Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Разное » Баллада о нефритовой кости. Книга 1 - Юэ Цан (книги онлайн полные версии .TXT, .FB2) 📗

Баллада о нефритовой кости. Книга 1 - Юэ Цан (книги онлайн полные версии .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Баллада о нефритовой кости. Книга 1 - Юэ Цан (книги онлайн полные версии .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Княжна шумно выдохнула.

– Это очень опасно! Девять шансов из десяти, что ты умрешь!

– Это мое дело, – голос Су Мо звучал совсем не по-детски. Положив маленькую ручку на свой раздутый живот, он сказал: – Пусть вытащит его! Он… он мне отвратителен! Я больше не хочу делить с ним свое тело.

Чжу Янь свела брови, глядя на ребенка, но через мгновение сказала:

– Нет! Нельзя! Ты еще слишком мал. Девять из десяти взрослых русалок не переживут такой операции, что уж говорить о Щеночке, как ты? Имей в виду, теперь я твоя хозяйка. Как мне объясняться с наложницей Юй, если ты умрешь?

– Ты мне не хозяйка, – холодно отрезал Су Мо. – У меня нет хозяев!

– Эй, щенок! Тебе стоит быть поосторожней со своей заносчивостью! Почувствовал себя важной персоной? – Чжу Янь подняла ребенка и встряхнула его перед своим лицом. – Послушай, нравится тебе или нет, но сейчас ты просто Щеночек, находящийся под моей защитой! И если я сказала нет, это значит нет!

– Отпусти меня! – сердито засопел ребенок, буравя княжну взглядом. – Я лучше умру, чем останусь таким!

Его голос был мрачным и упрямым, а на слове «умру» стал острым, словно нож. Это испугало Чжу Янь и заставило замереть, почти не дыша. А этот щенок не шутит. Она сбавила тон:

– Послушай, то, что только что сказал лекарь Шэнь Ту, – это мнение лишь одного человека. Я пошлю за другими врачами Кунсана. Возможно, есть другой способ избавить тебя… – Княжна ткнула пальцем в его мягкий живот. – Избавить тебя от ребенка в твоем теле.

– Отпусти! – Звереныш отчаянно сопротивлялся, стараясь вырваться из ее рук. – Не трогай меня!

– Дело не в том, что я не хочу тебя вылечить. Просто я хочу найти самый безопасный для этого способ. Я не хочу рисковать твоей жизнью.

Княжна вздохнула. Гнев снова заполнил ее сердце, и она презрительно фыркнула.

– Смирись уже. Я запрещаю тебе вертеться, иначе… – Она подняла руку и пригрозила: – Иначе не вини меня, что ударила тебя по заднице!

Звереныш вдруг застыл. Его лицо вмиг побледнело, а в глазах зажегся дикий яростный огонек. Но в конце концов, он лишь стиснул зубы и затих.

– А, так вот чего ты боишься?! – Чжу Янь медленно опустила руку и, довольная собой, передала ребенка стоявшей рядом няне Шэн.

Хм, интересно, наставник испытывал те же чувства, когда срывал гнев на нерадивой ученице? На удивление приятное ощущение!

– Управляющий, не забудьте завтра сходить в резиденцию наместника и выправить этому маленькому щенку грамоту раба, – княжна развернулась, чтобы отдать распоряжение. – Имя раба – Су Мо, имя хозяина – Чжу Янь! Понял?

– Слушаюсь, – склонил голову управляющий.

Сзади раздался возмущенный голос ребенка:

– У меня нет хозяев!

– Ха-ха, это не от тебя зависит.

Княжна с усмешкой смотрела на маленькую русалку, которая почти шипела от ярости. Хитро улыбнувшись, она ущипнула ребенка за щеку:

– Образумься, Щеночек. Я сделаю тебе ошейник из золота, на котором драгоценными камнями выгравирую свое имя. Имя твоего хозяина. Ручаюсь, все русалки будут завидовать тебе.

Глядя на бледное, полное праведного гнева лицо ребенка, в его глаза, горящие желанием убить, Чжу Янь не сдержала довольного смеха. А с ним весело. Со Щеночком не придется скучать, и путешествие назад в Западную пустошь обещает стать интересным.

Княжна счастливо улыбалась, но вдруг вспомнила что-то, и взгляд ее помрачнел. Ведь она согласилась отправиться в путешествие не ради аудиенции у императора, а ради того, чтобы попасть в Лиственный город. Когда Чжу Янь покидала город Небесных ветров, в сердце ее было тайное желание и надежда. Так почему же, добравшись до столицы, она забыла о нем? Она ведь пришла сюда ради Юаня!

Юань. Это имя, словно тлеющий уголек, жгло ее сердце. Зажженный пламенем первой любви наивной девушки, он до сих пор горел в ее груди. И эта горькая, жгучая боль никогда не оставляла ее. В свои восемнадцать лет Чжу Янь уже побывала замужем и стала вдовой. В конце концов, может она получить хоть немного свободы, чтобы отыскать свою первую любовь?! В Лиственном городе живет половина русалок всей Облачной пустоши. К тому же сам Юань часто упоминал это место. Ходили слухи, что в резиденцию князя Чи он в свое время прибыл именно отсюда. Так, может быть, покинув клан Чи, он снова вернулся в Лиственный город? Именно в надежде встретиться с ним Чжу Янь приехала сюда из Западной пустоши, не побоявшись расстояния и трудностей пути.

Прежде чем отправиться в путь, она загадала желание перед статуей божества. Но до сих пор не нашла ни следа Юаня.

– Нянюшка, начиная с завтрашнего дня я хочу осмотреть весь Лиственный город, – Чжу Янь подняла руку и легко прикоснулась к кулону, висевшему у нее на шее. Ее лицо разгладилось, а в глазах засветилась печаль. – Мне нужно найти одного человека… Если его нет в Лиственном городе, значит, я действительно сделала все, что могла.

Няня Шэн, наблюдая за княжной со стороны, не сдержала вздоха. Конечно, она знала, что на душе у ее дитяти. Три года назад, приметив такую же печаль в глазах молодой княжны, она поняла, что эта девочка, выросшая у нее на руках, уже не ребенок. Что-то поселилось в ее сердце. Что-то, из-за чего ее жизнь больше не могла быть столь же беззаботной, как в детстве.

«Но, княжна… знаешь ли ты, кто на самом деле этот мужчина из морского народа? Ты еще так молода. Растешь в своем маленьком мирке и никогда не видела реальной жизни. Ты ведь и сама не понимаешь, в кого влюблена – в реального мужчину или в образ, выдуманный тобой».

Глава 13

Союз ветра и облаков

В резиденции наместника Лиственного города во время полуденного чая в тихом внутреннем дворике не было ни души. Лишь пели беззаботные пташки, да легкий весенний ветерок разносил ароматы цветов по галереям дома. И только одна маленькая белоснежная птичка сидела на высокой золотой жердочке, опустив голову в дремоте.

– Те несколько русалок из Армии Возрождения, что были схвачены позавчера, уже заключены в тюрьму и подвергнуты наказанию, – тихо обратился Бай Фэнлинь к своему собеседнику, держа в руках чашку с чаем. – Мы применили все виды пыток, доступные нам, но, увы, так и не получили признания. Эти русалки из Армии Возрождения будто сделаны не из плоти и крови.

Невозможно было понять, с кем разговаривает наместник, – его собеседника скрывал непроницаемый жемчужный полог. За шторой смутно угадывалась чья-то тень.

– Простое упрямство, – ответил равнодушный голос.

Бай Фэнлинь вздохнул:

– Эти русалки уже умерли однажды. В тот момент, когда Потрошители драконов рассекали им хвосты. Они перенесли страдания, которые не вынес бы обычный человек. Возможно, поэтому они не боятся смерти и ведут себя столь дерзко и отчаянно. Один из них после целого дня и целой ночи пыток предпочел откусить себе язык, но не проронил ни слова.

– Даже если язык откушен, это не значит, что нельзя заставить его сознаться, – человек за жемчужным пологом усмехнулся. – Приведи их, я найду способ заставить их говорить.

– Конечно, – Бай Фэнлинь знал, насколько безжалостен его собеседник. – Немедленно распоряжусь.

– Известно ли тебе, кто лидер Армии Возрождения? – негромко спросил человек за ширмой, чеканя каждое слово. – Любой ценой мы должны найти его!

Бай Фэнлинь редко слышал такую напряженность в хорошо знакомом, обычно ровном и спокойном голосе, поэтому невольно затаил дыхание и сказал с улыбкой:

– Брат Ин, с чего бы с твоими выдающимися способностями так беспокоиться об Армии Возрождения? Впрочем, это удача для меня. В последнее время они причиняют много хлопот и не дают покоя Лиственному городу.

– Не только Лиственному городу, – холодно сказал человек за жемчужным пологом. – Степной пожар нужно тушить быстро. Если в ближайшее время ничего не предпринять, в будущем вся Облачная пустошь сгорит в этом огне!

– Вся Облачная пустошь? – Бай Фэнлинь был поражен и замолчал на секунду. Он не был согласен с мнением своего собеседника, но и возразить не мог. Все, что он мог, это с улыбкой сказать:

Перейти на страницу:

Юэ Цан читать все книги автора по порядку

Юэ Цан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Баллада о нефритовой кости. Книга 1 отзывы

Отзывы читателей о книге Баллада о нефритовой кости. Книга 1, автор: Юэ Цан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*