Строптивый ангел - Фокс Элайна (читать книги онлайн .txt) 📗
Энджелл устало вытер лицо рукой и, сдерживая улыбку, покачал головой. Она ответила ему невинным взглядом. Только озорная улыбка пряталась в уголках ее губ.
– Объясняю еще раз. Консервная банка – это не враг. Это место на теле, куда ты должна попасть, чтобы остановить врага. – Он встал и подошел к ней.
Она нахмурилась.
– Хорошо. – Он подошел к ней сзади и обнял за плечи, она, тут же воспользовавшись моментом, прижалась к нему спиной. – А теперь, – продолжил он, – представь, что враг уже близко.
– Я не могу представить себе врага.
– Ладно. – Он взял ее руку с ружьем и поднял до уровня плеч. – Представь себе медведя. С большими зубами и мерзким характером. Вот он во дворе.
– Здесь? На нашем дворе? В Пенсильвании нет медведей!
– До черта! Кто тебе сказал? – Он не удержался и ласково ущипнул ее за ухо.
– Харви, – ответила она.
Энджелл рассмеялся:
– Ну, Харви, конечно, виднее. Когда они, кстати, приедут?
Эва сощурила глаз и прицелилась.
– Вечером. Я уже сказала Дженни, чтобы она подготовила для них комнаты.
Энджелл наблюдал за тем, как она целится.
– Эва, лучше закрывать один глаз полностью, чем оба, но наполовину.
Эва поджала губы.
– Какой именно?
– Не важно. Я закрываю левый.
Девушка спустила курок, раздался выстрел, и ее руку резко подкинуло вверх. Пес опять в ужасе забился под крыльцо.
Консервные банки остались там же, где стояли.
Эва вздохнула и прильнула к Энджеллу.
– Ну, в Пенсильвании, наверное, не так уж много медведей, – утешил он ее. – Правда, мы так шумели, что, возможно, потревожили нескольких.
– Ты думаешь, я испугала их выстрелом достаточно, чтобы они ко мне не приставали?
Он тяжело вздохнул:
– Боюсь, что нет.
– Присцилла сказала Харви, что наняла новую няню. Она надеется, что уж эта сумеет управиться с маленькой Зельдой.
– Должно быть, действительно необычная няня, – криво улыбнулся Энджелл. – Это дитя не испугается простого смертного.
– То, что она делает с тобой все, что хочет, – заметила Эва, – вовсе не значит, что в ней нельзя воспитать дисциплинированность.
– Я все равно не буду ее воспитывать. – Он нежно погладил ее по груди. – Здесь есть одна светловолосая девушка, которую я не могу покинуть.
– Осторожно! – предупредила Эва. – Светловолосая девушка держит в руках пистолет!
Он расхохотался:
– Я знаю, как она стреляет!
Она вновь подняла пистолет и прищурила один глаз. Энджелл продолжал ласкать ее.
– Прекрати, – наконец неуверенно сказала она, – ты меня отвлекаешь.
– Ты слишком напряжена. Расслабься. Дай, я помогу тебе. – Он мягко погладил ее по груди.
Она вновь прильнула к нему и опустила руку.
– А как же медведи? – закрыв глаза, спросила она.
– С медведями я разберусь. Ладно, давай продолжим. Я же не всегда буду рядом, – придется уделять какое-то время этим треклятым коровам. – Он взял ее руку, держащую пистолет, в свою. – Расслабься, сосредоточь взгляд на одной точке – месте, куда ты хочешь попасть. А теперь – медленно выдыхаешь…
Они одновременно выдохнули.
– И, сосредоточившись, стреляешь.
Накрыв своей рукой ее, он нажал ее пальцами на курок, – раз, другой третий. Эхо выстрелов разнеслось по холмам. Дым рассеялся и она увидела – из пяти банок теперь стояла только одна.
– Как у тебя получилось, – требовательно спросила Эва, – тремя выстрелами попасть в четыре банки?
– Немножко волшебства…
– Кстати, насчет коров, – они пока существуют только на бумаге.
– На бумаге в конторе, в Филадельфии, – лукаво улыбнулся он. – И твой отец ожидает от меня великих подвигов на ниве животноводства. Не могу же я разочаровать его.
Эва закрыла глаза и прижалась виском к его щеке.
– Хм. Ну, ты знаешь, чего он хочет больше всего.
Она обняла его и нежно погладила по спине.
– Чего же? – спросил он.
Эва поцеловала его в шею.
– Внуков.
Он приподнял брови.
– И для него это даже важнее коров?
– Наверное, да.
Он наклонился и поцеловал ее. Это был не горячий, страстный поцелуй, а скорее неспешное обещание будущего наслаждения. Их взгляды встретились.
– Тогда ступайте за вашим мужем, мисс Эва, – проговорил он нежно. – И мы продолжим наши тренировки в более подходящем месте.