Кровавая жатва - Болтон Шэрон (читать книги полностью .TXT) 📗
Раймонд, вот как его зовут. Раймонд Кларк, один из доверенных патологоанатомов в полицейском списке.
– Сколько ей, по-вашему, лет? – продолжал Раштон.
– Я еще только начал, – ответил Кларк. – И мы еще не знаем, принадлежит ли скелет номера один женщине. Что же касается возраста, то тут особых проблем быть не должно. Судя по скелету мы примерно оценили рост ребенка в восемьдесят семь сантиметров, что дает нам возрастные рамки от пятнадцати до тридцати шести месяцев. Потом можно будет уточнить по оссификации.
– По степени огрубления костей? – спросил Раштон.
Кларк кивнул.
– Оссификация происходит в восьмистах точках нашего тела и может дать очень полезные подсказки относительно возраста, – сказал он. – Младенец, например, рождается, уже имея пястные кости рук. Затем формируется череп. В черепе новорожденного есть пять основных костей, которые постепенно огрубевают вдоль мест соединения, называемых швами. У новорожденного ребенка также имеется несколько родничков, неокостеневших участков свода черепа. У нашего юного друга они уже закрыты, а это предполагает, что ему было минимум двадцать четыре месяца.
– Выходит, от двух до трех лет? – переспросил Раштон. – Это может быть Люси.
– Вполне возможно, – сказал Кларк. – А теперь рассмотрим полученные ребенком травмы.
Интересно, подумал Гарри, есть ли тут кто-нибудь еще, кому так е жарко, как ему. Почему в комнате патологоанатома тепло? Нормально было бы ожидать здесь противоположного, все держать в холоде, чтобы поддерживать тела в хорошем состоянии. Два детектива, которых Раштон представил ему, – он не мог вспомнить их имена, хоть убей, – стояли в нескольких сантиметрах слева от него, словно два каменных изваяния. Одному из них, высокому и очень худому, на вид было лет около сорока. Под стать его фигуре были и очень редкие волосы, а ресниц, похоже, у него не было вообще. Второй детектив, ненамного моложе первого, был крепкого телосложения. Кажется, они, в отличие от Гарри, чувствуют себя вполне комфортно. А может, они просто лучше умеют это скрывать.
– Я получил рапорт коронера относительно смерти ребенка по имени Люси Пикап, – продолжал Раймонд Кларк, поворачиваясь от мертвого тела к стоявшему на стойке настольному компьютеру. Он стянул с руки резиновую хирургическую перчатку и нажал клавишу, чтобы включить монитор. – Все это у меня есть, если кто-то из вас захочет ознакомиться. Здесь говорится о травме, вызванной сильным ударом тупым предметом в область задней части черепа, в частности по теменной и затылочной костям, последовавшей в результате падения на твердые каменные плиты с высоты примерно пять метров. Смещение осколков черепной кости вызвало обширное внутреннее кровотечение, а сила удара вызвала возникновение в тканях мозга разрушительных ударных волн. Смерть должна была наступить практически мгновенно.
Раштон и высокий офицер уже стояли по обе стороны от Кларка. Теперь все трое внимательно смотрели на экран компьютера. Гарри остался на месте. Он и так знал, как погибла Люси Пикап. Она упала, разбилась насмерть в его церкви, а ее маленький череп…
Он принялся рассматривать этот череп. Кларк может копаться там сколько угодно, он знает, что это Люси.
– Помимо этого, – продолжал рассказывать Кларк, – в двух местах был порван спинной мозг: между третьим и четвертым позвонками поясничного отдела и немного выше, между пятым и шестым позвонками грудного отдела позвоночника. Также имеется перелом бедренной кости правой ноги. – Он отвернулся от компьютера, на мгновение задержал взгляд на Гарри и снова вернулся к носилкам. – Теперь, – сказал он, – если мы посмотрим на череп этой юной мисс – да, джентльмены, я склонен думать, что это все-таки была маленькая мисс, – мы сможем увидеть последствия этой травмы на ее черепе. – Снова надев перчатку, Кларк просунул ладонь под череп и повернул его так, чтобы открылось место, где черепные кости были сломаны. – Такая травма вполне соответствует падению со значительной высоты, – сказал он. – У меня пока не было возможности внимательно осмотреть позвоночник, но если мы посмотрим на ее правую ногу, то здесь четко заметен перелом бедра. Видите?
– А могло это произойти вчера вечером? – спросил коренастый детектив.
Это сержант, подумал Гарри. Сержант по имени Рассел. Люк Рассел.
– Не исключено, – сказал Кларк. – Но если посмотреть на рентгеновский снимок, взятый из экспертного заключения коронера, то линии перелома очень схожи. Чуть позже сегодня у нас будут новые снимки. И тогда мы сможем сравнить их, просто чтобы убедиться окончательно.
– Но если тело после смерти подвергалось вскрытию, – сказал высокий худой детектив, которого Гарри считал постарше, – разве это не должно быть тут видно тоже? Ведь при этом вскрывают грудную клетку, вынимают внутренние органы, или не так?
– Да, действительно, – ответил Кларк. – Полная процедура вскрытия включает в себя вскрытие грудной клетки. Внутренние органы вынимаются, обследуются, складываются в специальный биологический пакет и снова укладываются в грудную полость. Также открывается верхняя часть черепа, чтобы можно было обследовать мозг. Следы такого нельзя не заметить.
– Ну и?…
– К сожалению, это нам не поможет, потому что вскрытие по полной схеме для Люси Пикап не проводилось, только внешнее обследование. Решение, проводить полное вскрытие или нет, всегда принимается несколько субъективно. В расчет принимаются обстоятельства, сопровождавшие смерть, зачастую учитываются пожелания близких. Я полагаю, в тот момент эксперт решил, что в полном вскрытии нет необходимости. Впрочем, что мы имеем здесь, так это следы бальзамирования тела. – Кларк обернулся к своим помощникам. – Подайте мне, пожалуйста, вон тот пакет, Анжела, – сказал он.
Старшая из двух лаборанток взяла со стойки чистый полиэтиленовый пакет и передала его Кларку. Тот поднес его к свету, приглашая офицеров взглянуть поближе. Гарри пакет показался пустым.
– В этом пакете, – сказал Кларк, – находится колпачок для глаза. Вам видно? Немного похож на очень большую контактную линзу. Бальзамировщики используют такие, чтобы удерживать веки закрытыми, создавая впечатление, что покойник мирно спит. – Он полез рукой в перчатке в пакет и вынул оттуда полупрозрачный пластиковый диск. – Мы обнаружили это внутри черепа номера первого, – сказал он. – Он должен был устанавливаться на клею, чтобы удерживать веко на месте. – Он снова вернул колпачок в пакет и протянул его своей ассистентке. – Мы также обнаружили на челюсти следы проволоки, – продолжил он, – которая соответствует той, которая используется при бальзамировании, чтобы удерживать губы сжатыми. И если вы посмотрите на череп, джентльмены…
Он опять повернулся к телу. Остальные последовали за ним и сгрудились в головах носилок. Гарри пошел за всеми, просто чтобы показать свое участие. Кларк указал на осколки, лежавшие отдельно от черепа.
– Если присмотреться внимательно, – сказал он, – вы сможете заметить места, где кости были склеены. Такое восстановление после травмы является классической процедурой бальзамирования. Все это направлено на то, чтобы сохранить тело и сделать его максимально презентабельным для родственников на дни, предшествующие похоронам. Интересно, что среди трех трупов только на этом есть следы бальзамирования. Разумеется, мы еще отправим образцы тканей на анализ. Формальдегид – довольно мерзкая штука, которая может сохраняться достаточно долго. – Кларк отступил от тела и, подойдя к баку для биологически опасных отходов, снял перчатки и бросил их туда. Потом взял из раздаточного ящика новую пару. – Для полной уверенности мы также можем провести анализ ДНК, – сказал он, надевая сначала одну перчатку, затем вторую. – Я понимаю, что сегодня утром сюда приедут родители ребенка, но если вы спросите меня, то я на девяносто пять процентов уверен относительно этой маленькой леди, могила которой пострадала сегодня ночью. Это Люси Пикап.
Никто ему не ответил. Было слышно, как работает кондиционер, обеспечивающий в комнате прохладу, которой Гарри совершенно не чувствовал.