Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Decoctum - Коваль Роксолана Эдуардовна (книги онлайн без регистрации .txt) 📗

Decoctum - Коваль Роксолана Эдуардовна (книги онлайн без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Decoctum - Коваль Роксолана Эдуардовна (книги онлайн без регистрации .txt) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Але, в последнее время рассеянная, постоянно уходящая в размышления, сейчас была сосредоточена и ловила каждое слово. Она собирала сведения о мёртвых девах, но и не думала, что эта Даринэй, если можно так выразиться, была их прародительницей и, желая отомстить сопернице, убила королеву Илисиду. И вот теперь выясняется, что именно её проклятое ожерелье способно защитить владельца от нападения Виализоний!

— Если снять с цепочки подвески, — прокашлявшись, продолжил чародей, — с вправленными в них рубинами и раздать людям, Виализонии не посмеют их тронуть. Ожерелье Даринэй для них вроде реликвии, знака свыше – не касаться избранных. Пока каменья будут при вас, вам не грозит опасность, но если потеряете…

— Вы уверены, что камни не причинят вреда владельцам?

— Уверен. Королеву Илисиду сгубили не сами рубины, а могущество ведьмы, использовавшей их для жестокой мести.

— Благодарю. — Але пружинисто поднялась со стула. — Я немедленно отправлюсь в замок Лауны и привезу это ожерелье.

— Путь туда долог, а уже полдень! — хотел остановить её чародей, заглянув под тяжелую штору. — Отправляйтесь на рассвете, когда бестии впадут в полузабытье, и мчитесь галопом, чтобы успеть до темноты. Сегодня уже поздно. Вечер застанет вас в дороге. Вы рискуете не вернуться в королевство. Погодите…

— Я не могу ждать. Грядущая ночь унесёт ещё чью-то жизнь.

— В таком случае, я переступлю через свою гордыню и пойду договариваться о перемирии с остальными чародеями. Пока вы будете в отъезде, мы призовем простолюдинов и заставим их собирать урожай. Сделаем всё от нас зависящее, чтобы обеспечить им безопасность. А вы тогда поспешите. Мы будем вас ждать.

— Хорошо.

Немного воспрянув, она вышла в приемную. Рифрон поднял брови в немом вопросе, но Але решила разъяснить всё по дороге. Заскочив в седло, нетерпеливо дернула поводья. Погнала единорога в сторону замка, поглядывая на белесый круг солнца, занавешенного пеленой по-осеннему тяжелых туч.

— Вы с ума сошли! — воскликнул принц, когда Але сообщила, что отправится в замок сестры без сопровождения. — Вы же знаете, что Виализонии в первую очередь охотятся на знатных особ!

— Именно поэтому я и не хочу привлекать внимание стражами. Очередной бегущий из королевства простолюдин не представляет для них интереса и ускользнет без труда.

— Даже не думайте, что я позволю вам ехать одной! — Рифрон преградил ей путь своим строптивым единорогом. — Я непременно отправлюсь с вами. Не напоминайте мне, что я принц, наследник и опора королевства и оттого не смею рисковать жизнью. Мы в равном положении. Оба – надежда наших родителей.

— Я признательна вам, — сжав руку принца, с благодарностью посмотрела на него Але. — Вы всегда рядом и готовы помочь.

— Вы моя невеста и мой долг оберегать вас, — знакомо потеплел свинцовый взгляд Рифрона. — К тому же, мы боремся за наше общее дело.

Узнав, что задумала Але, король Халорн приказал немедля седлать его коня. Не хотел отпускать дочь в компании одного принца. Грозил сойти с ума от горя, если с ней что-то случится. Разделяя опасения мужа, Фиара всё же убедила его отпустить принцессу. Знала, что ни приказы, ни мольбы упрямицу не остановят. Она взвалила на себя непосильную ношу, но и не думала сдаваться.

Сборы заняли не больше часа. Набросив на себя старую накидку прислужницы, Але простилась с родителями и сама оседлала чёрного единорога. Его ей подарил Рифрон, желая утешить и заставить хоть ненадолго забыть о случившемся пожаре.

Чтобы максимально сократить путь, они поехали через лес. Пронеслись вихрями по утонувшей в густой тени просеке. Вырвавшись из мятного плена, свернули на новую дорогу, ведущую в соседнее королевство. Солнце за слоем облаков опускалось всё ниже, постоянно напоминая, что время не ждёт. Усилившийся ветер корёжил деревья, безжалостно срывая зеленые листья. Под вечер начался дождь, раскрасив серыми кляксами пыльную тропинку.

— Нет-нет-нет! — помотала головой Але, когда они выехали к Пуховым Полям, нынешним владениям Лауны.

От ещё недавно богатых земель, обеспечивавших всю округу лучшим пухом, ничего не осталось. Покачивались на холодном ветру одни пустые стебли – переломанные или вырванные с корнем. Будто чудовищный ураган прошелся, уничтожив почти все растения.

— Они мстят нам, — глубоко вздохнув, не позволила себе расплакаться Але и отстранилась от желавшего утешить её принца. — Мстят, ведь мы – потомки королевы Илисиды – соперницы Даринэй. Но даже моя прапрабабушка была ни в чём не виновата. Ответьте мне, Рифрон, есть ли в этом мире хоть капля справедливости?

Загрохотавший гром заставил поспешить. Передохнувшие единороги с новыми силами продолжили путь. Они двигались самой короткой дорогой, но не успели выехать к замку засветло. Обрушившийся ливень в одно мгновение размыл землю, вынудив придержать коней. Лужи плясали, рисуя круги. Надувались и лопались пузыри. Але, промокнув, постукивала зубами от холода. Из-за шумной пелены воды ничего не видела и не слышала, почти вслепую следуя за принцем.

— Скорее! — крикнул Рифрон, вынудив её очнуться.

Она свезла с лица прилипшие волосы и оглянулась на проплывшую над кронами женщину. В королевстве Медовых Полей все Виализонии носили исключительно белые наряды, а здесь – красные.

Подогнав единорога, Але поравнялась с принцем. Они вместе въехали во двор, промчались по аллее мимо статуй и фонтанов и спешились у дверей. Слуги, садовники, истопники – все давно разбежались. Дворец из восьмидесяти комнат пустовал и выглядел заброшенным.

Але вытащила ключи и поспешно отперла замки. Побоялась оставить единорогов во дворе и завела их в тёмную залу. Принц пощелкал искра-даром, но тот отсырел и не выбивал огонь. На ощупь закрывшись изнутри, они двинулись вдоль окон, дававших толику света. Всматриваясь в контуры мебели, Але свернула к лестнице.

— Я точно не помню, в какой из комнат Солира нашла это ожерелье. Вроде бы это был второй этаж, между трапезной и галереей. Нет, между читальней и залой развлечений.

— Вам нужно отдохнуть и переодеться в сухую одежду. У нас есть время. Мы сможем отправиться в путь только на рассвете, — заметив, что Але хочет возразить, принц продолжил: — Возможно, камни и впрямь могут нас защитить, но лучше не рисковать. К тому же, разыгралось ненастье. В двух шагах ничего не видно. Единорогам нужно отдышаться, да и нам бы не мешало восполнить силы.

— Найдём ожерелье, а уж после будем смиренно ждать утра.

Рифрон не стал спорить. Она думала, что поиски затянутся, но когда дошла до лестницы, вспомнила, в какой из опочивален хранились вещи королевы. Наткнувшись на искра-дар, подожгла свечу и толкнула тяжелую дверь. Увидев стоявший в углу сундук, сразу же узнала его. В нём, на свернутых платьях, лежал плоский ларчик. Але вытащила его и открыла замочек. От ожерелья с вправленными в розетки рубинами хлынули блики и розовыми осколками запрыгали на взволнованном лице Рифрона.

— Это оно и есть? — уточнил принц, указав на ларчик.

— Да. — Але пересчитала каменья и снова впала в уныние. — Всего тридцать три подвески. Их едва хватит на две королевские семьи.

— Вы, так или иначе, не сможете защитить всех наших подданных.

Почти все комнаты были заперты. Открытой осталась зальца покойного деда и кладовая, где нашлись старые вещи Фиары. Пока Рифрон тщился растопить камин, Але переоделась в платье матери и развешала по перилам одежду. Когда вернулась, принц справился с задачей и подтянул к огню массивную шкурку неведомого зверя, что всегда лежала напротив стола.

— Я не нашел кресел, — извиняясь, развел руками принц, и кивнул на сымпровизированное ложе. — Погрейтесь, вы вся дрожите.

Але переминалась с ноги на ногу, не решаясь приблизиться к жениху. Украдкой разглядывала его нательную рубашку, сверкавшую на шее цепочку с оберегом, влажные взъерошенные волосы. С каждым годом он становился красивее. А она и не заметила, когда его лицо потеряло те знакомые ей мальчишеские черты. Взгляд стал дерзким, улыбки – надменными, а голос – пленительным. Але поймала себя на том, что смертельно соскучилась по его поцелуям. Как же хотелось хоть на час забыть о том, что происходит вокруг! Оказаться бы в его объятьях и позволить залечить раны! Заговорить ласковым шёпотом и прикосновениями загладить шрамы.

Перейти на страницу:

Коваль Роксолана Эдуардовна читать все книги автора по порядку

Коваль Роксолана Эдуардовна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Decoctum отзывы

Отзывы читателей о книге Decoctum, автор: Коваль Роксолана Эдуардовна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*