Покоренная графом - Маккензи Салли (серии книг читать онлайн бесплатно полностью TXT, FB2) 📗
– Осторожнее… – послышался голос графа.
Тотчас же вскочив на ноги, он налил из кувшина стакан воды и протянул Джейн. При этом снова положил руку ей на плечо, как бы успокаивая.
Как странно… Она никогда не любила чужих прикосновений, но ничего не имела против этих…
– Наверное, вы не часто пьете бренди, – проговорил граф с улыбкой.
Джейн нахмурилась.
– Конечно, не часто. Но поперхнулась я не из-за этого. Надо ли напоминать вам о том, что у меня осталось меньше суток? Ведь следует придумать замену тому кенгуру… – Джейн застонала и уронила голову на руки. – О, это катастрофа!
– Успокойтесь, не все так плохо, уверяю вас. Мне довелось посетить многие деревенские ярмарки, и если только жители Лавсбридж не являются каким-то совершенно другим человеческим видом, то все пройдет прекрасно – лишь бы питья было вдоволь.
«А ведь граф прав», – подумала Джейн.
– Но мы хотели, чтобы эта ярмарка стала особенной, потому что… – Она подняла голову и пристально посмотрела на него. – Ну… из-за герцога.
Лорд Эванс нахмурился, и его правая бровь изогнулась дугой.
– Потому что он появится на ярмарке впервые?
– Ну… гм… Да, наверное, поэтому. Но главное… – Джейн помолчала. – Ведь если проклятие существует, то эта ярмарка может стать для него последней. Неужели вы не…
Граф коротко кивнул.
– Да-да, понимаю… Но будем надеяться, что ничего страшного не произойдет. – Он внезапно улыбнулся. – Герцог уже видел кенгуру, мисс Уилкинсон.
– Да, конечно… – пробормотала Джейн. У герцога наверняка были богатые лондонские друзья, имевшие личные коллекции экзотических животных.
– Но даже если и не видел, даже если бы вам удалось собрать тут десяток кенгуру, скачущих верхом на слонах, которых погоняют жирафы, Маркус бы даже внимания на них не обратил. Он все еще влюблен и замечает только свою герцогиню.
Очень мило… Джейн внутренне содрогнулась. Но если хорошенько подумать, то это была чистейшая правда. Однако же… А что, у лорда Эванса имелся опыт в любви? Кэт, кажется, говорила что-то насчет того, что его бросили чуть ли не у алтаря… Как невеста могла так поступить? Вот если бы она, Джейн, выходила замуж…
Нет, такого с ней никогда не случится!
А Кэт просто судит по себе, вот и все. Теперь, когда подруга вышла замуж, она считала, что каждая женщина должна поступить так же. Она словно миссионерка, пытающаяся обратить всех в свою веру…
Ну а Джейн Уилкинсон обращаться не собирается! Слишком долго она обслуживала своего брата, так что едва ли у нее возникнет желание взять на себя заботу еще о каком-то мужчине. Кроме того, как она поняла, повзрослев, ей с ранних лет пришлось терпеть скверный характер отца, и это навсегда отвратило ее от мыслей о замужестве. Конечно, отец никогда никого не бил (по крайней мере, на нее руку не поднимал), но его вопли ощущались как настоящие затрещины.
Но с другой стороны… Ведь лорд Эванс ей не отец, и у него не было оснований повышать на нее голос и проявлять раздражение в ее присутствии. И действительно, она находится тут с ним наедине – не считая Поппи, – и пока что у нее не возникло ни страха, ни паники, как это всегда случалось рядом с отцом. Да, было, конечно, некое странное ожидание, но это совсем другое…
В животе опять закрутило. Наверное, ей и в самом деле необходимо что-нибудь съесть – тем более сейчас, когда она пьет бренди.
– Милорд, не хотите ли кекса с тмином? Он довольно вкусный.
Граф взглянул на нее с удивлением.
– Его испекли вы сами?
Этот вопрос ее рассмешил.
– Нет, разумеется. Мои кулинарные таланты весьма ограничены, о чем вы, похоже, уже догадались. Его испекла миссис Честер, а Кэт принесла мне.
Граф расплылся в улыбке.
– О, тогда я точно съем кусочек-другой. Миссис Честер – превосходная стряпуха.
Джейн порезала последний кекс и положила на блюдо, после чего с изумлением наблюдала, как лорд Эванс проглотил три куска, прежде чем она успела доесть один.
Сделав глоток воды (больше никакого бренди!), она сосредоточилась на деле.
– Так, а теперь про ярмарку… – проговорила она. – Я уверена, что вы правы: герцогу действительно все равно, какое развлечение мы устроим, – но устроить-то хоть что-то мы обязаны. Мы обещали людям, что они увидят живого кенгуру, и теперь я должна обеспечить вместо него какое-нибудь другое развлечение, понимаете?
Лорд Эванс промолчал и – о боже! – взял очередной кусок кекса, так что ей следовало действовать быстро, если она хотела съесть хотя бы еще один кусочек.
Потянувшись к блюду, Джейн увидела, что гость смотрит на ее пальцы. Не удержавшись, она пробормотала:
– Вы уже слопали больше, чем вам положено, знаете ли…
Лорд Эванс ухмыльнулся.
– Да, наверное. Ведь кекс с тмином очень вкусный. Но я поведу себя по-джентльменски и позволю вам забрать последний кусок.
Если граф думал, что за свой поступок заработает приз, то очень ошибался. Джейн тоже любила кекс с тмином, поэтому плюхнула последний кусок себе на тарелку.
Граф же смахнул с жилета крошки и проговорил:
– Вряд ли вы отыщете кенгуру где-нибудь в кустах возле Лавсбридж.
– Да, знаю, – ответила Джейн с набитым ртом, что, конечно же, было не очень-то вежливо.
– Значит, нам придется придумать что-то другое, – произнес гость.
Он сказал «нам»? Что ж, замечательно! Было очень приятно, что она столкнется с неминуемой катастрофой не в одиночку.
– Мисс Уилкинсон, а как насчет поросячьих бегов? Будучи юнцом я их очень любил.
– Мы уже устраивали поросячьи бега. – Джейн запила водой остатки кекса.
– А выставка домашних любимцев? – Лорд Эванс посмотрел на кошку. – Думаю, Поппи непременно всех очарует.
Поппи зевнула и принялась вылизывать хвост.
– Выставку домашних любимцев мы тоже устраивали. Все тогда наряжали своих животных в самые нелепые костюмы.
Лорд Эванс расхохотался.
– Не представляю, как Поппи согласилась на это!
Джейн с улыбкой пожала плечами. И оба посмотрели на Поппи. А та чихнула, потянулась и медленно направилась к двери. На пороге остановилась и пристально уставилась на людей.
– Мне кажется, она хочет, чтобы мы пошли за ней, мисс Уилкинсон.
– Не говорите глупости, – ответила Джейн.
По правде говоря, и ей казалось, что Поппи сейчас думала о… «Но Поппи всего лишь кошка, и она не умеет думать», – сказала себе Джейн.
«Мур-мяу!..»
И уж точно она не умела читать мысли… Или все-таки умела?
Джейн прожила с Поппи уже два месяца и не могла не признать, что в этой кошке и впрямь есть что-то очень странное.
– Мисс Уилкинсон, неужели вам не интересно, куда Поппи хочет нас отвести?
Джейн поморщилась. У нее не было времени на любопытство.
– Милорд, мы вроде бы собирались поговорить про ярмарку.
– Мы можем поговорить, когда пойдем следом за Поппи, – ответил граф. – Мы не обязаны оставаться в кухне. – Он с сожалением взглянул на пустое блюдо, где еще недавно лежали кексы, и, поднявшись, протянул Джейн руку.
Она несколько секунд рассматривала его ладонь. И ей ужасно хотелось принять руку графа, чтобы прикоснуться к нему.
«Нет-нет! – мысленно воскликнула Джейн. – В лорде Эвансе нет ничего особенного…»
– Ладно, хорошо. – Она встала (без его помощи) и зашагала к двери, игнорируя тихий смешок, раздавшийся у нее за спиной.
«Мисс Джейн Уилкинсон такая колючка, – подумал Алекс. – И это очень забавно…»
Подавив смех, он вышел из кухни вслед за хозяйкой, и это было весьма примечательное зрелище. Впереди шла кошка с задранным в виде вопросительного знака хвостом, за ней – хмурая мисс Уилкинсон с такой прямой спиной, словно проглотила каминную кочергу, а замыкал шествие он сам.
Алекс уже понял, что принял правильное решение, надумав поехать в Лавсбридж. Пикировка с этой острой на язык старой девой – как раз то, что ему сейчас требовалось: беседа с ней прекрасно его взбодрила.
А кошка тем временем повела процессию вверх по лестнице.