Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Седьмое небо (На десятом небе) (Другой перевод) - Райс Луанн (книги онлайн полные версии бесплатно .TXT) 📗

Седьмое небо (На десятом небе) (Другой перевод) - Райс Луанн (книги онлайн полные версии бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Седьмое небо (На десятом небе) (Другой перевод) - Райс Луанн (книги онлайн полные версии бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Уилл снова связался с диспетчерской.

— Брайлмэн-Филд, я — «Танго 2132». У нас проблемы с носовым шасси. Индикатор не горит.

— Пролети над вышкой, Уилл. Попробуем посмотреть.

От того, что он не один, Уилл почувствовал прилив надежды. Он отвечал за две жизни — дочери и женщины, которую он любит. Было чего испугаться… Сделав очередной вираж, он направил самолет к аэропорту. Он видел собственный ангар с надписью: «Берк авиэйшн». Видел свою машину на стоянке. А вот и диспетчерская вышка, где дежурят его друзья — Ральф и Кертис. В окне вышки Уилл заметил Кертиса, наблюдающего за полетом.

— Основные шасси в порядке, — раздался по рации голос Кертиса. — Носовое вышло не полностью.

— Что это значит? — спросила Снежинка.

— Спасибо, Кертис, — сказал Уилл.

— Папа, что сказал Кертис?

Уилл не ответил.

Датчик топлива показывал, что осталось меньше четверти бака, стрелка прибора быстро ползла влево. С этим самолетом никогда точно ничего не знаешь; Уилл не любил приземляться при минимальных показаниях приборов. Самолет в хорошем состоянии, но точность приборов оставляет желать лучшего. Нужно израсходовать почти все горючее. Без носового шасси посадка предстоит жесткая. Будет масса искр, и вполне возможна вероятность пожара. Он хотел одного: поскорее приземлиться из-за состояния Сары, но если он хочет спасти ее жизнь, то обязан тянуть время.

Каждая воздушная яма болью отзывалась в спине Сары. Ног она уже совсем не чувствовала, а вот боль в спине была невыносимой. Сара и представить себе не могла, что человеческое тело может испытывать такие муки. Она хотела передохнуть, ей нужна была медитация, Мег и доктор Гудэр. Она не могла не понимать, чем им грозит аварийная посадка, и терпела, сжав зубы. Уилл заложил большую петлю к северу, и теперь они наконец шли на снижение.

— Приготовьтесь, — скомандовал он.

— Папа! — вскрикнула Снежинка.

Уилл смотрел вперед, разглядывая посадочную полосу, Сара видела, что повсюду мелькают огни. Полицейские машины, пожарные, санитарные… Огни мигалок: синие, красные… Землю покрывал снег, а взлетную полосу — белая противопожарная пена.

— О'кей, — сказал Уилл. — Пригните головы, сгруппируйтесь сильнее, как только можете.

— Папочка, Доктор Дарроу… — всхлипнула Снежинка. — Он вырвался, я не могу его найти.

— Оставь его! — резко крикнул Уилл.

Снежинка потянулась через сиденье за котенком.

— Сьюзен, я кому говорю? Оставь котенка, пригнись и прикрой голову руками. Ты меня слышишь?

— Да, — всхлипнула девочка.

— Нам предстоит удар о землю, — сказал Уилл, тщательно взвешивая слова, что выдавало его волнение. — Но я уверен, все будет в порядке. В полном порядке. Мы выберемся из самолета, словно ничего не случилось. О'кей?

— Я боюсь, — заплакала Снежинка.

— Черт, через минуту все будет позади, — сквозь зубы произнес Уилл.

— Папа… — начала Снежинка, голос ее сорвался.

— Вы меня слышите? Как только мы остановимся, — спокойно говорил Уилл, — мгновенно, понимаете, мгновенно отстегните ремни — и бегом из самолета. Понятно? Мигом, вы меня поняли?

— Мигом, папа, — повторила Снежинка. — Я поняла.

Сара, должно быть, тоже что-то ответила, но она ничего не сознавала. Боль затуманила ее разум. Она думала о Майке и впервые обрадовалась, что его нет с ними. Он сейчас в безопасности, рядом с ее отцом, с тетей Бесс, дома, на Лосином острове.

— Сара, — позвал Уилл, — Снежинка, я люблю вас!

— Я тоже люблю тебя, папочка, — отозвалась Снежинка.

«Я люблю тебя», — подумала Сара, но ничего не сказала вслух.

Самолет приземлился и со скрежетом помчался по бетонной полосе, норовя вырваться из-под контроля. Уилл удерживал его железной хваткой, словно боролся с крылатой машиной. Сара слышала, как с его губ срывались проклятия вперемешку с мольбами, слышала, как рвалась на части металлическая обшивка, пропеллеры отвалились, куски металла угодили в иллюминаторы, стекло сыпалось со звоном, от трения то и дело вспыхивали искры.

Наконец они остановились.

Уилл выскочил из самолета раньше, чем Сара успела поднять голову. Снежинка вывалилась на бетонную полосу, прижимая к себе котенка. Оттолкнув ее от самолета, Уилл крикнул ей, чтобы она бежала прочь, и рванулся спасать Сару. Открыл дверь с той стороны, где она сидела. Машины «скорой помощи» окружали самолет. Пожарные разворачивали шланги. Клочья противопожарной пены уже летали в воздухе. Пожарные кричали, чтобы все немедленно покинули самолет.

— Выходи, Сара! — крикнул Уилл, придерживая дверь и расстегивая ремень. — Нужно выбираться отсюда!

— С дороги, Уилл! — крикнул один из пожарных. — Мы приступаем к работе.

Уилл продолжал стоять около Сары.

— Черт побери, Уилл! Самолет сейчас взорвется. Прочь отсюда!

Уилл не обращал внимания на угрозу пожарных, он был само спокойствие, словно в его распоряжении была целая вечность. Поскольку Снежинка была в безопасности, он думал только о Саре.

— У меня ноги не двигаются, — сказала Сара, глядя ему прямо в глаза.

— Ничего, дорогая, — мягко ответил он и подхватил ее на руки. Она думала, что у нее совсем нет сил, но она обняла его за шею и прижалась к груди.

Уилл нес ее к машине «скорой помощи», где их поджидала Снежинка. Он положил Сару на носилки. Даже после того, как машина умчалась, сверкая мигалкой и завывая сиреной, он не ушел, а так и стоял, не в состоянии сделать ни шагу.

Глава 21

Сидя в библиотеке, они смотрели вечерние новости. Снежинка закуталась в плед, на ее коленях мирно посапывал Доктор Дарроу. Третий канал начал съемку в то время, когда самолет кружил над аэропортом. На летном поле присутствовали газетные репортеры и телевизионщики. Снежинка слушала возбужденный голос журналистки, комментирующей происходящее.

— Они, должно быть, не сомневались, что мы разобьемся, — заметила она, не отрываясь от экрана.

— Не говори так, — одернула ее мать, — это было ужасно. Мы с Джулианом ждали твоего возвращения, и тут нам позвонили из службы авиадиспетчеров и сообщили, что происходит. Я не могла поверить.

— Мы сразу включили третий канал, — вторил жене Джулиан. — Я стоял наготове с подушкой, собираясь закрыть экран, чтобы твоя мама не видела падение самолета.

— Мы нормально приземлились, — пожала плечами Снежинка, поглаживая котенка по спинке. Он счастливо мурлыкал.

— Слава Богу! — воскликнула Элис.

— Вот и суди сама, — сказал Джулиан. — Стоит тебе убежать из дома, как творятся ужасные вещи. Я ведь предупреждал…

Снежинка не испытывала ни малейшего желания вступать с ним в беседу. Она молча смотрела на экран телевизора. Ее мать была так мила, даже не наказала ее, ни слова не сказала про котенка, только Джулиан искал повода поспорить. Снежинка чувствовала, как в горле у нее запершило, и знала, что если не ответит ему, то просто лопнет.

— Я не убегала, — сказала она, — я была с отцом.

— Смотрите! Уилл! — воскликнула ее мать с таким преувеличенным возбуждением, словно увидела на экране кинозвезду.

Снежинка тоже увидела отца за штурвалом самолета, такого красивого и сильного. Камера остановилась на его лице, Снежинка поверить не могла, что он так спокоен.

— Все не так, как кажется, — с удивлением произнесла она.

— Что ты хочешь сказать?

— Это было так страшно, — ответила девочка. — Я плакала, папа на меня прикрикнул. Но смотри…

Всякий раз, когда камера наезжала на его лицо, Уилл великолепно владел собой, не выказывал ни тени страха. Его руки сжимали штурвал, взгляд был устремлен вперед, он почти не двигался.

— Твой отец вел себя очень мужественно, — сказала Элис.

— Знаю, — ответила Снежинка.

— Вау-у… — Ее мать подалась вперед. В глазах вспыхнуло удивление, на лице застыло странное, растерянное выражение. Что это, думала Снежинка, восхищение или сожаление? Она не могла понять и решила, что скорее это смесь того и другого.

Перейти на страницу:

Райс Луанн читать все книги автора по порядку

Райс Луанн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Седьмое небо (На десятом небе) (Другой перевод) отзывы

Отзывы читателей о книге Седьмое небо (На десятом небе) (Другой перевод), автор: Райс Луанн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*