Поцеловать короля - Чайлд Морин (полные книги .txt) 📗
– Ага, – ответил Гаррет, садясь в любимое кожаное кресло и закидывая ноги на скамеечку. В одной руке он держал мобильник, в другой – бутылку холодного пива и слушал смех своего близнеца.
– Извини, приятель, – наконец выдавил Гриффин. – Не могу без смеха представить, как ты провел весь день в самом счастливом на земле месте. Просто не верится, что ты позволил Джексону себя уговорить.
– Ну, вообще-то меня уговорил не Джексон, а Кейси, – поправил Гаррет.
– А, тогда все понятно, – вздохнул Гриффин. – У женщин прямо талант какой-то уговаривать нас на всякие бессмысленные глупости.
– Да, ты прав, – ответил Гаррет, в очередной раз вспоминая прощание с Алекс, ее блестящие глаза, соблазнительную улыбку…
– Ну и как все прошло?
– Что?
– Ну, когда я прошлым летом сходил с ними в парк развлечений, Мия меня просто доконала. Настоящий Терминатор в миниатюре.
– Точно подмечено, – смеясь, согласился Гаррет. – Сегодня она была в ударе. За весь день и двух минут спокойно не просидела, не считая, конечно, катания на аттракционах.
– Звучит ужасно, – посочувствовал Гриффин.
– Да, было бы ужасно.
– Было бы?
Гаррет глубоко вздохнул, собираясь с мыслями. Он, конечно, решил пока не выдавать Алекс, но от брата у него секретов нет. Они ведь не только близнецы, но и партнеры, вместе создавшие «Безопасность Кингов».
– Давай выкладывай. Что тебя спасло ото всех этих ужасов?
– Как всегда, все схватываешь на лету, – пробормотал Гаррет, задумчиво оглядывая комнату в небольшой, но удобной квартире.
Здесь все такое родное и знакомое, что, когда он здесь, любые проблемы отступают на второй план. Наверное, это из-за океана, плещущегося под окном, а может, потому, что он чувствует себя хозяином этой территории, которую никому не отдаст. В любом случае за последние несколько лет это место стало ему домом.
Кабинет, в котором он сейчас расположился, полностью выдержан в мужском вкусе – темная обивка стен, кожаная мебель, камин из камня и бесконечные стеллажи с книгами. В основном классика, но есть и пара новинок, подаренных благодарными клиентами.
За стеклянными дверями – балкон, на котором так хорошо стоять и любоваться океаном. Почти тот же вид, что и из окна Алекс. Просто поразительно, с какой легкостью его мысли вновь и вновь возвращаются к ней.
– Эй, Гаррет? Ты еще здесь?
– Да.
– Тогда отвечай, хватит играть в молчанку. Что случилось?
– Я встретил женщину.
– Уже можно кричать «Аллилуйя» и звать журналистов? – Гриффин рассмеялся так громко, что Гаррет невольно отдернул телефон от уха. – Похоже, что тебе повезло. Я же тебе говорил, что иногда нужно расслабляться. Какая она?
– Она лучше любых описаний.
– Понятно, ты встретил богиню Диснейленда.
– Не совсем.
– То есть?
– Принцессу.
– Только не это, – в ужасе простонал Гриффин. – Скажи, что это не очередная светская львица. Вечно тебя тянет не на тех женщин.
– Нет. Я просто встретил принцессу, – хмуро ответил Гаррет.
– Теперь я ничего не понимаю. Ты говоришь о настоящей принцессе? С короной и троном?
– Угу.
– Что за…
– Помнишь, пару лет назад нас нанял король Кадрии?
Брат молча переваривал информацию, а потом ответил:
– Да, помню. У них была какая-то выставка драгоценностей, и мы обеспечивали безопасность мероприятия и отлично справились со своей работой.
– Верно, а помнишь дочку короля?
– Да, помню. Я ни разу не встречался с ней лицом к лицу, но пару раз видел издали. Она просто потр… – Не договорив, он резко замолчал. – Ты что, шутишь?
Гаррет тоже замечал ее пару раз, но не обратил на нее тогда внимания. Он был полностью сосредоточен на работе и не отвлекался на всякую ерунду.
Это маленькое островное королевство находится совсем рядом с Англией, так что они воспользовались случаем и навестили кузена Джефферсона с семьей в Ирландии. И Гаррет больше ни разу не вспоминал о той принцессе.
До сегодняшнего дня.
– Нет, не шучу. Принцесса Алексис была сегодня в Диснейленде.
– А в новостях об этом ни слова.
– И не будет. – Гаррет отхлебнул пива, надеясь, что ледяной напиток приведет его в чувство. Ведь он по-прежнему весь горит, и, видимо, чем больше он будет ее видеть, тем хуже ему будет становиться. – Она ото всех скрывается или что-то вроде того. Назвалась просто Алекс и больше ничего не сказала.
– А кто ее охраняет?
– Похоже, что она вообще без охраны.
– Плохо, – резко ответил Гриффин.
– Ты шутишь? – Гаррет тряхнул головой, пытаясь отбросить опасения, вспыхнувшие с новой силой после слов брата. Алекс осталась совсем одна в гостинице. Родственники не могли отпустить ее без охраны, значит, она убежала. Следовательно, она уязвима.
Черт, ведь с ней уже могло случиться все, что угодно.
– И что ты собираешься делать?
Гаррет задумчиво посмотрел на дедовские часы на стене:
– Подожду часок, а потом позвоню ее отцу.
– Да-да, – рассмеялся Гриффин, – просто возьмешь и позвонишь во дворец. Король? Это Кинг.
Гаррет невольно закатил глаза, услышав эту глупую шутку. Пока они работали на отца Алекс, то успели наслушаться таких шуточек. Кинги батрачат на королей и все такое.
– И зачем я вообще с тобой разговариваю?
– Потому что я умный близнец.
– А, тогда понятно, почему я такой красивый, – улыбнувшись, парировал Гаррет.
– Это тебе только кажется.
Старая игра, они совершенно одинаковые, так что могут оскорблять друг друга сколько душе угодно и при этом не обижаться. Гриффин – единственный человек, на которого он всегда может рассчитывать. У них есть еще три брата, и они со всеми близки, но та связь, что существует между близнецами, ни с чем не сравнима.
Для Кингов семья всегда была самым главным и необходимым.
– Серьезно, что ты собираешься делать? – отсмеявшись, спросил Гриффин.
– Я уже ответил – позвоню ее отцу, помнишь, он дал нам свой личный номер?
– Помню.
– Сперва узнаю, что он думает о ее прогулке.
– Думаешь, она убежала?
– Слишком уж сильно она старается остаться неузнанной. Так что, да, похоже, она убежала, – ответил Гаррет, вспоминая голубые джинсы, простую белую блузку, туфли на платформе и растрепанные волосы. Принцессы так не одеваются. – Не удивлюсь, если, кроме нас, никто не знает о том, где она находится. В любом случае я скажу королю, что с ней все в порядке, и спрошу, каких он хочет от меня действий.
– А как, по-твоему, следует действовать? – уточнил Гриффин.
В ответ Гаррет промолчал, тем самым яснее всяких слов обозначив свои намерения. Да и что бы он мог ответить? Что он не хочет ничего делать, а просто хочет быть с ней? Здорово бы это прозвучало.
– Похоже, она не такая, как все.
– Верно, – напряженно ответил Гаррет, – и я никому не позволю ее обидеть.
Его вновь захватили неприятные воспоминания. Отвлекая, раздражая. Но от них ему никогда не избавиться, ведь он допустил ошибку, из-за которой погиб человек. Он не вправе об этом забывать.
– Гаррет, – тихо позвал Гриффин, – оставь прошлое в прошлом.
Он вздрогнул и отхлебнул еще пива. Как и все близнецы, они хорошо чувствовали друг друга.
– А кто говорит о прошлом? – ощетинился Гаррет, отталкивая непрошеные воспоминания и одновременно пытаясь убедить себя, что тот давний случай не имеет ничего общего с Алекс. Больше он такой ошибки не допустит.
– Ладно, дерзай. Можешь до бесконечности мучить себя воспоминаниями. Вперед.
– Хватит уже, – осадил брата Гаррет.
– Ну, как знаешь, тебя ничем не проймешь.
– Уж кто бы говорил.
– Эй! – возмутился Гриффин. – Ты не забыл, что шутник – это я?
– И о чем я только думал? – улыбнулся Гаррет, прихлебывая пиво.
– Просто держи меня в курсе событий, хорошо? Не забудь сказать, что решит ее отец, и если понадобится помощь, то я всегда на связи.
– Ладно, – пообещал Гаррет, заранее зная, что не позвонит. С Алекс он разберется сам, без чьей-либо помощи. Он, без сомнений, готов доверить свою жизнь брату, но Алекс он не доверит никому, он сможет успокоиться, только если сам о ней позаботится.