Страсть по объявлению - Сэндс Линси (книги онлайн полные TXT) 📗
— Ну и как вам? — с любопытством спросил Харпер, когда они спускались на первый этаж в роскошном лифте.
— Мне, кажется, надо выпить, — честно призналась Элви.
Мужчины расхохотались, будто она пошутила. Но ей казалось, что свой желудок она оставила во дворе школы.
— Ночной клуб всего в нескольких кварталах отсюда. Ты уверена, что дойдешь на таких каблуках? — спросил Виктор в первый раз с момента ее появления на кухне.
— Думаю, да, — ответила она и понадеялась, что это правда. Туфли на шпильках стали неотъемлемой частью ее униформы для работы в ресторане каждую ночь. Так что ей было не привыкать часами ходить и стоять на каблуках.
Виктор кивнул и вновь замолчал. Он даже отступил в сторону и предоставил Харперу сопровождать ее, когда двери лифта открылись. У Элви неожиданно возникла мысль, что ее словно футбольный мяч перепасовывают от одного к другому, и тут возмущайся, не возмущайся — все едино. Куда вдруг пропал его интерес? Недавно он называл ее своей спутницей жизни, а теперь сторонится как прокаженной.
Элви почувствовала, как у нее от обиды задрожали губы. Разозлившись, она поджала их и вздернула подбородок. Харпер как раз выводил ее из здания. Если она перестала интересовать Виктора, ну и прекрасно! У нее есть еще три кандидата в запасе. Сердце заныло оттого, что среди них нет Виктора, но для ее гордости этих трех было вполне достаточно.
Скинув туфли под столом, Элви внимательно огляделась, чтобы понять, что представляет собой ночной клуб. Она сама не знала, что хотела увидеть, но это явно было не то. С громыхающей музыкой, бегущими вспышками огней, со столиками, сгрудившимися вокруг танцевальной площадки, это мог быть любой клуб для смертных в любом городе любой части света. Дело не в ее желании видеть гробы вместо столов и перевернутые кресты на стенах, но, в конце концов, должно же это заведение чем-то отличаться от клуба для смертных.
— Что вам принести, ребята?
Элви посмотрела на официантку. Маленькая блондинка, очень пикантная, ей было не больше двадцати двух — двадцати трех. Наверняка студентка университета, которая подрабатывает себе на жизнь. Элви не успела додумать до конца, как девушка вдруг прыснула.
— Вы, должно быть, новенькая. Милочка, я не видела здесь двадцатитрехлетних больше ста лет. — Судя по всему, официантка сумела прочитать ее мысли. Смягчив свои слова улыбкой, она добавила: — Первая выпивка для новенькой за счет заведения. И это — «Девственница Мэри».
— «Девственница Мэри»? — удивилась Элви. Ей показалось, что она догадалась, из чего приготовят этот напиток.
— Из крови девственниц, — доложила девушка. — Очень редкий, очень дорогой и изысканный напиток.
— О, спасибо. — Элви принужденно улыбнулась. За эти годы она уже успела заметить разницу во вкусе крови. Какая-то была сладковатой, какая-то более крепкой, другая — горьковатой или жиденькой, почти как вода. Но ей не приходило в голову, что кровь девственниц может быть другой на вкус, нежели кровь не девственниц. Стало даже интересно, в чем же разница. Наверняка за эти пять лет ей хоть однажды, но попадалась такая кровь, просто она не смогла отличить ее по вкусу. Ничего, она уже скоро все узнает. Тут Элви нахмурилась, увидев, как при взгляде на Виктора у официантки поползли брови на лоб.
— Здравствуйте, мистер Аржено. Вы слегка задержались, да?
— Разве? — Он явно был в замешательстве.
— Час назад весь ваш клан был здесь, — пояснила официантка.
Элви увидела, как выражение паники промелькнула на его лице, но он осторожно уточнил:
— Весь клан?
— Этьен и Рейчел, Лисианна и Грег, Томас, Люциан и какая-то девушка по имени Ли, которой я раньше никогда не видела. — Она пожала плечами и продолжила: — Но если вам хотелось встретиться с ними, боюсь, вы опоздали. Они уже ушли.
— Какая жалость, — пробормотал Виктор, но у Элви сложилось впечатление, что он ничуть не пожалел об этом.
— Так что будете пить? — напомнила девушка, так как он снова замолчал.
— Все, про кого она говорила, его родня — племянница и племянники со своими половинами, — прошептал ей Харпер, пока Виктор делал заказ. Правда, я не знаю, кто такая Ли, а Люциан — глава Совета и старший брат Виктора.
— Его старший брат? — недоверчиво переспросила Элви. Ей казалось, что старше Виктора никого не может быть.
— Он один из самых старых, — подтвердил Харпер. — Люциан и его близнец Жан-Клод были среди тех немногих, что выжили и выбрались с Атлантиды.
— Атлантида. Да-да. Правильно, — пробормотала она, вспомнив их разговор о том, откуда происходят бессмертные, и о нано.
— Вы потанцуете со мной, пока нам принесут напитки? — спросил ее Харпер, как только девушка, получив заказ, удалилась.
Элви быстро посмотрела на Виктора, прежде чем ответить. Тот сидел с безразличным лицом, и ей опять пришло в голову, будто он потерял к ней интерес. Она через силу улыбнулась и встала.
— С удовольствием.
Она всегда любила танцевать. И быстрые танцы, и медленные. Она любила их все, но не танцевала целую вечность. Это, а также полное безразличие к ней Виктора, — он, казалось, больше всего был занят разглядыванием других столов или просто прогуливался между ними, — побудило ее как можно реже возвращаться к своему столу, продолжая танцевать. Пока Элви оставалась на танцевальной площадке, ей было не так больно оттого, что он отдалился от нее. Ей даже удалось притвориться, будто она не заметила, как он выскользнул из зала и отсутствовал полчаса.
Элви оттанцевала со всеми мужчинами, кроме Виктора. У Эдварда прекрасно получалась сальса. Алессандро был лучше всех в быстрых танцах. Харпер оказался вообще непревзойденным танцором. Но ей хотелось танцевать только с Виктором. И он оказался единственным, кто не пригласил ее.
Несмотря на уязвленные чувства, Элви прекрасно провела время. И все равно с облегчением восприняла предложение Харпера, увидевшего, как она зевает, отправиться домой. Было два часа утра, но сегодня ей пришлось подняться в десять, чтобы крутиться с пирогами.
Кроме того, у нее болели ноги, ныло все тело и, в дополнение, она выпила лишнего. «Девственница Мэри» был первый из многих коктейлей. Каждый раз, когда Элви возвращалась к столу, мужчины подсовывали ей попробовать новый напиток. Позже ей рассказали, что донорами для таких напитков становились представители высшего общества.
Лично ей понравился коктейль «Ласковые клыки» и напитки того же типа. Она не обращала внимания на легкое головокружение, возникавшее после очередного коктейля, и с радостью выкладывалась на танцполе, чтобы выветрить это ощущение. По крайней мере так она рассчитывала. Как бы там ни было, к концу ночи, когда, выпив последний бокал, она поднялась из-за стола, ее слегка пошатывало.
Обратный путь до вертолета показался короче, чем от него. Элви благополучно забралась внутрь и, с облегчением вздохнув, уселась между Харпером и Виктором. Не успели они взлететь, как ее стало тянуть в сон и от количества выпитого, и от субстанций, подмешанных в напитки. Элви закрыла глаза и удобнее устроилась в кресле.
— Она спит, — прошептал Харпер, когда вертолет приземлился, а Элви даже не пошевелилась, бесчувственно привалившись к спинке сиденья.
— Вижу. — Виктор поднял ее на руки. Он знал, что этого делать нельзя. Он решил держаться от нее на расстоянии, пока не найдут того, кто охотится за ним... или за ней. Но для него стало дьявольской пыткой оставаться в стороне и позволять Харперу, Эдварду и Алессандро увиваться за ней весь вечер. Еще горше становилось от того, что Элви воспринимала их ухаживания как должное.
Сначала Виктор хотел отвести ее в сторону и объяснить, как он будет себя держать и зачем это нужно. Но до отъезда так и не представилось удобного случая, а потом в клубе она выглядела довольной и веселой, и его уязвленная гордость не позволила ему подступиться к ней. Он напомнил себе, что если ему не удалось прочитать ее, то и другие мужчины тоже не способны на это. Любой из них может стать ее спутником жизни, и у нее есть выбор. То, что она легла с ним в постель, еще ничего не значит. Кстати, напомнил себе Виктор, она сбежала из дома сразу, как он объявил ей, что она его половина. Возможно, Элви решила дать ему ответ таким образом.