Хижина в горах - Браун Сандра (читать книги онлайн полностью .TXT) 📗
– Прости, что я тебя разбудила.
– Ты же знаешь, что я всегда готова тебя выслушать, – сказала Элис. – Но я вынуждена извиниться. У меня завтра две плановые операции.
Эмори извинилась за столь долгий телефонный разговор.
Но Элис все еще не хотелось повесить трубку.
– Ты уверена, что с тобой все в порядке?
– Да, все отлично. Спасибо, что выслушала.
– Завтра мы еще поговорим. Отдохни немного. Утром все покажется иным.
Но утро ничего не изменило.
Когда приехал Джеф, Эмори уже оделась и ждала его. Он вошел в палату и воскликнул:
– Ты роскошно выглядишь!
Она заставила себя улыбнуться.
– Едва ли, но я с старалась.
– Этот наряд всегда был одним из моих самых любимых.
– Всего лишь джинсы и свитер.
– Это ты в джинсах и свитере, – он нагнулся к ней и легко коснулся губами ее губ. – Как спалось?
Она не сказала ему ни о панической атаке, ни о ночном разговоре с Элис. Но после него, когда Эмори ворочалась без сна, она приняла решение не жить в страхе и сомнениях. Она отказалась сомневаться в мужчине, за которым она была замужем. Следует спросить Джефа напрямую, откуда он узнал о ее очках от солнца. Эмори надеялась, что у него найдется логическое объяснение, которое развеет все ее сомнения, чтобы она почувствовала себя смешной, размышляя над ними хотя бы секунду.
Джеф нетерпеливо потер руки.
– Все взяла? Готова ехать?
– Как только привезут кресло на колесиках. Ты же знаешь больничные правила. Пока мы ждем, я хочу тебя кое о чем спросить.
На его гладком лбу прорезались морщины. Джеф взял Эмори за руку и начал водить по ее тыльной стороне большим пальцем.
– Судя по выражению твоего лица, это что-то серьезное. В чем дело?
Собрав всю свою храбрость, она начала:
– Джеф…
Зазвонил ее мобильный. Она успела переложить его из сумки-пояса в дамскую сумочку. Эмори достала телефон, прочитала, кто звонит, и ответила:
– Сержант Найт?
Джеф выпустил ее руку и выругался сквозь зубы.
– Привет, доктор Шарбонно, – сказал детектив. – Как у вас дела сегодня утром?
Эмори едва не выпалила: «В конце концов вы могли оказаться правы насчет Джефа». Но вместо этого ответила:
– Я чувствую себя намного лучше, спасибо.
– Рад это слышать. Ваш муж с вами?
– Он стоит рядом.
– Хорошо. Вот это хорошо. Послушайте, кое-что произошло. Я и Бадди Грейндж хотели бы заехать в больницу и поговорить с вами, пока вы не уехали домой. Сейчас вам удобно?
В дверях палаты появилась медсестра, толкающая перед собой кресло на колесиках.
– Что происходит, сержант Найт?
– Мне бы не хотелось говорить об этом по телефону.
Джеф. Они что-то нашли против Джефа.
– Мы бы предпочли обсудить это при личной встрече, – пояснил Найт.
Слегка задыхаясь, Эмори сказала:
– Вам незачем приезжать в больницу. Мы сами к вам приедем.
Глава 28
Найт и Грейндж проводили их через помещение для инструктажа, которое Джеф описывал жене в мельчайших подробностях.
– Я надеялся никогда больше не увидеть это место, – прошептал он Эмори. – Детектив не намекнул тебе, о чем пойдет речь?
– Сказал только, что не хочет говорить об этом по телефону.
Они прошли следом за двумя детективами по короткому коридору и вошли в комнату для допросов.
– Здесь будет спокойнее, – заметил Найт, придерживая стул для Эмори. – Джеф, садитесь. Я могу предложить вам что-нибудь выпить?
Они хором отказались.
Найт сел напротив Эмори за небольшой столик. Грейндж прислонился к стене, сунув одну руку в карман брюк, другой прижимая к бедру конверт из плотной бумаги. Он выглядел расслабленным и непринужденным.
Эмори это не обмануло.
– Вам хорошо спалось ночью? – начал Найт.
«Нет, у меня было прозрение». Она уклонилась от прямого ответа.
– Вы знаете, как это бывает в больнице.
– Они будят вас, чтобы вы заснули.
– Что-то в этом роде.
– Не могли бы мы сразу перейти к тому, из-за чего мы здесь? – вмешался Джеф. – У нас впереди еще возвращение в Атланту.
Ему явно было не по себе, как будто он с радостью оказался бы где-то в другом месте.
На лице Найт появилась гримаса.
– Мы все время создавали для вас неудобства, Джеф.
– Создавали неудобства? Скажите лучше, оскорбляли.
– Верно, – Найт вздохнул. – И мы с Грейнджем оба говорили вам, что сожалеем об этом. Готовы повторить это снова. Приносим свои извинения.
Когда Джеф не ответил, Найт продолжил:
– Почему я позвонил вам сегодня утром, почему я спросил у вашей жены, как ей спалось… Да потому, что я подумал, вдруг что-то проклюнулось в течение ночи.
– Вы как будто говорите о зубе, – процедил Джеф.
Найт добродушно улыбнулся.
– Я-то думал о том, что Эмори не могла вспомнить вчера. Подумал, что-то могло всплыть ночью.
При сложившихся обстоятельствах проницательность детектива была невероятной. Эмори нервно оглянулась на Джефа, потом снова посмотрела на Найта.
– Помощники шерифа, которые повторяли мой маршрут, они нашли что-нибудь?
– Пока нет. А ваша карта не нашлась?
– У вас есть карты национального парка, – парировала Эмори. – Они наверняка более подробные, чем моя, которую я распечатала из Интернета. Чем она могла бы вам помочь?
– Ну, мы могли бы убедиться в том, что вы не свернули с тропы и сворачивали только там, где нужно. Видите ли, пока никто не может точно указать то место, где с вами приключилось несчастье. Вы хотя бы можете сказать, сколько вы успели пробежать?
– Насколько я помню, я бежала уже около часа. Я так и не добежала до места, где мне следовало повернуть обратно.
– Вы в этом уверены?
– Да.
На лицах детективов явно читалось сомнение, но Эмори не могла бы сказать наверняка, по какому поводу: потому что она не добежала до разворота или потому что она не может вспомнить, добежала ли она туда. Она поерзала на стуле, который, вероятно, и был рассчитан на создание дискомфорта.
– Поверьте мне, я не меньше вашего хочу узнать, что произошло на самом деле.
Найт и Грейндж переглянулись, потом Найт снова посмотрел на Эмори.
– Вы уверены, что вам нечего больше добавить к тому, что вы сказали нам вчера?
Эмори не хотелось поднимать тему солнечных очков до того, как она узнает, что это за дело им было неудобно обсуждать по телефону.
– Ничего? Ладно, – Найт повернулся к своему напарнику: – Все готово?
Грейндж оттолкнулся от стены.
– Да.
Стоявший на столе ноутбук стоял так, что Эмори не видела экран. Грейндж развернул компьютер к ней, чтобы она могла смотреть на монитор.
Джеф, которому тоже хорошо был виден экран, поинтересовался:
– Что это, черт возьми, такое? Домашнее видео?
– Что-то в этом духе, – ответил Найт.
– Мы получили это сегодня утром, – пояснил Грейндж, нашел иконку просмотра видео, и «кино» началось.
Качество картинки было не слишком хорошим, она была темноватой и зернистой, но Эмори мгновенно узнала комнату. Сердце у нее упало, в ушах зашумело с такой силой, словно вода прорвала дамбу.
Она смотрела. Вот она появилась в кадре, спиной к камере. Когда она повернулась, луч света ярко осветил ее лицо. Она подняла руку, прикрывая глаза.
– Опусти фонарь, пожалуйста. Он меня слепит.
Эмори помнила, как мужчина слегка переместил фонарь вправо, но ее все равно было хорошо видно на пленке. Она огляделась по сторонам.
– Это его офис. Здесь ничего не может быть. Нам нужно попасть в смотровую, где есть инструменты и медикаменты.
– Иди вперед, Док.
Она вышла из кадра. В комнате стало темно, потемнел и экран компьютера. Потом на нем снова появилось меню, дававшее возможность пользователю посмотреть съемку снова, поставить ее на паузу и выйти.
Грейндж выбрал паузу и вернулся к своему месту у стены.
Потрясенная Эмори сидела неподвижно. Она чувствовала недоумевающий взгляд Джефа. Прошло несколько гнетущих секунд, потом он встал, подошел к жене и встал позади нее, опустив руки ей на плечи.