
— Что?! — взволнованно восклицаю я. — Ты видел говорящую гусеницу?
— Да, хочешь знать, что он рассказал мне?
— Ммм хмм, — хмыкаю я и энергично киваю головой.
— Ну, так вот, он рассказал мне, что живет в волшебном лесу уже много лет, но однажды он был принцем.
— Правда? И что случилось?
Он кладет руки на колени, придвигает их груди и говорит по секрету:
— Волшебник королевства наложил на него проклятие и превратил в гусеницу.
— Ох, нет, — вздыхаю я. — Почему?