Такси! - Дэвис Анна (читать книги без регистрации полные TXT) 📗
Дежурный сержант вернулся; вид у него был надутый.
– Ну что? Могу я его увидеть?
– Пожалуйста, подождите минуту, мисс. – Перегнувшись через решетку, он обратился к азиату: – Мистер Ятрик? Переводчик с урду? Будьте любезны, пройдите. – И указал на дверь по соседству с решеткой.
Азиат кивнул и встал.
Сержант уже готов был уйти, но все же снова обернулся ко мне:
– Миссис…
– Чит. Мисс.
– Мисс Чит. Извините, но в данный момент ничего не могу для вас сделать. Лучше идите домой; возвращайтесь после восьми, тогда здесь будет сержант Крайер. Думаю, он вам поможет.
– Но я должна его видеть. Почему он здесь? В чем его обвиняют?
Бровь снова взмыла вверх.
– Мисс Чит. Вы можете сесть и подождать здесь, а можете пойти домой и вернуться позже. Дело ваше.
– Его привел Крэйг Саммер? – не думая, бухнула я.
Сержант посмотрел на меня как-то странно. С подозрением.
– Извините, мисс Чит. Я понятия не имею, о ком вы говорите.
Я рискую жизнью…
Я закусила губу так, что ощутила вкус крови.
Опять мужчина в форме. Если это, конечно, можно назвать мужчиной. Терри торчит за своей конторкой в доме Крэйга Саммера, в Челси-Харбор. Шесть утра, и Терри прячет свой завтрак за компьютером. Я учуяла запах паштета, намазанного на тост.
Терри явно заволновался, когда я вошла в вестибюль, и вряд ли его следовало осуждать за это. Вид у меня был как с перепоя – дикие глаза, обведенные темными кругами, взлохмаченные волосы, мятая одежда. И если выглядела я хоть вполовину такой взбешенной, какой была на самом деле, то зрелище, наверное, действительно получилось не для слабонервных.
Я хотела ворваться прямиком к Крэйгу и вмазать ему в брюхо. А потом что есть сил наподдать по яйцам. А когда он согнется, хватая ртом воздух, сгрести его за шкирку и спросить, какого черта он нарушил слово и арестовал Стефа. Стеф, видите ли, «никто», Стеф его «не интересует»! Двадцати четырех часов не прошло, и Стеф в тюряге, а я с ним даже повидаться не могу!
– Ой, это вы. – Уголки рта у Терри задрожали. Прыщи запылали ярче. Кажется, сейчас расплачется.
– Да, Терри, это я. – Церемониться с этим говнюком я не собиралась.
– Как ваш диабет?
Господи, да он хихикает! Этот сопляк смеяться надо мной вздумал!
– Не знаешь, Крэйг Саммер дома?
– Нет. То есть да. В смысле, да, знаю, что его нет дома. – Хихикать он перестал, но обрамленный прыщами рот еще подергивался в улыбке.
– Ты уверен?
– Ясное дело, уверен. Он съехал вчера.
– Он – что?
– Съехал. Увез все вещи на грузовике.
– Врешь! – Я рванулась к Терри, пытаясь хоть его ухватить за шиворот, но он быстро отскочил назад.
– Нечего на мне отыгрываться, если ваш дружок вернулся к жене, – прошипел он. – Сами знаете, что это правда… Она так и представилась. Дружелюбная такая. Она его на грузовике и увезла. Красивая, Марианной зовут. Волосы белокурые, как у принцессы.
Я больше не могла этого слушать, мне срочно требовался воздух.
Прочь! Я саданула стеклянную дверь. Ах ты, белобрысая сука!
Уже за рулем я набрала номер мобильника Крэйга. Оставила ему сообщение.
«Крэйг, брехун долбаный, ты же обещал, что не арестуешь Стефа! Ты обещал, сволочь! И я хочу, чтобы теперь ты его оттуда вытащил. Не знаю как, но вытащил. Этот должок за тобой».
И ты все еще женат, ублюдок, на этой белобрысой сучке Марианне…
Клейкая лента на Норт-Кросс-роуд исчезла.
Вернулся!
Чувство облегчения нахлынуло с такой силой, что ноги у меня стали словно ватные. Я даже не сразу смогла запереть машину. Но вот я уже у двери, давлю на кнопку звонка, зову его.
Вниз по лестнице загремели шаги. Лязгнула задвижка. Дверь лишь слегка приотворилась. Натянулась цепочка. Внутри было темно, и все же я видела большие щенячьи глаза, устремленные на меня.
– Джоэл!
Цепочка исчезла, и дверь широко распахнулась.
Постаревший Джоэл стоял передо мной. Пятидесятилетний Джоэл в застегнутом на все пуговицы кардигане и с седыми нитями в волосах.
– Вы, должно быть, Кэтрин.
– Ох… Извините, мистер Марш. Я думала…
– Знаю. – Он силился улыбнуться.
– Значит, он еще не вернулся.
– Нет. Может, зайдете? Жена как раз готовит чай.
– Спасибо, но… нет. Я должна ехать.
У него были добрые глаза. Чудесный человек. Достойный.
– Его ищет полиция, – сказал мистер Марш. Сначала они не придали этому значения, но, кажется, я сумел втолковать им, что дело серьезное. – Его голос задрожал.
– Да.
– Они взяли его записную книжку.
– Правильно.
– Что ж… – Он неловко замялся.
Краешек записки, оставленной мной Джоэлу, выглядывал из-под коврика – кто-то случайно затолкнул ее туда ногой.
Я завернула в «Крокодил» в надежде, что Винни вылезла наконец из своего неведомого убежища, но ее там снова не было, и Кев ее так и не видел. А вдруг Винни прячется от меня после наших ночных приключений на Тернпайк-лейн? Я просидела в кафе около часа – терзала себя тревогами и глушила кофе, пока сердце не заколотилось как бешеное. Тогда я снова забралась в кеб и позвонила Крэйгу с красного мобильника.
«Пожалуйста, оставьте свое сообщение для Крэйга Саммера».
«Крэйг, это снова я. Где ты? Слушай, речь о Джоэле. Ты говорил, чтобы я подождала сутки. Я столько и ждала. Он так и не появился. Его родители заявили в полицию. Там наверняка захотят поговорить со мной, и ты должен объяснить мне, что делать. Наверное, надо им сказать про Генри… Ты должен помочь мне, Крэйг. Его полное имя – Джоэл Марш. Семнадцать лет, чернокожий. Живет над зеленной лавкой, Норт-Кросс-роуд, 57, Ист-Далидж. Рост – пять футов одиннадцать дюймов, спортивного телосложения. Голова выбритая, пирсинг: три серьги в левом ухе, одна в нижней губе, одна в правой брови и заклепка в носу. Когда я видела его в последний раз, на нем был черный костюм от Армани».
На розовом мобильнике сообщений не было – ни от Крэйга, ни от Эми. Я все-таки надеялась, что она передумала, хотя и понимала, что этого не произойдет. Когда убирала телефон в бардачок, в груди что-то резко кольнуло, но это наверняка просто от кофе… Потом проверила остальные телефоны. Нигде – ничего. И только на желтом:
«Кэт, это Стеф. Ты должна мне помочь. Меня арестовали. Я в участке на Лаример-стрит. Не могу сейчас говорить, но это из-за "риохи". Мне нужен адвокат. Ты можешь найти такого, только хорошего? Приезжай, как только сможешь… Мне страшно».
Надутый сержантик исчез, вместо него сипел толстощекий держиморда. Сержант Крайер, надо полагать.
– Чем могу помочь? – Едва он заговорил, лицо его смягчилось.
– Я бы хотела повидаться со Стеф… Стивеном Муром.
– А вы…
– Кэтрин Чит. Подруга Стивена. Я была здесь в половине шестого, но мне велели зайти после восьми. Вот, сейчас… – я взглянула на часы, – девять сорок три.
Сержант тяжело вздохнул:
– Прямо в эту минуту вы его повидать не можете, мисс Чит. Он на допросе.
– Я должна его увидеть. Он просил меня найти ему адвоката.
Вид у сержанта был озадаченный. Он полистал какие-то бумаги и почесал карандашом у себя за ухом.
– Ну, на этот счет, мисс Чит, вам беспокоиться не надо – адвокат сейчас с ним.
– Что?
Сержант развел своими огромными лапами:
– Похоже, мистер Мур свои дела сам уладил. Может, пока присядете?
Я оглянулась на людей, сидевших на скамейках. Усталая растрепанная женщина в спортивном костюме кормила грудью младенца. Паренек лет шестнадцати-семнадцати с обесцвеченными волосами то и дело поглядывал на часы и преисполнялся жалостью к себе. Возле двери прикорнул старик в плаще.
Пробило и десять, и одиннадцать часов. Люди в форме входили, выходили, разговаривали друг с другом, смеялись. Я смотрела на их пояса, обвешанные рациями, наручниками, дубинками. Полицейский инвентарь. Разглядывала удобные туфли женщин-сотрудниц. Через некоторое время белесого парнишку увели; молодая женщина опять и опять принималась кормить своего ребенка. Старый пьяница в плаще продолжал спать.